0480 CA - Tagliasiepi SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 0480 CA SKIL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi senza filo |
| Marca | Skil |
| Modello | 0480 CA |
| Alimentazione | Batteria al litio (modello BR1*41***) |
| Caricabatterie | Skil CR1*41*** |
| Tipo di batteria | Ioni di litio |
| Capacità di taglio max | 20 mm (rami) |
| Livello di potenza acustica misurato | 89 dB(A) |
| Livello di potenza acustica garantito | 93 dB(A) |
| Livello di pressione sonora | 82 dB(A) (incertezza K = 3 dB) |
| Vibrazione (somma vettoriale triassiale) | < 2,5 m/s² (incertezza K = 1,5 m/s²) |
| Uso | Domestico (non professionale) |
| Temperatura di funzionamento | -20°C a +50°C |
| Temperatura di ricarica | 4°C a 40°C |
| Lama | Acciaio, doppia azione (carter di protezione) |
| Fodero lama | Incluso per trasporto e stoccaggio |
| Manutenzione delle lame | Pulizia dopo l'uso, lubrificazione regolare, affilatura se necessario |
| Grado di protezione | Non esporre alla pioggia |
| Garanzia | Secondo condizioni Skil (vedere sito) |
Domande frequenti - 0480 CA SKIL
Domande degli utenti su 0480 CA SKIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 0480 CA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 0480 CA del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE 0480 CA SKIL
Tagliasiepi cordless 0480 INTRODUZIONE
- Questo utensile è progettato per tagliare cespugli e siepi ed è destinato al solo uso domestico.
- Questo utensile non è destinato all'uso professionale.
- Leggere attendamente il manuale di istruzioni prima dell'uso e conservarlo per riferimento futuro.
- Prestare particolare attenzione alle avventenze e istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto comporta il rischio di lesioni gravi.
- Assicurarsi che la confazione contenga tutti i componenti illustrati in figura.
- In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore.
SPECIFICETECNICHE ①
COMPONENTI DELL'UTENSILE ②
A Impugnatura posteriore
B Pulsante di sbloccaggio
C Impugnatura anteriore
D Cuffia di protezione
E Lama
F Interruttore a grilletto
G Aperture di ventilazione
H Coprilama
J Indicatore del livello della batteria
K Interrupttore a leva anteriore
L Pulsante di rilascio della batteria
SICUREZZA
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA! Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine "utensile elettrico"utilizzato nelle avventenze indica un utensile elettrico alimentatotramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
b) Non usare gli utensili elettrici in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
c) Durante I'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le disturazioni possono far perdere il controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augmente se il proprio corpo è collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico augmente il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per ambienti esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD). L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
a) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso
dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenerendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico cui provocare infortuni.
e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Cio assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi sono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositiivi può ridurre i rischi derivanti alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità con l'utensile (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione cui causere gravi infortuni.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.b) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
b) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico alla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
c) Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'utensile o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
d) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Numerosi incidenti sono causati da utensili elettrici e accessori in cattive condizioni. f) Mantenere
gli accessori di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
e) Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformamente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale per cui è progettato più comportare situazioni di pericolò.
f) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantisco l'uso sicuro e il controlo dell'apparecchio in situazioni impreviste.
5) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A BATTERIA
a) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria,. comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
b) Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o uszioni.
d) L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può causare irritazioni o usioni.
e) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosiono o infortunio.
f) Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o temperature excessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiori a 130^ comporta il rischio di esplosione.
g) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quale specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quale specificate può danneggiare la batteria e augmentare il rischio di incendio.
6) RIPARAZIONI
a) Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ci ogarantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI
a) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare nelle lame sono in movimento. Le lame continuano a muoversi ndecco o rresto dell'utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del tagliasepi comporta il rischio di lesioni gravi.
b) Trasportare il tagliasepi usando l'impugnatura quando la lama èferma;fare attenzione a non premere il pulsante di avvio/arresto. Il trasporto corretto del tagliasepi riduce il rischio di avvio accidentale e il rischio di lesioni causate dalle lame.
c) Posizione are sempre il coprilama sulla lama prima di trasportare o riporre il tagliasepi. La manipolazione corretta del tagliasepi riduce il rischio di lesioni causate dalle lame.
d) Prima di rimuovere il materiale incastrato o di effettuare lavori sull'utensile, assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto e che il gruppo batteria sa stato rimioso o scollegato. L'avvio accidentale del tagliasepi durante la rimozione di materiale incastrato o di lavori sul tagliasepi comporta il rischio di lezioni gravi.
e) Tenere il tagliaiepi esclusivamentetramite le superfici di presa isolate, perché la lama puo entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se le lame toccano un cavo elettrificato possono trasmettere la corrente alle parti metalliche del tagliaiepi, esponendo I'operaatore al rischio di scossa elettrica
f) Tenere i cavi elettrici lontani dall'area di taglio. I cavi possono essere nascosti nella siepe o nei cespugli e venire accidentamente tagliati alla lama.
g) Non usare il tagliaiepi in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Ciò riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
PRIMA DELL'USO
- Questo utensile non deve essere usato da bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privé di esperienza o conoscenza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile.
Non lasciare I'utensile incustodito. - Utilizzare l'utensile esclusivamente alla luce del giorno o con un'adeguata illuminazione artificiale.
- Non tagliare le siepi quando sono bagnate.
- Non utilizzato l'utensile se la cuffia di protezione è difettosa.
- Assicurarsi che l'utensile funzioni correttamente prima dell'uso. In caso contrario, farlo immediatamente riparare da un technician qualificato. Non disassemblare l'utensile da soli.
- Prima dell'uso, ispezionare accuratamente l'area di taglio e rimuovere eventuali oggetti estranei che potrebbero impigliarsi nelle lame (come pietre, chiodi, recinzioni, supporti metallici per piante).
DURANTE L'USO
- Indossare guanti protettivi, una maschera antipolverre, indumentiaderenti e calzature robuste.
- Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali.
- Durante l'uso dell'utensile, indossare sempre pantaloni lunghi e maglie a maniche lunghe.
- Tenere altre persone e animali a 5 metri di distanza durante l'uso dell'utensile.
Assumere una posizione stabile durante il lavoro (non
allungarsi eccessivamente, in particolare durante l'uso di scale).
- In caso di malfunzionamento elettrico o meccanico, arrestare immediatamente l'utensile e rimuovere la batteria.
DOPO L'USO
- Riporre l'utensile in un luogo chiuso, asciutto e fuori alla portata dei bambini.
Riporre il gruppo batteria separamente dall'utensile.
BATTERBIE
-
La batteria inclusa è parzialmente carica. Per garantire la piena capacité della batteria, ricaricarla completeness con il caricabatteria prima di usare l'utensile per la prima volta.
-
Utilizzare esclusivamente le batterie e i caricabatteria elencati di seguito con quello utensile.
-
Battery SKIL: BR141***
- Caricabatteria SKIL: CR141***
Nonutilizzare la batteria se ed danneggiata. Sostituirla.
Non disassemblare la batteria.
Non esporre l'utensile o la batteria alla pioggia.
- Temperature ambientali (utensile/caricabatteria/batteria): - Durante la ricarica: da 4^ a 40^
- Durante l'uso: da -20^ a +50^
- Durante la conservazione: da -20^ a +50^
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL'UTENSILE E SULLA BATTERIA
③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. Pertanto, non bruciarle per alcun motivo.
Riporre l'utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti la cui temperatura non supera i 50^
6 Prestare attenzione al rischio di lesions causate da detriti lanciati dall'utensile (mantenere le persone presenti a una distanza di sicurezza dall'area di lavoro).
⑦ Indossare occhiali di sicurezza e protezioni per le orecchie.
Non esporre l'utensile alla pioggia.
Non smaltire gli utensili elettrici e le batterie insieme ai rifuiuti domestici.
UTILIZZO
Ricarica della batteria
! Leggere le istruzioni e le avvertenze di sicurezza fornite insieme al caricabatteria.
Rimozione/installazione della batteria (2)
- Indicatore del livello della batteria 10
Premere il pulsante dell'indicatore del livello della batteria J per visualizzare il livello di carica corrente della batteria. (10)a
! Quando l'ultima barra dell'indicatore del livello della batteria inizia a lampeggiare di rosso per 10 secondi dopo aver premuto il pulsante J ① b, la batteria è quasi scarica.
- Protezione della batteria
L'apparecchio si arresta automaticamente, o non si avvia, nei seguenti casi:
Il carico èccessivo. -->Rimuovere il carico e riavviare l'apparecchio.
- La batteria è scarica. --> Le 4 barre dell'indicatore del livello della batteria lampeggiano di rosso per 10
secondi; rimuovere la batteria e ricaricarla.
La temperatura della batteria è inferiore a -20^ o superiore a +50^ . --> Le 4 barre dell'indicatore del livello della batteria rimangono accese di rosso per 10 secondi; attendere che la batteria raggiunga la temperatura di funzionamento corretta. (10)d
! Non premere l'interruttore di avvio/arresto après l'arresto automatico dell'utensile per evitare di danneggiare la batteria.
- Interruttore di accensione/spegnimento (1)
! Accertarsi di assumere una posizione sicura e in equilibrio.
- Tenere premuto l'interruttre a leva anteriore K.
- Premere il pulsante B.
- Per avviare l'utensile, premere l'interruttore a grilletto F.
- Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto F.
Utilizzo dell'utensile
! Attendere che il motore entri in funzione prima di iniziare il taglio.
- Non tagliare piante che coprono il terreno per evitare che terra o sabbia danneggino la lama.
! Per evitare di sovraccaricare l'utensile, non tagliare rami di spessore superiore a 20~mm - Spostare l'utensile dall'area di taglio prima di arrestarlo.
! Dop aver arrestato l'utensile, attendere che la lama si fermi completamente.
Rifinitura di siepi (12)
- Iniziare tagliando i lati della siepe (dal basso verso l'alto), quando passare alla parte superiore.
- Tagliare i lati della siepe in modo tale che siano leggermente più stretti verso l'alto.
-
Utilizzare una sega a mano o delle forbici per potatura per tagliare i rami più spessi.
-
Manipolazione e controlo dell'utensile 13
-
Impugnare l'utensile saldamente con entrambé le mani e mantenener una posizione del corpo stabile.
! Durante l'uso, impugnare l'utensile afferrando le aree di presa.
- Guidare l'utensile di fronte a sé.
SUGGERIMENTI PER L'USO
-
Per tagliare una siepe a un'altezza uniforme, procedere come descritto di seguito.
-
Fissare una corda lungo la siepe all'altezza desiderata.
- Tagliare la siepe immediatamente sopra la corda.
Periodi raccomandati per il taglio (Europa occidentale)
- Tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e a ottobre.
- Tagliare le siepi sempreverde ad aprile e ad agosto.
- Tagliare conifere e altre piante a rapida crescita agli 6 settimane da maggio a ottobre.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
- Questo utensile non è destinato all'uso professionale.
- Mantenere l'utensile e le lame puliti.
! Rimuovere la batteria dall'utensile prima di pulirlo.
- Pulire l'utensile con un panno umido. Non usare detergenti o solventi.
- Pulire regolarmente le aperture di ventilazione G ② con una spazzola o dell'aria compressa.
- Dopo l'uso, pulire accuratamente le lame e lubrificarle.
! Indossare quanti durante la manipolazione o la
pulizia delle lame.
- Verificare regolarmente che le lame siano in buone condizioni e che i bulloni delle lame siano ben serrati.
- Verificare regolarmente che i componenti non siano usurati o danneggiati e farli riparare o sostituirli se necessario.
- Affilatura delle lame
! Rimuovere la batteria dall'utensile.
- Affilare le lame con una lima piccola e liscia se un oggettoto solido le ha danneggiate.
- Tuttavia, si raccomanda di fidare l'operazione di affiliatura a uno specialista.
-
Conservazione
-
Prima di riporre l'utensile, installare il coprilama H.
-
Prima di ripore l'utensile, passare uno straccio imbevuto d'olio sulle lame per evitarne la corrosione.
-
Se l'utensile presenta malfunzionamenti nonostante l'attenzione durante la fabbricazione e il collaudo, develle essere riparato da un centro di assistenza autorizzato SKIL.
- Portare l'utensile senza disassembarlo insieme a una prova di acquirezzo presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell'utensile sono riportati sul site web www.skil.com).
- Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzato improprio del prodotto non sono coperti alla garanzia (le condizioni della garanzia SKIL sono consultabili sul site web www.skil.com o presso il rivenditore).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Di seguito sono riportati alcuni problemi, le possibili cause e le azioni correttive. Se non è possible identificare il problema, contattare il rivenditore o un centro di assistenza.
! In caso di malfunzionamento elettrico o meccanico, arrestare immediatamente l'utensile e rimuovere la batteria.
I motore non si avvia o si arresta improvisamente.
- Batteria scarica. -> Ricaricarla.
- Batteria troppo calda. -> Attendere che si raffreddi.
Lame inceppate. -> Rimuovere I'ostruzione. - Guasto interno. -> Contattare il rivenditore o un centro di assistenza.
Dutensile funziona a intermittenza.
- Interruttore di avvio/arresto difettioso. -> Contattare il rivenditore o un centro di assistenza.
- Cablaggio interno difettoso. -> Contattare il rivenditore o un centro di assistenza.
- Girante ostruito da un oggetto estraneo. -> Rimuovere l'ostruzione.
motore funziona ma le lame rimangono ferme.
-
Guasto interno. -> Contattare il rivenditore o un centro di assistenza.
Lame sono calde. -
Le lame sono smussate. -> Farle affidavit.
-
Le lame sono intaccate. -> Farle ispezionare.
- Frizione eccessiva dovuta alla mancanza di lubricificante.
> Lubricicare le lame.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Solo per i paesi UE
Non smaltire gli utensili elettrici, gli accessori e materiali
di imballaggio insieme ai rifiuti domestici.
- Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua implementazione nella legislazione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e portati presso un'apposita struttura di riciclaggio.
- Il simbolo9 indica tale obbligo.
! Prima dello smaltimento, proteggere i terminali della batteria con del nastro isolante per evitare il rischio di corto circuito.
EMISSIONE ACUSTICA E VIBRAZIONI
- I valori di emissioni acustica e delle vibrazioni sono stati misurati conformmente a EN 62841. Il livello di pressione sonora dell'utensile è di 82 dB(A) (incertezza K = 3 dB) e il livello di potenza sonora è di 89 dB(A) (incertezza K = 4,5 dB). Il livello di vibrazioni è di 2,5 m/s² (somma vettorialie triassiale; incertezza K = 1,5 m/s²).
-
Il valore totale di emissione delle vibrazioni è stato misurato con il metodologia standard prescritto da EN 62841 e cui esereva utilizzato per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi e per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
-
L'utilizzo dell'utensile per altri scopi, o l'utilizzo di accessori diversi o in cattive condizioni, cui aumentare significativamente il livello di esposizione.
- Il periodo in cui l'utensile è spento, o è in funzione ma non in uso, perché ridurre significativamente il livello di esposizione.
! Per proteggers dagli effetti delle vibrazioni, mantenere l'utensile e gli accessori in buono stato, tenere le mani calde e pianificare il lavoro.
H
Meti punon me nderprerie
iio go cui Ioo aoi Iol iis oio
yLwLcLwsJyolaoaoggL< -
iiswos
iiis j1,loa: 000< -iinw sis glao
1
1 1