0480 CA - Taille-haies SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0480 CA SKIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Longueur de la lame : 50 cm, Puissance : 600 W, Vitesse de coupe : 3000 coupes/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler des haies, arbustes et petits arbres, usage domestique et jardinage. |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, débrancher l'appareil lors de l'entretien. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 95 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 0480 CA SKIL
Questions des utilisateurs sur 0480 CA SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0480 CA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0480 CA de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 0480 CA SKIL
Déclaration de conformité UE Cisaille à haie sans fil Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.
2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 89 dB(A), incertitude K = 4,1 dB, niveau de puissance acoustique garanti 93 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V Catégorie de produit: 25 Dossier technique auprès de:
- Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons et il est destiné à un usage domestique uniquement
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement
- Prêtez particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux avertissements ; sinon, vous risquez de subir des blessures graves
- Vériez que toutes les pièces montrées sur le schéma sont contenues dans l’emballage
- Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, contactez votre revendeur
A Poignée arrière B Bouton de blocage
- Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material - in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol 9 will remind you of this when the need for disposing occurs14 e) Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. f) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool, de stupéants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation des outils électriques peut provoquer des blessures corporelles graves. b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. c) Évitez les démarrages accidentels. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents. d) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) N’essayez pas de travailler des endroits diciles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues. f) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. h) Veillez à ne pas devenir trop sûr de vous et ne cessez pas de respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé à l’utilisation de l’outil. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
C Poignée avant D Carter de protection E Lame F Interrupteur marche/arrêt (gâchette) G Fentes d’aération H Fourreau de lame
J Témoin de niveau de charge de la batterie K Interrupteur marche/arrêt avant L Bouton d’éjection de la batterie SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE - AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes gurant ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur batterie (sans l).
1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident. b) N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer les poussières et les vapeurs. c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’outil électrique doit correspondre à la prise électrique. Ne modiez jamais la prise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse. Les ches non modiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé.Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. d) Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.15 d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des batteries peut provoquer des irritations et des brûlures. e) N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas la batterie ou l’outil à des ammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Respectez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas la batterie ou l’outil hors de la plage de température spéciée dans les instructions. La recharge incorrecte ou à des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais les batteries endommagées. La réparation des batteries doit toujours être eectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU TAILLE-HAIE a) Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des lames. N’essayez pas de retirer des matières coupées ni de maintenir le matériau à couper quand les lames sont en mouvement. Les lames restent en mouvement après que l’interrupteur marche/arrêt ait été positionné sur la position arrêt. Un moment d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie peut provoquer des blessures corporelles graves. b) Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée et en veillant à n’actionner aucun interrupteur marche/arrêt. Porter le taille-haie correctement permet de réduire le risque de démarrage accidentel et de blessures corporelles dues aux lames subséquentes. c) Lors du transport et du stockage du taille-haie, mettez toujours la lame dans le fourreau. Manipuler le taille-haie correctement permet de réduire le risque de blessures corporelles dues aux lames. d) Lors de la réparation de l’outil ou du retrait de matière coincée, veillez à ce que tous les interrupteurs marche/arrêt soient sur leur position arrêt et à ce que la batterie soit retirée ou déconnectée. La mise en marche accidentelle du taille-haie pendant le retrait de matière coincée ou sa réparation peut provoquer des blessures corporelles graves. e) Tenez l’outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolées, car la lame peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés. Si les lames entrent en contact avec un l électrique sous tension, les parties métalliques non ÉLECTRIQUE a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique qui convient au travail que vous voulez eectuer. Un outil électrique approprié fera le travail de manière plus ecace et plus sûre, au rythme pour lequel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. b) Débranchez le câble de l’alimentation électrique et/ou retirez la batterie, si amovible, de l’outil électrique avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. c) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. N’autorisez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. d) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-les pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait aecter le fonctionnement de l’outil. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien aûtés risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. e) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément au présent mode d’emploi, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à eectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres nalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. f) Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de manière sûre en cas de situations inattendues.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL SUR
BATTERIE a) Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie diérente. b) Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spéciées. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de blessures et d’incendie. c) Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée à l’écart d’objets métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. d) Si la batterie est soumise à des conditions16
- Température ambiante autorisée (outil/chargeur/batterie): - lors de la recharge 4...40°C - pendant le fonctionnement -20...+50°C - pour le stockage -20...+50°C EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA BATTERIE
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont jetées au feu, ne jetez jamais la batterie au feu pour quelque raison que ce soit
Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50°C
Faites attention au risque de blessure causée par les débris volants (gardez les passants à une distance sûre de la zone de travail)
Portez des lunettes de protection et des protections auditives
N’exposez pas l’outil à la pluie
Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION
- Recharge de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les consignes fournies avec le chargeur
- Retirer/installer la batterie 2
- Témoin de niveau de charge de la batterie
- appuyez sur le bouton du témoin de niveau de charge de la batterie J pour acher le niveau de charge actuel
! si le niveau le plus bas du témoin de batterie se met à clignoter en rouge pendant 10s après appui sur le bouton J
b, la batterie est presque vide.
- Protection de la batterie L’outil s’éteint soudainement ou ne peut pas être mis en marche lorsque - la charge est trop élevée --> retirez la charge et recommencez - la batterie est vide--> les 4 niveaux du témoin de niveau de batterie commencent à clignoter en rouge pendant 10 s ; retirez la batterie de l’outil et chargez la batterie
- la température de la batterie est hors de la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C --> les 4 niveaux du témoin de batterie s’allument en rouge pendant 10s ; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de température de fonctionnement autorisée
! ne continuez pas à appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil ; cela pourrait endommager la batterie
- interrupteur marche/arrêt w ! Vériez que vous avez des appuis des pieds sûrs et un bon équilibre. - Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt avant K et maintenez-le enfoncé - Appuyez sur le bouton B - mettez en marche l’outil en appuyant sur la gâchette F - arrêtez l’outil en relâchant la gâchette F
- Utilisation de l’outil ! commencez à tailler uniquement lorsque le moteur tourne ! ne coupez pas de plantes qui carénées du taille-haie peuvent se retrouver sous tension électrique et l’opérateur risque de subir un choc électrique. f) Veillez à ce que tous les câbles et cordons électriques restent éloignés de la zone de coupe. Les câbles et cordons électriques peuvent être cachés par les haies et les buissons et être accidentellement coupés par la lame. g) N’utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, notamment quand il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d’être frappé(e) par la foudre. AVANT UTILISATION
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne disposent pas de l’expérience et des connaissances nécessaires.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
- Ne laissez pas l’outil sans surveillance
- N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée
- Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont mouillées
- N’utilisez jamais l’outil avec un carter de protection défectueux
- Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque utilisation et, en cas d’anomalies, faites-le réparer immédiatement par une personne qualiée, n’ouvrez jamais l’outil vous-même
- Avant l’utilisation, inspectez soigneusement la zone de coupe et retirez tous les objets dans lesquels les lames de coupe pourraient se coincer (pierres, clous, grillages, pots en métal)
PENDANT L’UTILISATION
- Portez des gants de protection, un masque anti- poussières, des vêtements près du corps et des chaussures solides
- N’utilisez pas l’outil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes
- Portez toujours un pantalon long et des manches longues lorsque vous utilisez l’outil
- Tenez les autres personnes et les animaux à une distance de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
- Adoptez une position sûre lorsque vous travaillez (ne vous penchez pas trop, surtout lorsque vous utilisez un marche-pied ou une échelle)
- en cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez immédiatement l’outil hors tension et retirez la batterie
- Rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec et fermé à clé, hors de la portée des enfants - stockez la batterie séparément de l’outil BATTERIE
- La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez-la intégralement dans le chargeur de batterie avant d’utiliser l’outil électrique pour la première fois)
- Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec cet outil - Batterie SKIL : BR1*41**** - Chargeur SKIL : CR1*41****
- N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ; remplacez-la
- Ne démontez pas la batterie
- N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie17 avec un chion imbibé d’huile pour éviter la corrosion
- Si l’outil devait tomber en panne malgré le soin apporté aux procédures de fabrication et d’essai, la réparation doit être eectuée par le service après-vente pour outils électriques SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
- Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, rendez-vous sur le site www.skil.com ou adressez- vous à votre revendeur)
- Vous trouverez ci-dessous la description de certains problèmes, leurs causes éventuelles et les solutions pour y remédier (si celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre revendeur ou le service après-vente) ! en cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez immédiatement l’outil hors tension et retirez la batterie
Le moteur ne démarre pas ou s’arrête brusquement - batterie vide -> charger la batterie - batterie chaude -> laisser refroidir la batterie - lames de coupe bloquées -> dégager les matières coincées - problème interne -> contactez le fournisseur/le service après-vente
L’outil fonctionne par intermittence - câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/le service après-vente - câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/le service après-vente - turbine bloquée par un corps étranger -> éliminer l’obstruction
Le moteur tourne mais les lames restent immobiles - problème interne -> contactez le fournisseur/le service après-vente
Lames de coupe chaudes - lames de coupe émoussées -> faire aûter les lames - lames de coupe cabossées -> faites inspecter les lames - trop de frottements par manque de lubriant -> lubrier les lames ENVIRONNEMENT Uniquement pour les pays de l’UE
- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères - conformément à la directive européenne 2012/19/ UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole
vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil ! avant la mise au rebut, pour éviter un éventuel court-circuit, il convient de couvrir les bornes des couvrent le sol an d’éviter que la terre/le sable n’endommage les lames de coupe E ! ne mettez pas l’outil en sur-régime en coupant des branches de plus de 20 mm d’épaisseur - éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre ! après avoir éteint l’outil, patientez jusqu’à l’arrêt complet des lames
- Taille de haies e - taillez d’abord les côtés de la haie (de bas en haut), puis coupez le haut - taillez les côtés de la haie de sorte qu’ils soient légèrement plus étroits en haut - utilisez une scie à main ou un sécateur pour couper des branches plus épaisses
- Tenue et guidage de l’outil r - tenez fermement l’outil à deux mains et adoptez une posture stable ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la ou les zone(s) de préhension - guidez l’outil devant vous
CONSEILS D’APPLICATION
- Pour tailler une haie à une hauteur uniforme - attachez un bout de celle le long de la haie à la hauteur souhaitée - taillez la haie juste au-dessus de cette celle
- Saisons de coupe/taille recommandées (Europe de l’Ouest) - taillez les haies à feuillage caduc en juin et en octobre - taillez les haies persistantes en avril et en août - taillez les conifères et autres arbustes à croissance rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
ENTRETIEN / RÉPARATION
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
- Gardez l’outil et les lames de coupe propres ! Retirez la batterie de l’outil avant de le nettoyer - nettoyez l’outil avec un chion humide (n’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants) - nettoyez régulièrement les fentes de ventilation G 2 à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé - après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les lames de coupe et les lubrier légèrement ! portez des gants lorsque vous manipulez ou nettoyez les lames de coupe
- Vérier régulièrement l’état des lames de coupe et le serrage des boulons des lames
- Vériez régulièrement si des pièces sont usées ou endommagées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
- Aûtage des lames de coupe ! retirez la batterie de l’outil - aûtez les lames de coupe à l’aide d’une petite lime lisse, dans le cas où elles ont été endommagées par un objet solide - nous vous conseillons cependant de faire aûter les lames par un spécialiste - lubriez les lames de coupe après l’aûtage
- Rangement - utilisez le fourreau de lame H lorsque vous rangez l’outil - avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe18 F Auslöseschalter G Lüftungsschlitze H Messerschutz
- Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 82 dB(A) (incertitude K = 3 dB) et le niveau de puissance acoustique est de 89 dB(A) (incertitude K = 4,5 dB) et la vibration est < 2,5 m/s2 (somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s2)
- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai standardisé de la norme EN 62841 ; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les eets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en organisant vos horaires de travail
Notice Facile