HT 700 - Cortasetos AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT 700 AL-KO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HT 700 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 700 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 700 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO HT 700 AL-KO
Respecto a este manual
Lea detenidamente estas instrucciones
de uso antes de proceder a la puesta en
marcha. Esto es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin averías
Observe lasindicaciones de seguidad y
de advertencia que aparecen en la presente documentacion y en el aparato
Guarde las instrucciones de uso y entrega
tambiden dichas instrucciones a usuario
posteriores
Aclaración de los símbolos
Atencion!
La observancia estricta de estas indicaci
ones de advertencia puede evaporar lesiones
fisicas y / o daños materiales.
Indicaciones especialas para una mejor
comprensión y manejo.
El symbolo de la-camera le remite a illustra
ciones.
Índice
Respecto a este manual 36
Descripción del producto 36
Dispositivos de seguridad y de proteccion 36
Datos&Tecnicos 38
Indicaciones de seguidad 38
Montaje. 41
Manejo 41
Reparaciones 41
Cuidoymantenimiento 42
Solucion en caso de anomalias 42
Almacenamento 42
Eliminación 42
Declaracion de conformidad CE 43
Garantia. 43
Descripción del producto
Uso acorde a los fines establecidos
Este cortasetos hasido concebido exclusivamente para la poda de setos, arbustos y matas en el ambito privado.
Un usodistinctoormas amplio se considerarano acordea los fi nesestablishecidos.El fabricante no se responsabilizarade los daños derivados de dicho uso.
Possible uso indebido
Los dispositivos de seguridad no se pueda
desmontar o puentear, p.ej. conectando las
teclas de conmutación a las empujadasuras
de estribo
No utilise este aparato en caso de Iluvia y/o
en setos y arbustos mojados
El aparato no debe emplearse en el ambito
industrial
Dispositivos de seguridad y de proteccion
Atencion! - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de
seguidad y de proteccion.
Seguro contra niños
El orifico (5 mm) en la palanca deccionamento posterior está previsto para un candido*
(105). Este candido impide una activación
- No incluido en el volumen de suministro
Protección para las manos
!Atencion!
Si la proteccion para las manos no está
montada existe peligro de lesión.
No ponga nunca en serviceo el aparato sin
proteccion para las manos.
Este cortasetos pueda actionarse únicamente
con ambas manos simultanamente.
Vista general del producto

| 1 Cuchillas de corte 7 Cable Safety | ||
| 2 Tornillos para montaje de la protección para las manos 8 Retencion del cable | ||
| 3 Protección para las manos 9 Perno de sujeción y arandela para empuñadura de estribo regulable | ||
| 4 Empuñadura de estribo delantera con tecla de conmutación | 10 Cubierta protectora de cucillas de corte | |
| 5 Nivel de burbuja 11 Manual de instructcciones | ||
| 6 Empuñadura de estribo trasera con tecla de conmutación | ||
Utilice gafas protectoras.

jAtencion! Preste especial atencion durante la manipulacion.

Lea las instrucciones de uso antes de la Manipulación.

Retire inmediatamente el enchufe de la red cuando el cable está dañado o cortado.

No exponga este aparato a la lluvia.
Datasétécnicos
| Datas Telecomicos | HT 600 Flexible Cut | HT 700 Flexible Cut |
| Consumo de potencia 600 W 700 W | ||
| Longitud de corte 600 mm 650 mm | ||
| Espesor de corte 24 mm 24 mm | ||
| Peso total 4,1 kg 4,5 kg | ||
| Valores de vibración en la empuñadura * 4,8 m/s2 4,1 m/s2 | ||
| Tensión de red 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz | ||
| Clase de aislamento | ☐/II/II | ☐ |
| Régimen de revoluciones en vacío 1700 min | -1 | 1700 min-1 |
| Nivel acústico LPA | 90 dB (A) | 94 dB(A) |
- El valor de vibraciones acreditado ha sido medido según el método de prueba estándar y pueda'utilise para comparar herramrientas electricas.
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas
Atencion!
El valor de vibración durante el uso de la herramienta electrónica puede diferir del valor acreditado en función de la realización del aparato.
Atencion! - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de proteccion.
Atencion!
Lea todas lasindicaciones de seguidad y las instrucciones.
Los descuidos a la hora de observar las indicaciones de seguridad y las instrucciones peuvent acarrear descargas electricas, incendios y/o lesiones de gravedad. Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
Atencion! - Peligro eletrico
Retire inmediamente el enchufe de la red cuando el cable está dañado o cortado.
Atencion!
Utilice el aparato unicamente si se encuentra en perfecto estado和技术.
Antes de cada uso compruebe si presentan daños el aparato, los cables y los enchufes. Las piezas dañadas deben ser reparadas o sustituidas en un taller especializzato.
Seguidad en el=puesto de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.
El desorden o las zonas de trabajo sin iluminación puede provocar accidentes
No trabajo con la herramienta electrica en un entorno con riesgo de explosión en el que haya liquidos, gases o polvos combustibles. Las herramientes electricas generan chispas que pueda inflamar el polvo o los vapeores
Mantenga alejados a los niños y a另一边 personas durante el uso de la herr模板ia electrica. En caso de restracion podra perder el control del aparato
Seguridad electrica
El conductor de la herramienta electrica debe encajar en la caja de enchufe. Nunca debe modifi cose el conductor. No utilise connectores adaptadores en combinacion con herramrientas electricas puestos a tierra.
Los connectores no modifi cados y las cajas de enchufe adecuadas reducen el riesgo de sufir una descarga electrica
Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra, tales como tubos, calefactiones, cocinas y frigorificos.
Si su cierto está puesto a tierra, el riesgo de sufir una descarga electricaurrenta
Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica augmente el riesgo de sufir una descarga electrica
No utilise el cable para fi nesDistinctos alos previstos, como pueda ser para transporte la herramienta electrica, colgarla o sacar el conector de la caja de enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cantos afi lados o piezas del aparato en movimiento.
Los cables deteriorados o enredados augmentan el riesgo de sufir una descarga electrica
Cuando trabajo con una herramienta electrica a la intemperie, utilise uniquamente cables alargadores adecuados también para exteriores.
La realizacion de un cable alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de sufir una descarga electrica
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta electrica en un entorno humedo, utilise un seccionador de proteccion contra corriente defectuosa.
Elempleo de un seccionador de proteccion contra corriente defectuosa reduce el riesgo de sufrir una descarga electrica
Seguidad de personas
Preste atencion, fijese en lo que esté haciendo y utilise el sentido común al trabajo con una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando está cansado ni bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción durante el uso de la herramipta electrica puede acarrear lesiones de gravedad
Póngase un equipo de protección personal y utilise siempre gafas protectoras.
La realizacion de un equipo de proteccion personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva reduce, en funcion del tipo y uso de la herramienta electrica, el riesgo de sufir lesiones
Evite una puesta en marcha no deseada. Cerciórese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla al suministro electrico, cogerla o transportejarla.
Si mantiene el dedo en el interruptor al portar la herramienta electrica o si conecta el aparato encendido al suministro electrico, this could be acarrear accidentes
Retire las herramrientas de ajuste o las llaves para tuercas antes de encender la herramipta lectrica.
Una herramIENTA o una llave que se工程技术 de un pieza en rotacion, para provocar lesiones.
Evite posturas anormales. Colquese en una posicion estable y mantenga el equilibrio en todo momento.
Esto le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas
Póngase ropa adecuada. No se ponga ropa fl oja ni collares o pulseras. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de piezas en movimiento.
La ropa fl oja, los collares y pulseras o elelo很长ueneedarse enganchados en las piezas en movimiento
Si cabe la posibiliad de montar dispositivos de aspiracion y recogida de polvo, cerciorese de que dichos dispositivos esten connectados y seutilicen correctamente.
La utilización de una aspiración de polvoSEO
puede reducir los peligros provocados por el polvo
Utilización y manejo de la herr模板 electrica
No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo la herramienta electrica destinada para tal fi n.
Con la herramienta electrica adecuada travajará mejor y de manière más segura en el rango de potencia especialcado
No utilise una herramienta electrica bajo interruptor esté defectuoso.
Una herramienta electrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y deben repararse
Extraiga el conector de la caja de enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambio accesorios o guardar el aparato.
Esta medida de precaución evitara el arranque no deseado de la herramienta electrica
Guarde las herramientos electricas no realizadas fuera del alcance de los niños. No permita utiliser el aparato a personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido las presentes instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas
Cuide la herramienta electrica al maximo. Controle que las piezas moviles funcionaperfectamente y no esten agarrotadas, que no haya piezas rotas ni que estendanadas hasta tal punto que la direccion de la herramienta electrica se vea mermada. Encargue reparar las piezas danadas antes deemployar el aparato.
Muchos de los accidentes tienen su origen en un mantenimiento defectuoso de las herramrientas electricas
Mantenga los utiles de corte afi lados y limpios.
Los utiles de corte con cantos afi lados perfectamente cuidados no se atascan tanto y son más fáciles de guiar
Utilice la herramenta electrica, los accesorios, los utiles, etc. de acuerdo a las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y la本次活动 que desea realizar.
El uso de herramientos electricas para除外 aplicaciones distinctas a las previstas能把 provocaciones peligrosas
Servicio Tecnico
Confie la reparacion de su herrimenta electrica uniquamente a personal technicianal.
cualifi cado.
que utilise piezas de recambio originales. Esto garantizará que la calidad de la herramipta electrica se mantenga intacta
Indicaciones de seguridad para el manejo Maneje este aparato siempre con las dos manos
Mantenga el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo cortador
No retire el material cortado con el motor en marcha
Al abandon o transportar el aparato:
desconecte el aparato
extraiga el conector
coloque la cubierta protectora
No agarre nunca el aparato por las cucillas de corte
Sostenga el aparato unicamente por la empuñadura
La tension de la red domestica debe responder a los datos de la tension de red indicados en el apartado Datos技术和icos
Utilice siempre la retencion del cable especial para cables alargadores
Mantenga el cable alejado de la zona de corte y llévelo siempre por fuera de laquina
Montaje

El símbolo de la-camera remite a ilustraciones de la頁a 3.
- Fije la proteccion para las manos a la carcasa con los tornillos suministrados (1).
- Abra ligeramente la empuñadura de estribo e insertela en la carcasa (2a). El dentado debe encastrar.
- Abata la palanca basculante de la empunadura hacía fuera y sujétela fi rmamente.(2b)
- Inserte el perno de sujecion a trovés de la empunadura y la carcasa y enrosquito manualmente en la palanca basculante. (2c)
- Apriete el perno de sujeción hasta tal punto que, sin necessities de aplicar mucha fuerza, pueda colocar la palanca basculante en la empañadura.
- Pase el cable alargador por el dispositivo de retencion (3).
Manejo

jAtencion! - Peligro de lesiones
El aparato noURTADANEJARSEHastaque no se haya montadocompletemente.
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad para el manejo.
Regulación de la empūñadura de estribo delantera1.
Abata la palanca basculante hacía fueraa.
Coloque la empañadura en la posición deseadab.
Abata la palanca basculante hacía dentroc.
- Conecte el cable de red a la red electrica.
- Agarre con una mano la empuñadura delantera y, a continuación, la trasera.
- Pulse las dos teclas de conmutacion de las empunadasuras (O 4)-el aparato se pone en marcha.
- Mantenga pulsadas las dos teclas de conmutación durante el trabajo.
- En el momento que deje de pulsar una de las dos teclas de conmutación, el cortasetos se desconectará.
Indicaciones de trabajo
Corte siempre primero también lados del seto y fi nalmmente la parte superior.
De este modo evitará que caiga material cortado en zonas aun no cortadas
El nivel de burbuja instalado facilita un corte recto (C)
Los setos deben cortarse siempre de forma trapezoidal. Este evita un deshojado de las ramas inferiores (3)
Reparaciones
Unicamente especialistas competentes o nuestros+puntos de servicios专业技术e de AL-KO能把realizar los trabajo de reparacion
Cuidado y mantenimiento
Atencion! - Peligro eletrico
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y conservacion extraiga siempre el enchufe de la red.
! Atencion! - Peligro de lesiones
Póngase guantes siempre que realizice trabajo de mantenimiento y conservacion en la cucilla de corte.
- Después de cada uso, limpie la cucilla y la carcasa con un cepillo o con un paño. No utilise agua y/o productos de limpieza agresivos - Peligro de corrosión
- Engrase ligeramente la barra portacuchillas con un aceite protector adecuado.
- Compruebe la correcta fi jacion de todos los tornillos.
- Comprobación regular de la cucilla. Acudir a un punto de servicios技术和 de AL-KO en caso de:
Cuchilla defectuosa
Uchilla sin fi lo
desgaste excessivo
Almacenamento
La proteccion de la cachilla se possible colocar en la pared como soporte para el cortasetos. Cerciorese del asiento fi rme de los tornillos (
Guarde el aparato siempre con el enchuf de red desenchufado
Guarde el aparato unicamente con la cubierta protectora colocada
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños o personas no autorizadas
Asegure el aparato con un candido* 6
- No incluido en el volumen de suministro
Eliminación

No tire a la basura domestica los aparatos, pilas o baterias usados
El embalaje, el aparato y los accesos están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
Solución en caso de anomalías
| Anomalía Causa posible $溶液 | |
| El aparato no funciona No hay alimentación electrica Comprobar fusible domésico / cable alargador | |
| Cable del aparato defectuoso Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | |
| El aparato funciona con interruptions | Cable alargador dañado Comprobar cable alargador |
| Interruptor On/Off defectuoso Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | |
| Fallo interno Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | |
| El motor funciona pero las cucillas no se mueven | Fallo interno Acudir a punto de技术服务 técnico de AL-KO |
| Las cucillas se calientan | Falta lubricación Engrasar ligeramente las cucillas |
| Cuchilla sin fi lo Acudir a punto de技术服务 técnico de AL-KO | |
| Mellas en la cucilla Acudir a punto de技术服务 técnico de AL-KO | |

En caso de anomalías que no se citing en esta tabla o que usted本身就是 no pueda SOLUTIONAR dirijase, por favor, al serviceo de atencion al cliente correspondiente.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la version que hemos commercializo, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estandares europeos de seguridad y los estandares especialicos del producto.
Producto
2006/42/CE (desde 29-12-09)
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas armonizadas
EN 60745-2-15
EN 60745-2-5/AB
Nivel de potencia sonora
medido / garantizo
HT 600 Flexible Cut 107 / 107 dB(A)
HT 700 Flexible Cut 103 / 103 dB(A)
Evaluación de conformidad
2000/14/CE, Anexo V
Kotz, 20-10-2009

Nosotrossolutionamos los posiblesfallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de prescripción de)\ decrechos por deficiencias según.nuestro criterio mediate reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripción\ se determinaracanarrgo la legislacion del Pais en el que seHayadequirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es valida únicamente en caso de:
La garantía se extinguue cuando:
uso correcto del aparato observancia de las instrucciones de uso Utilizacion de piezas de repuesto originales
se realizanintentos de reparacion en el aparato se realizan modifi casones tecnicas en el aparato en caso deutilizacion no conforme a la fi nalidad prevista (porejemplo,utilizacion industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco XXX XXX (X)
- motores de combustión: para"These serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestion
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al serviceo autorizzato de postventa más cercano. Los derechos legales por defi ciencias del comprador frete al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
Sobre estemanual
Segurarca no local de trabajo
A desordem ou和地区 de trabajo mal iluminadas podem provocar accidentes
Se trabajo com uma ferramenta ■
eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensions que también sejam adequadas para o exterior.
Izlasiet visas drosibas norades un pamacibas.