SmallCut 300 Accu - Coupe-herbe GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmallCut 300 Accu GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe sans fil, batterie lithium-ion 18V, largeur de coupe 30 cm, poids 2,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les petites surfaces, les bordures de pelouse et les zones difficiles d'accès |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état de la lame et de la batterie, nettoyez après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants à distance |
| Informations générales | Recharge complète en environ 3 heures, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils GARDENA |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmallCut 300 Accu GARDENA
Questions des utilisateurs sur SmallCut 300 Accu GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmallCut 300 Accu - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmallCut 300 Accu de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI SmallCut 300 Accu GARDENA
Ceci est la traduction de la notice originale anglaise.
Veuillez dire attentivement le mode d'emploi et respecter les instructions qu'il contient.
Utilisez-le pour vous familiariser avec le coupe cordures, l'emploi correct de l'appareil et les consignes de sécurité.

Par mesure de sécurité, il est interdir aux enfants et aux jeunes de moins de 16 ans de
meme qu'aux personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi d'utiliser ce coupe cordures.
Ce produit ne peut etre laissé entre les mains de personnes mineures ou a capacité
réduite sans la surveillance d'un adulte responsable. Les enfants doivent être supervisés
pour garantir qu'ils ne jouent pas avec le produit. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous estes fatigués, malades ou sous l'influence d'alcool.
Table des matieres
Veuillez conserver ce manuel en un endroit sur.
- Ou utiliser votre Turbotrimmer GARDENA 17
2.Consignes de sécurité 17
3 Montage 19
4.Premiereutilisation 19 - Utilisation 20
- Rangement 20
- Entretien 21
- Dépannage 22
- Accessories 23
- Caracteristiques techniques 23
- Service / Garantie 23
1. Ou utiliser votre Turbotrimmer GARDENA
Usage approprié
Le coupe cordures GARDENA se destine à la finition et à la coupe de gazon et de surfaces vertes dans les jardins privés et domestiques.
Il n'a pas le droit d'être utilisé dans le domaine publique, des parcs, des centres sportifs, sur les routes ou dans le secteur agricole ou forestier.
A observer
En raison des risques de blessure, il est interdit d'utiliser le coupe cordures GARDENA pour la coupe de haies ou un broyage du type compostage.
2. Consignes de sécurité
Tenez compte des consignes de sécurité figurant sur le coupe cordures.

ATTENTION!
Lisez le mode d'emploi avant de mesure l'appareil en route!

DANGER!
Electrocution!
Mettez le coupe cordures à l'abri de la pluie et de l'humidité!

Attention - Risque d'incendie, ne pas court-circuiter les bornes de batterie.

DANGER! Risque de lesions oculaires!
Portez des lunettes de protection!

DANGER! Risque de lésions oculaires!
Portez des lunettes de protection!

Débrancher! Retirer la batterie avant tout réglage ou nettoyage.
Evitez demettre les mains et les pieds dans la zone de travail tant que le fil de coupe ne s'est pas arrete!
Contrôles à effectuer avant chaque utilisation
Effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation du coupe cordures.
Vérifiez si les orifices d'admission d'air sont dégagés.
N'utilise pas le coupe cordures si les dispositifs de sécurité (bouton de commande, capot de protection) et / ou la bobine de fil de coupe sont endommages ou usés
Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.
Contrôlez la surface que vous souhaitez couper avant le début du travail. Sortez les éléments étrangers (par ex. cailloux). Faites attention à ces éléments pendant le travail.
Si un obstacle est rencontres lors de la coupe, arrêté l'outil et retirer la batterie. Écarter l'obstacle et vérifier que l'outil n'a pas subi de dommage. Le cas échéant, faire réparer l'outil...
Ce coupe cordures peut provoquer des blessures graves!
Respectez le domaine d'application du coupe cordures indiquedans ce mode d'emploi.
Vousetesresponsiblede la sécuritéde travail.
Veillez à ce qu'aucune autre personne (notamment des enfants) et à ce qu'aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
N'utilisez jamais le coupe cordures avec des disposits de protection endommages ou défectueux!
Une fois la coupe terminée, retirer la batterie et vérifier régulièrement l'outil, en prétant tout particulièrement attention à la cassette à fil. Le cas échéant, faire réparer l'outil et/ou remplacer la cassette à fil.
Portez des lunettes de protection!
Portez des chaussures robustes et un pantalon long pour protégér vos jambes. N'approche pas les mains ou les pieds du fil de coupe, en particulier lors de la mise en marche!
Veillez à être en position stable et sure lors de l'utilisation du coupe cordures.
Faites attention quand vous recULEz. Risque detrébuchement!
Ne travailliez qu'a la lumière du jour ou lorsque la visibilité est bonne.
Interruption du travail
Ne laïsez jamais le coupe cordures sans surveillance sur le lieu du travail.
En cas d'interruption de travail, retirer la batterie et ranger l'outil en lieu sur.
Si le travail est interrompu pour pouvoir continuer sur une autre partie du jardin, arrêté toujours l'outil, attendre qu'il soit complètement immobile etPTRirer alors la batterie.
Tenez compte de l'environnement
Familiarisez-vous avec l'environnement et les
risques que le bruit de l'outil pourrait vous empêcher de percevoir.
N'utilisez jamais le coupe cordures quand il pleut ou dans un environnement humide, imbibé d'eau.
Ne travailliez pas au bord de piscines ou de bassins avec le coupe cordures.
Sécurité batterie

RISQUE D'INCENDIE!
- Ne jamais charger la batterie à proximé d'acides ou de matières facilement inflammables.
- Utiliser uniquement le chargeur de batterie GARDENA d'origine pour recharger. L'utilisation d'autres chargeurs de batterie risquérer d'endommager irrémédiablement la batterie, voire provoquer un incendie.

RISQUE D'EXPLOSION!
- Protégger votre outil contre la chaleur et le feu.
-
Ne pas laisser sur des radiateurs ou exposer en plein soleil pendant de longues périodes.
-
Utiliser votre outil uniquement dans une plage de température comprise entre -10^ et +45^ .
- Vérifier régulierement que le cable de recharge ne comporte pas de traces d'endommagement ou d'usure (fragilisé) et ne l'utiliser que s'il est en parfait état.
- Le chargeur fourni sert uniquement à charger les batteries rechargeables fournies avec l'outil.
- Il ne faut pas charger des batteries non rechargeables avec ce chargeur de batterie (risque de feu).
Application/Responsibilité :
Attention! En raison des risques de blessures corporelles, la batterie replacable ne doit jamais être utilisée comme source d'énergie pour autres apparèils.
La batterie replacable doit être utilisée exclusivement avec les outils GARDENA prévus.
Après une utilisation prolongée, laissez d'abord refroidir l'accu (temps de refroidissement jusqu'à 1 h). Un accu trop chaud ne peut pas être charge.
Rangement:
Evitez d'entreposer la batterie à une température supérieure à 45^ et de l'exposer à la lumière directe du soleil afin de limiter l'autodécharge. Ne jamais ranger avec les batteries toujours branchées au produit, ici afin d'éviter tout usage abusif ou accident.
Ne pas entreposer la batterie pres d'une source d'électricité statique.
3. Montage

- Assemblier la partie supérieure de la poignée (1) avec la partie inférieure de l'outil (2) jusqu'à ce qu'elle s'emboitent ensemble correctement. Faire attention de ne pas étirer ou piéger le cable interne lors de cet assemblage.
- Placez la poignee supplémentaire (3) sur la poignee de
commande (1) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon perceptible.
-
Placez le capot (4) sur la partie inférieure du coupe cordures (2) en faisant passer le fil de coupe (5) à travers l'ouverture du capot (4).
-
Placez le capo(4) sur la partie inférieure du coupe bordure (2) jusqu'à ce que la liaison (3 crochets à cliquet) s'enclenché de façon perceptible.

4. Première utilisation

Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée. La durée de charge (pour une batterie non chargée) est d'environ 6 heures.
La batterie NiMH peut être chargée quel que soit le niveau de charge et il est possible d'interrompree le processus de charge à tout moment sans risque pour la batterie (aucun effet sur la mémoire).
Lorsqu'il est complètement rechargé, restirer l'accu du chargeur afin qu'il ne se décharge pas par le biais du chargeur.

AVERTISSEMENT!
La surtension nuit aux batteries et au chargeur de batterie.
Vérifier que la tension secteur est correcte.
Utiliser le chargeur uniquement à l'intérieur
Ne pas exposer le chargeur à l'humidité.
- Brancher la prise du cable du chargeur (6) à la batterie (7).
- Brancher le chargeur de batterie (8) à une prise secteur.
Le témoin lumineux de charge (9) sur le chargeur de batterie s'allume rouge. La batterie est mise en charge.
Quand le témoin lumineux de charge (9) s'allume vert, la batterie est complètement chargée.
- Retirer le cable de chargement (6) de la batterie (7) et débrancher ensuite le chargeur de batterie (8) de la prise secteur.
- Pousser l'accu (7) sur le manche (10) à partir du bas.

Eviter une décharge complète :
Arrête d'utiliser l'outil avant que la batterie ne soit complètement décharge, car ceci raccourcirait la durée de vie de cette dernière.
Si la puissance effective de l'outil diminue sensiblement, recharger la batterie.
Si la batterie est complètement décharge, levoyant LED clignote au début de la mise en charge. Si levoyant LED clignote toujours au bout d'une heures, une défaillance s'est produit (voir chapitre 9. Dépannage).
5. Utilisation
Risque de blessure!
Position de travail :

Risque de blessure si l'outil ne s'arrête pas une fois que le bouton de démarrage a eté relaché!
Ne changez pas les dispositifs de sécurité ou de commande

Prenez en main le coupe cordures au niveau de la poignée de commande (11) et de la poignée supplémentaire (12) de façon à ce que la tête de coupe 2 soit légèrement inclinée vers l'avant.
Pour empêcher le fil de se souder ou de se déchirer, évitez qu'il n'entre en contact avec des objets durs (mur, pierres, clôtres, ...).
Demarrage du coupe bordures :

Prolongement du fil (automatique) :

Mise sous tension du coupe cordures :
- Pressez le verrouillage de sécurité (13) et maintenez-le, puis pressez le bouton de commande (14) de la poignée.
- Relâchez le verrouillage de sécurité (14).
Mise hors tension du coupe cordures :
Relâchez le bouton de commande (14) de la poignée.
La coupe de gazon est nette seulement si le fil de coupe (5) est à sa une longueur maximale.
Lorsque la bobine s'immobilise après la mise hors circuit, le fil de coupe (5) se prolonge automatiquement.
Etant donné que l'avance du fil ne se fait que par petites étapes, il peut être nécessaire dans certains cas d'eteindre et de rallumer la machine à plusieurs reprises (jusqu'à 6 fois). Ce qui imports c'est que la bobine de fil s'arrête complètement à chaque fois.
Le fil de coupe est alors suffisamment avancé lorsqu'après la mise en circuit, il vient frapper de façon audible le limiteur de fil (15).
Changer la bobine lorsque le fil de coupe est usé (Bobine de fil de coupe GARDENA ref. 5306).
6. Rangement
Gestion des déchets : (directive 2002/96/EG)
Elimination de l'accu:


Le lieu de rangement doit se couver hors de portée des enfants.
- Débrancher la batterie et la recharger complètement (voir chapitre 4. Première'utilisation)
- Nettoyer l'outil (voir chapitre 7. Entretien)
3 Rangez le coupe cordures en un lieu sec, à l'abri du gel.
Recommendation :
Le coupe cordures peut etre accroche avec la poignee. En cas de rangement vertical, la tete de coupe subit moins de contraintes.
Cet apparéil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits.
Important : Eliminez l'appareil par le biais du point de collecte municipal prévu à cet effet.
Important:
Veuillez returner les batteries NiMH à votre revendeur GARDENA ou vous en débarrasser de manière appropriée en les déposant dans un centre de recyclage/agréé.
- Décharger complètement la batterie NiMH.
- Jeter la batterie NiMH de maniere appropriée.
7. Entretien
Risque de blessure!

Risque de blessure avec le fil de coupe!
Retirer tous la batterie du Turbotrimmer avant de le transporter!
Risque de blessure!

Risque de blessure et de dégats matériels!
Ne nettoyez pas le coupe cordures sous l'eau du robinet ou avec un jet d'eau (surtout de l'eau sous haute pression).
Nettoyage du capot et des trous d'aération :
Après chaque utilisation, enlevez les brins d'herbe et les saletés qui se sont accumulés dans le capot 4 et dans les trouss d'aération B.
Remplacement de la bobine de fil de coupe :

Risque de blessure!
N'utilise jamais des éléments de coupe métalliques ou des pieces de rechange / accessoires non autorisés par GARDENA.

Risque de blessures avec le limiteur de fil!
Ne pasapprocherlesdoigtsdulimiteurdefil
Àpres le remplacement de la cassette à fil, tousjours remetre l'outil en position de fonctionnement normal avant de lemettre en marche.

Employez seulement des bobines de fil GARDENA. Vous pouvez en obtenir auprès du revendeur GARDENA ou directement auprès du Service Avec-Vente GARDENA.
Bobine de fil pour coupe cordures SmallCut 300 : Art. 5306
1. Retirer la batterie.
2. Pressez simultanément les deux fixation§17) du couvercle(18) et retirez-le.
3. Otez la bobine(19).
4. Eliminez les saletés.
5. Enfilez le fil de coupe(5) de la nouvelle bobine(19) dans l'oeillet de l'anneau (20) et tirez env. 10 cm de fil.
6. Insérez la bobine(19). Le fil de coupe(5) ne doit pas être coince.
7. Placez le couvercle(17) sur le logement de la bobine et enclenchez les deux fixations(18).
Si le couvercle de la cassette (17) ne se verrouille pas en position, tourner légèrement la cassette à fil (19) jusqu'à ce qu'elle (19) se positionne correctement dans le support de cassette.
Vérifier que le couvercle de cassette (17) est correctement monté en essayant de le retirer sans enforcer les clips de blocage (18).
Risque de blessure!

Risque de blessure avec le fil de coupe!
Retirer toujours la batterie du Turbotrimmer avant de le transporter!
Extraction à la main du fil de la bobine :
Risque de blessures avec le limiteur de fil!
Ne pasapprocherlesdoigtsdulimiteurdefil
ÀpRES avoir allongé le fil de coupe, tousjres remetre l'outil en position de fonctionnement normal avant de le mesure en marche.

Un fil trop court ou qui n'avance plus automatiquement lors de la mise en service de l'appareil peut etre tiré vers l'extérieur.
- Retirer la batterie.
- Pressez et maintenance le pouvoir automatique (21) avec la main et tirez simultanément sur le fil de coupe (5).
Dégagement du fil rentré / soudé :
Si le fil de coupe est rentré dans la bobine ou si l'avance automatique du fil ne fonctionne toujours pas après l'extraction du fil de la bobine, il se peut que le fil (5) soit soudé dans la bobine (19).
- Retirer la batterie.
- Retirez la bobine (19) comme déscrit dans la section 7. Maintenance "Remplacement de la bobine de fil de coupe".
- Déroulez le fil (5), nettoyez la bobine (19) et le fil de coupe (5), puis embobinez de nouveau le fil (19).
- Nettoyez le pouvoir automatique (21). Ce pouvoir doit se déplacer librement.
- Remettez la bobine en place comme décrit sous
- Maintenance "Remplacement de la bobine de fil de coupe".

Problème Cause possible Remède
| Le coupe cordures ne coupe plus | Plus de fil. | →Remplacez la bobine de fil (voir 7. Maintenance “Remplacement de la bobine de fil de coupe”). |
| Fil trop court ou avance auto-matique du fil ne fonctionne pas. (avec la main). | ||
| Fil rentré dans la bobine ou fil soudé. | →Tirez le fil hors de la bobine | |
| Le tímein de contrôle de chargement ne s'allume pas | Le chargeur ou le cable →Enfoncer correctement le de chargement ne sont pas chargeur et le cable de correctement enfoncés. chargement. | |
| Le tímein de contrôle clignote pendant plus d'1 heures | Il y a un dysfonctionnement. →Débrancher et brancher le cable de chargement. Le dysfonctionnement est mis à zéro. | |
| L'accu ne peut plus être rechargé | Accu défectueux. →Remplacer accu (réf. 8834). | |

En cas de survenance d'autres problèmes, veuillez contacter le service après vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés/agréés par GARDENA.
9. Accessoires
| Bobine de fil de coupe GARDENA | pour coupe cordures SmallCut 300 Accu | Art 5306 |
| Batterie de rechange NiMH 18V GARDENA | Accu pour un temps de fonctionnement supplémentaire ou pour remplacement avec 1,6 Ah (env. 60 min.) | Art. 8834 |
10. Caractéristiques techniques
| Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) | |
| Désignation Coupe-herbes | |
| Epaisseur du fil 1,5 mm | |
| Largeur de coupe 230 mm | |
| Réserve de fil 10 m | |
| Allongement du fil 100% automatique | |
| Poids accu inclus 2,0 kg | |
| Vitesse de rotation de la bobine 8 500 tr /mn | |
| Niveau de pression acoustique 75 dB (A)relatif au travail LpA1) | |
| Incertitude KpA | 3 dB(A) |
| Emission sonore LwA2) | mesurée 86 dB (A) / garantie 88 dB (A) |
| Niveau de vibrations 2,6 m/stransmises aux mains a vhw1) | 2 |
| Incertitude Kah | 1,5 m/s2 |
| Batterie | NiMH (18 V) |
| Temps de charge batterie 1,6Ah | |
| Durée de chargement batterie | env. 6 h |
| Chargeur de batterie | |
| Tension secteur 230 V/ 50 Hz | |
| Courant nominal | 600 mA |
| Tension de sortie max. | 21V (DC) |
| Méthode de mesure selon la norme 1) EN 786 | 2) directive 2000/14/CE |
11. Service / Garantie
GARDENA accorde pour cet apparéil une garantie contractuelle de 2 ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre toutes les défaillances graves de l' apparéil reconnues comme définuts ou vices de fabrication. Elle comprend le remplacement gratuite des pieces ou de l' apparéil dans le cas où les conditions suivantes sont remplies :
- L'appareil a eté manipulé de manière ajustée, suivant les instructions du mode d'emploi.
- Il n'y a eu�除 essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les pièces usées de la bobine et du couvercle de la bobine sont exclues de la garantie.
Cette garantie fabricant n'attecte enaucun cas vos droits de consommateur.
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec une copie du bon d'achat et une description du problème, à l'adresse du Service ÀpRES-Vente figurant au verso.
GARDENA
Turbotrimmer SmallCut 300 Accu

- Scaricare completamente le batterie NiMH.
- Smaltire le batterie NiMH conformmente alle norme vigenti.
7. Manutenzione
2. Noradijumi par drošibu
Nos vou signaons expresement que GARDENA n'est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure ou ces dommages seraient causés suite a une réparation non conforme, dans la mesure ou, lors d'un échange de pièces, les pièces d'origine GARDENA n'aurait pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuee par le Service après-vente GARDENA ou un spécialiste agree. Ceci est egalement valable pour les pieces detachées et les accessoires.
Fait a Ulm. le 14.02.2014 Représentant/agree
Notice Facile