0740 AT - Taille-haies SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0740 AT SKIL au format PDF.

Page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0740 AT

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Taille-haies électrique
Puissance 600 W
Longueur de la lame 60 cm
Espacement des dents 27 mm
Poids 3,5 kg
Longueur du câble 10 m
Vitesse de coupe 3000 coupes/min
Utilisation Idéal pour tailler les haies et arbustes de taille moyenne
Maintenance Nettoyer régulièrement la lame, affûtage recommandé après plusieurs utilisations
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité et d'un protège-lame
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - 0740 AT SKIL

Comment puis-je démarrer le taille-haies SKIL 0740 AT?
Pour démarrer le taille-haies, branchez-le sur une prise électrique appropriée, puis appuyez sur le bouton de sécurité tout en actionnant le interrupteur de démarrage.
Quelle est la longueur de la lame du SKIL 0740 AT?
La longueur de la lame du taille-haies SKIL 0740 AT est de 60 cm.
Comment puis-je affûter les lames du taille-haies?
Utilisez une lime à lames ou un affûteur électrique conçu pour les lames de taille-haies. Veillez à affûter les bords en respectant l'angle d'origine.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation du SKIL 0740 AT?
Portez des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que personne ne se trouve à proximité lors de l'utilisation.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble n'est pas endommagé, et que le bouton de sécurité est enfoncé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Puis-je utiliser le SKIL 0740 AT par temps humide?
Il est déconseillé d'utiliser le taille-haies par temps humide ou sous la pluie pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment nettoyer le taille-haies après utilisation?
Débranchez l'appareil, puis utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil afin d'éviter la corrosion.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SKIL 0740 AT?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés SKIL ou sur le site officiel de SKIL.
Quelle est la garantie du produit SKIL 0740 AT?
Le taille-haies SKIL 0740 AT est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0740 AT - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0740 AT de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0740 AT SKIL

• Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons

et est uniquement destiné à un usage domestique

• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant

d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy

référerultérieurement3

• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux

avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut

entraînerdesgravesblessures

• Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma 2

• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTSDEL’OUTIL2

A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

B Interrupteur de la poignée avant

C Interrupteur de la poignée arrière

F Protection du bout de lame

SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conserveztouslesavertissementset

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent

desliquides,desgazoupoussièresinflammables.

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant

d’enammer les poussières ou les vapeurs.

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

risque d’un choc électrique.

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3)SECURITEDESPERSONNES

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

preuvedebonsensenutilisantl’outil

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

des équipements de protection personnels tels que

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est source

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

lespartiesenmouvementfonctionnent

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

contrôlezsidespartiessontcasséesou

endommagéesdetellesortequelebon

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

instructions.Tenezcompteégalementdes

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

celles prévues peut entraîner des situations

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

sécurité de l’appareil.10

INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE

RELATIVESAUXTAILLE-HAIES AVANTL’USAGE

• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

enseigner le maniement pratique

• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si

elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des

instructions concernant l’utilisation de l’outil par une

personne responsable de leur sécurité

• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil

• Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours

• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une

lumière articielle appropriée

• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides

• N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

peuvent également être branchés sur 220V)

• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

ouvrez l’outil soi-même

• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

remplacer par un technicien qualié au besoin

• Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur

et équipée d’une che et d’une prise de raccordement

• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

elle est endommagée (desallongesinappropriées

peuventêtredangereuses)

• Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

courant de réaction de 30 mA maximum

• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de

coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient

se prendre dans les lames de coupe (notamment les

pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports

métalliques pour plantes)

• Portez des gants de protection, des vêtements près du

corps et des chaussures solides

• Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou

si vous portez des sandales ouvertes

• Portez toujours de long pantalons et des manches

longues lorsque vous utilisez l’outil

• Tenez les autres personnes et animaux à une distance

de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil

• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne

tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez

un escabeau ou une échelle)

• Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent

éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle

matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà

couperlorsqueleslamessontenmouvement;

assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque

vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment

d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer

des blessures graves)

• Maintenezlarallongeàdistancedelazonede

coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché

par des arbustes et être coupé accidentellement par les

• Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,

carleslamesdecoupepeuvententrerencontact

avecdescâblescachésousonproprecâble (les

lames de coupe en contact avec un l sous tension

peuvent mettre sous tension les parties métalliques

exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter

• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

• Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après

• Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde

coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement

del’outil,metteztoujourslecache-lame (une

manipulation correcte de l’outil réduira les risques de

blessures personnelles causées par les lames de coupe)

• Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer

à clé, hors de la portée des enfants

EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL

3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil

4N'exposezpasl'outilàl'humidité

5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques

6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la

• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

de la rallonge A comme indiqué

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

• Interrupteur de sécurité à deux mains 9

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux

interrupteurs B et l’interrupteur C

- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou

• Utilisation de l’outil

! commencezuniquementlataillelorsquele

! nesurchargezpasl’outilencoupantdes

branchesdeplusde14mmd’épaisseur11

- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre

! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà

sedéplacerdurantquelquessecondes

• Protection du bout de lame F 2

- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des

objets solides (notamment des piquets de clôture ou

des murs d’habitation)

- protège l’extrémité des lames des dégâts

- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le

haut), ensuite, coupez le haut

- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit

légèrement plus étroite en haut

- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper

les branches plus grosses

• Tenue et guidage de l’outil

- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et

adoptez une position de travail stable et sûre

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

la(les)zone(s)decouleurgrise!

- guidez l’outil devant vous

- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la

- commencez la taille près de la prise de courant et

écartez-vous en en travaillant

CONSEILSD’UTILISATION

• Pour tailler une haie à la même hauteur

- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à

la hauteur souhaitée

- taillez la haie juste au-dessus de cette corde

• Moments de coupe/de taille recommandés (Europe

- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en

- taillez les haies vivaces en avril et en août

- taillez les conifères et les autres buissons à croissance

rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

• Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres

! débranchezlaficheavantlenettoyage

- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide

(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de

- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à

l'aide d'une brosse ou d'air comprimé

- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les

lames de coupe et graissez-les légèrement

! portezdesgantspendantquevousmanipulezou

nettoyezleslamesdecoupe

• Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le

serrage des boulons des lames

• Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou

abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant

• Aiguisage des lames de coupe

! débranchezlaficheavantdelesaiguiser

- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime

douce si elles ont été endommagées par un objet

- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les

lames par un spécialiste

- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées

- montez convenablement le rail de rangement H sur le

mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau

- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil

- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe

avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

les causes éventuelles et les actions correctives (si

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

contactez votre fournisseur ou la station-service)

! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant

d’examinerleproblème

★ Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup

- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre

- che non branchée -> branchez la che

★ L’outil fonctionne par intermittence

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le

fournisseur/la station-service

★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas

- problème interne -> contactez le fournisseur/la

★ Lames de coupe chaudes

- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les

- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner

- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez

• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil12

DÉCLARATION DE CONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration 3,3 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

• Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance

sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures

d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses