HT 700 - Taille-haies AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 700 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Puissance | 700 W |
| Longueur de la lame | 70 cm |
| Espacement des dents | 32 mm |
| Poids | 3,8 kg |
| Utilisation recommandée | Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne |
| Système de sécurité | Interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'affûtage des lames et nettoyer après utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Guide d'utilisation et protection de lame |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 700 AL-KO
Questions des utilisateurs sur HT 700 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 700 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 700 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HT 700 AL-KO
Informations sur ce manuel
Lire ce mode d'emploi avant la mise en service. Cela est indispensable pour garantir la sécurité des travaux et une manipulation correcte
Respecter les conseils de sécurité et les avertissements indiqués dans la presente documentation et sur l'appareil
- Conserver le mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure et le transmettre aux utilisateurs fi naux
Legende
Attention!
Le respect de ces averissements permet d'eviter tout dommage aux personnes et / ou matériel.
Notes particulieres d'explication pour uneonne manipulation.
L'icône de l'appareil-photo vous renvoie aux illustrations.
Table des matieres
Informations sur ce manuel 28
Description du produit 28
Dispositifs de sécurité et de protection 28
Caracteristiques techniques 30
Consignes de sécurité 30
Montage. 33
Emploi. 33
Réparation 33
Maintenance et entretien 34
Aide en cas de mauvais fonctionnement 34
Stockage 34
Elimination 34
Garantie. 35
Description du produit
Utilisation conforme aux fi ns prévues
Cette cisaille à haie est exclusivement destinée à la taille non professionnelle des haies, des buissons et des arbustes.
Toute autre utilisation ou utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent s'ensuivre.
Utilisations incorrectes
Il est interdit de démonter ou de shunter les dispositifs de sécurité, par ex. par liaison des touches de commutation sur les poignées
Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie et / ou sur des haies et des arbustes mouillés Toute utilisation industrielle de la machine est interdite
Dispositifs de sécurité et de protection
Attention - Risque de blessure!
Ne pasmettrelesdispositifsdesecuriteet de protection hors service!
Protection pour les enfants
L'orifi ce (5 mm) situé sur le levier de commande arrrière est prévu pour y insérer un cadenas* (C).Le cadenas empêche tout déclenchement intempestif de l'appareil.
- Non fourni
Protège-mains
Attention!
Risque de blessures si le protège-mains n'est pas monté!
Ne jamais utiliser l'appareil sans protègemains.
Commande à deux mains
La cisaille à haie doit être utilisée avec les deux mains simultanément.
Aperçu du produit

| 1 Lame de coupe 7 Câble de sécurité | ||
| 2 Vis de montage du protège-mains 8 Collier de serrage du cable | ||
| 3 Protège-mains 9 Boulon de serrage & rondelle pour poignée réglable | ||
| 4 Poignée avant avec touche de commutation 10 Protection de la lame de coupe | ||
| 5 Niveau à bulle 11 Notice d'instruction | ||
| 6 Poignée arrêté avec touche de commutation |
Significat iation des symboles sur I'appareil

Porter des lunettes de protection.

Attention! Manipulator avec extréme précaution.

Lire le mode d'emploi avant toute manipulation.

Débrancher immédiatement la prise du secteur si le cable est endommagé ou coupé.

Ne pas utiliser par temps de pluie.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Caracteristiques techniques | HT 600 Flexible Cut HT 700 Flexible Cut | |
| Consommation de courant 600 W 700 W | ||
| Longueur de la lame 600 mm 650 mm | ||
| Epaisseur de coupe 24 mm 24 mm | ||
| Poids total 4,1 kg 4,5 kg | ||
| Niveau de vibration de la poignée * 4,8 m/s² 4,1 m/s² | ||
| Tension secteur 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz | ||
| Classe d'iso1ation | ☐/II/II | ☐ |
| Vitesse de coupe à vide 1700 min | -1 | 1700 min-1 |
| Niveau de pression sonore LPA | 90 dB (A) | 94 dB(A) |
- Le niveau de vibration indiqué a été mesure suivant la méthode d'essai standard et permet de comparer les outils électriques.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
Attention!
Le niveau de vibration pendant l'usage de l'outil électrique peut varier de la valeur indiquée en fonction de l'utilisation de l'appareil.
Attention - Risque de blessure!
Ne pasmettrelesdispositifsdesecuriteet de protection hors service!
Attention!
Lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Toute entrave au respect des consignes de sécurité et instructions peut engendrer une électrocution, des brûlures et / ou de graves blessures. Conserver toute les consignes de sécurité et instructions pour toute utilisation à partir.
Attention - danger du au courant électrique !
Débrancher immédiatement la prise du secteur si le cable est endommagé ou a été coupé !
Attention!
Utiliser la machine seulement si elle est en parfait etat du point de vue technique!
Contrôler l'appareil, le cable et la prise avant toute utilisation à la recherche de dommages, les pieces endommagées doivent être réparées ou replacées dans un atelier spécialisé.
Sécurité du lieu de travail
Maintenir le lieu de travail propre et suffiSAMMENTILLUME.
Dans le cas contraire, des accidents peuvent survenir
Ne jamais utiliser l'outil électrique dans des atmosphères explosiblesChargees de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques produit desétincelles pouvant enfl ammer les poussieres ou vapeurs
Maintenir les enfants ainsi que toute autre personne éloignés lors de l'utilisation de l'utilé électrique. La distraction peut être à l'origine de la perte de contrôle de l'ordinateil
Sécurité électrique
Le cordon de raccordement de l'outil électrique doit être adapté à la prise de courant. Ne le modifi er sous aucun prétexte. Ne jamais utiliser d'adaptateur avec des outils électriques disposant d'une protection de terre.
Le cordon d'origine et une prise adaptée evitant tout risque d'électrocution
Eviter tout contact corporel avec les surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs.
Le risque d'electrocution augmente si votre corps est relié à la terre
Maintenir l'outil electrique à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infi ltration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'électrocution
Ne pas porter ni accrocher l'outil électrique par le cable. Ne pas tirer sur ce dernier pour le débrancher. Maintenir le cable éloigné de la chaleur, de l'huile, de tout bord tranchant et des éléments mobiles d'autres apparèils.
Un cable endommagé ou enroule augmente le risque d'électrocution
En cas d'utilisation d'un outil électrique en plein air, recourir à des rallonges électriques adaptées pour un usage extérieur.
L'utilisation d'une rallonge electrique adaptée pour un usage en extérieur réduit le risque d'électrocution
Si l'utilisation de l'appareil électrique dans une atmophère humide s'avere inévitable, recourir à un disjoncteur différentiel.
L'utilisation d'un disjoncteur différentiel evite tout risque d'électrocution
Sécurité des personnes
Utiliser l'appareil de manière attentive et consciencieuse. Ne jamais utiliser un outil électrique fatigué ou sous l'influence de stupéfiants, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures
Porter un équipement de protection personnelle et, dans tous les cas de fi gure, des lunettes de protection.
Le port d'un équipement de protection personnelle tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sureté antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives réduit, en fonction de l'utilisation de l'outil électrique, le risque de blessure
Eviter toute mise en service involontaire. S'assurer-vous que l'outil electrique est eteint avant de le raccorder a l'alimentation electrique, de le saisir ou de le transporter.
Poser le doigt sur l'interrupteur lors du transport de l'outil électrique ou raccorder l'appareil allumé à l'alimentation électrique peut provoquer des accidents
Retirer les outils de réglage ou autre toute clé avant d'allumer l'outil électrique.
Un outil ou une clé introduite dans un élément rotatif de l'appareil peut provoquer des blessures
Eviter toute posture anormale. Se tener de maniere stable afin de ne jamais perdre l'équilibre.
Cela vous permettra de比较好 contrôler l'outil électrique en cas de situation imprévue
Porter des habits appropriés. Ne jamais porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à distance des éléments mobiles de l'appareil.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les éléments mobiles de l'appareil
Si des dispositifs d'aspiration ou de collecte de la poussière peuvent etre installés, s'assurer que ceux soient raccordes et correctement utilisés.
L'utilisation d'une aspiration de poussiere peut diminuer les risques liés à la poussière
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique adapté aux travaux à effectuer.
Un outil électrique adapté vous permet deDMAux travailler et ce, dans des conditionsplus sures, dans le domaine de performanceindique
Ne jamais utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux.
Un outil électrique qui ne peut plus s'éteindre ni s'allumer est dangereux et doit être réparé
Avant de procéder au réglage de l'appareil, de remplacer des accessoires ou de déposer ce dernier, retirer la prise du secteur.
Ces mesures de précaution empêchent le démarrage involontaire de l'outil électrique
Conserver les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'appareil ou n'avant pas lu les générées instructions utiliser l'outil electrique.
Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées
Entretenir soigneusement les outils électriques. Vérifi er si les éléments mobiles fonctionnent correctement et ne se coince pas, si des éléments sont endommages et que rien n'entrave la fonction de l'outil électrique. Faites réparer les éléments endommages avant d'utiliser l'appareil.
De nombreux accidents trouvent leur cause dans un mauvais entretien de l'outil électrique
Maintenir les outils de coupe aiguises et propres.
Les outils de coupe soigneusement entretenus avec lames aiguises entrainent moins de coincements et sont plus facilement manipulables
Utiliser des outils electriques, des accessoires, des outils, etc. conformément à leurs instructions. Tenir compte des conditions de travail et des tâches à réaliser.
L'utilisation d'outils électriques à des fi ns autres que celle prévues peut provoquer des situations dangereuses
Service
Ne faites réparer votre outil électrique que par des spécialistes qualifiés et avec des pieces de rechange originales.
Cela permet de garantir que le maintain en la sécurité de l'outil electrique
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
Toujours utiliser l'appareil avec les deux mains
Maintenir le corps et les vêtements à distance du mécanisme de coupe
Ne pas-retirer les résidus de la taille alors que le moteur est en marche
Lors de la pose / du transport de l'appareil :
Eteindre I'appareil
Débrancher la prise secteur
Enfi ler le dispositif de protection
Ne jamais saisir l'appareil par la lame
Toujours porter l'appareil par la poignée
La tension du secteur doit correspondre aux données de secteur indiquées dans les caractéristiques techniques
Toujours utiliser le collier de serrage spécial pour le cable de rallonge
Maintenir le cable éloigné de la zone de coupe et plusieurs l'écarter de la machine
Montage
L'icone d'appareil-photo renvoie aux illustrations de la page 3.
-
Fixer le protège-mains sur le corps de l'appareil à l'aide des vis fournies (1).
-
Ecarter légèrement la poignée et l'insérer dans le corps de l'appareil (2a). La denture doit s'enclencher.
-
Rabatte le levier a bascule sur la poignee vers l'extérieur et le maintainir fermement. (2b)
-
Insérer le boulon de serrage dans la poignée et le corps de l'appareil et le visser à la main dans le levier à bascule. (2c)
Serrer le boulon de serrage jusqu'à ce que le 5. levier à bascule puisse reposer sur la poignée avec une force mesurée.
- Insérer le cable de rallonge à travers le collier de serrage (3).
Emploi
Attention - Risque de blessure!
N'utiliser la machine qu'une fois le montage entiement terminé!
Respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation!
Ajuster de la poignee avant1.
Rabattre le levier a basculea.
Amener la poignee dans la position souhaiteeb.
Rabattre levierabasculec.
- Brancher le cordon électrique au réseau.
- Saisir la poignée avant d'une main, puis la poignée arrête de l'autre.
- Appuyer sur les deux touches de commutation des poignées (4); l'appareil se met en marche.
- Pendant l'utilisation, maintainir les deux touches de commutation enfoncées.
- Dès lors qu'une touche de commutation est relachée, la cisaille à haie se met à l'arrêt.
Recommendations de travail
Toujours commencer par les côtes d'une haie et terminer par la partie supérieure.
Cela permet que les résidus de la taille tombent dans des zones n'ayant pas encore ete tailles
Le niveau a bulle intégré facilité la coupe droite (c)
Les haies devraient toujours être coupées de maniere trapézoidale. Cela empêche que les branches inférieures ne soient évidées (C8)
Réparation
Seuls des entreprises spécialisées compétentes ou notre SAV AL-KO sont habitibles à partager aux travaux de réparation
Maintenance et entretien
Attention - danger du au courant electrique! Toujours débrancher la prise secteur avant de procéder aux travaux d'entretien et de réparation!
Attention - Risque de blessure!
Toujours porter des gants de travail en cas d'intervention sur la lame de coupe!
- ÀpRES chaque utilisation, nettoyer la lame de coupe et le carter à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon. Ne jamais utiliser d'eau ni de détermagent abrasif ; cela implique un risque de corrosion !
- Lubrifi er légèrement la barre porte-lame avec une huile de protection ajustate.
- Verifi er que toutes les vis sont bien serrées.
- Vérifi er régulierrement la lame de coupe. Contacter le SAV AL-KO en cas de :
Lame de coupe défectueuse
Lame de coupe émoussaee
Usure excessive
Stockage
La protection de la lame peut etre fi xee au mur en guise de support pour la cisaille a haie. Verifi er que toutes les vis sont bien serrees ! (C)
Toujours stocker l'appareil avec la prise débranchée
Ne stocker l'appareil qu'vec la protection en place
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants et des personnes non autorisées
Sécuriser l'appareil à l'aide d'un cadenas* (6)
- Non fourni
Elimination

Ne pas éliminer les apparèils usages, les batteries ou les accus avec les déchets menagers!
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
Aide en cas de mauvais fonctionnement
| Problème Cause possible | Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas Pas d'alimentation électrique Contrôler le disjoncteur de la maison, la pallonge | ||
| Câble de l'appareil défectueux Se rendre au centre SAV AL-KO | ||
| L'appareil travaille avec des interruptions | Câble de pallonge endommagé Contrôler le cable de pallonge | |
| Interrupteur Marche / Arrêt défectueux | Se rendre au centre SAV AL-KO | |
| Erreur interne Se rendre au centre SAV | AL-KO | |
| Le moteur fonctionne, les lames restent immobiles | Erreur interne Se rendre au centre SAV | AL-KO |
| Les lames chauffent | Manque de lubrification | Huiler légèrement les lames |
| Lames émoussées Se rendre au centre | SAV AL-KO | |
| Ebréchures au niveau de la lame Se rendre au centre SAV AL-KO | ||

En cas de défaillance ne fi gurant pas sur ce tableau ou si vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-vous adresser à notre service après-vente compétent.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la presente que ce produit, dans la version mise en circulation par nos soins, est conforme aux exigences des normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
Produit
Cisaille à haie électrique
Numéro de série
G 2402405
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Type
HT 600 Flexible Cut
HT 700 Flexible Cut
Directives UE
98/37/CE (jusqu'au 28.12.09)
2006/42/CE (a p. du 29.12.09)
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées
EN 60745-2-15
EN 60745-2-5/AB
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
HT 600 Flexible Cut 107 / 107 dB(A)
HT 700 Flexible Cut 103 / 103 dB(A)
Evaluation de conformité
2000/14/CE,annexe V
Kötz, le 20.10.2009

Antonio De Filippo, directeur général
Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livreaison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pieces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(par exutilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les dépréciations de la peinture dues à une usure normale
Les pieces d'usure encadrées XXX (X) sur la carte des pieces de rechange
Les moteurs à combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agree le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie legales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectees.
Noste ochranné bryle.

Pozor! Pri manipulaci s pristrojem budte mimoadrn opatrni.

Nastaveni prédni rukojeti1.
Odklopte sklapéci páčkua.
Rukoje' nastavte do požadované polohyb.
Sklapeci paCKu opet zakloptec.
Noradijumi par stradasa naru aierici
Vienmér vispirms nogriezt dzivžoga sana malas un tikai pec tam virspusi. Tadejadi atgriezumi nevar nokrist uz vel neapgrietzajam dzivžoga vietam
lebuvetais limenradis palidz veidot taisnucirpumu (
Dzivzogus vienmier ieteicams apgriezt trapeces veida. Tadejadi tiek noversta apaksejo zaru izretinanas (6).
Labošana
Labošanas darbus dríkst veikt tikai kompetenti remonta specialisti vai mūsu AL-KO servisa centru darbinieki
Apkope un kopsana

Uzmanibu - stravas radits apdraudejums!
Pirms visiem apkopes un kopsanas darbiem vienmér atvienot ierici no elektrotíka!

Uzmanibu - savainojumu gusanas risks!
Veicot griezejasmens apkopi vai izpildot pie takopsanas darbus, vienmér valkat darba cimdus!
Ynotpe6a no npedHa3NaueHne
To3xpaTope3 e npedHa3NaueH cmo 3a kactpeHe Ha KINBn PJIeTOBe IN XpACTN B YacTHN IMOTN.
YnoTpe6ata 3a npyrn ce cHrTa 3a ynoTpe6a He no npedHa3naueHne. 3a nobpei B pe3yntaHa TakaBa ynoTpe6a npoN3BOIDTeJIaT He Hocn OTROBOPHOCT.
Bb3MOxHa HenpaBnHa ynoTpe6a
UcTpoiCTBaTa 3a o6e3neuabaHe Ha 6e3oNaChocTtHa He Tp8Ba Da ce demOHtnpaT IIN uHTnpaT, HApPIMep C Bpb3BaHe Ha 6yToHnTe 3a BKNIOUcBaHe KbM pBkoXBaTKnTe
MaunHaTa He Tp6Ba Da ce n3NoJ3Ba npn DbXd N/nn 3a BnaXn PJIeTOBe IN XpaCTN
MaunHata He e npedBndeHa 3a npocecnoHaHa ynotpe6a
06opyDbaHe 3a 0e3neYaBaHe Ha 6e3OnacHocTTa
BHHMaHHe - OnachocT ot HapaHyaHe!
ObopydBaHTo 3a o6e3neuBaHe Ha 6e3OnacHocTtHa He Tp8Ba Da ca n3KnUoyBa!
Ppepa3BaHe Ha deca
OTBOpT (5 mm) Ha 3aHnI JocT 3a 3aJeCTBaHe e npeBnIeH 3a KaTHAp* (5). KaTHApT Bb3npenrTCTBa HeBOHOTO NcKaHe Ha MaUNHaTa.