SKIL 0640 CA - Tagliasiepi

0640 CA - Tagliasiepi SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 0640 CA SKIL in formato PDF.

📄 160 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SKIL 0640 CA - page 56

Domande degli utenti su 0640 CA SKIL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 0640 CA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 0640 CA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 0640 CA SKIL

Dichiarazione di conformità UE Tagliasiepi telescopico cordless Codice prodotto Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative.

2000/14/CE: Livello di potenza sonora misurato 87,6 dB(A), incertezza K = 1,3 dB, livello di potenza sonora garantito 89 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’allegato V Categoria prodotto: 25 70565, Stuttgart, Germany Documentazione tecnica presso:*

  • Questo utensile è destinato al taglio e alla modellazione di siepi e cespugli.
  • Questo utensile non è destinato all’uso professionale.
  • Assicurarsi che la confezione contenga tutti i componenti illustrati in gura 2.
  • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore.
  • Leggere e conservare questo manuale di istruzioni 3.
  • Prestare particolare attenzione alle avvertenze e istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto comporta il rischio di lesioni gravi.

Lâminas de corte quentes - Lâminas de corte rombas -> As lâminas têm de ser aadas - Lâminas de corte com mossas -> As lâminas têm de ser inspecionadas56 frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L’inltrazione di acqua all’interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. e) Durante l’uso di un utensile elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore dierenziale (RCD). L’uso di un interruttore dierenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) SICUREZZA PERSONALE

a) Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’eetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi infortuni. b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cue per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. c) Prevenire l’accensione accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l’utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l’interruttore è in posizione di avvio. d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l’utensile elettrico. Una chiave rimasta inserita in un elemento mobile dell’utensile elettrico può provocare infortuni. e) Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l’equilibrio. Ciò assicura un miglior controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono disponibili dei dispositivi per l’estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi può ridurre i rischi derivanti dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità con l’utensile (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare gravi infortuni.

4) USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE

ELETTRICO a) Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile SPECIFICHE TECNICHE 1

COMPONENTI DELL’UTENSILE 2

A Protezione della punta B Lame C Coprilama D Testa girevole E Aperture di ventilazione F Pulsante di rilascio della testa girevole G Asta anteriore H Manicotto lettato (2)

J Gancio di supporto (2) K Connettore lettato (2) L Asta telescopica M Tracolla N Barra di supporto

P Connettore a U Q Impugnatura anteriore R Asta posteriore S Interruttore di sicurezza T Interruttore di avvio/arresto U Impugnatura posteriore V Indicatore del livello della batteria SICUREZZA AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI - AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le speciche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).

1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO

a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. b) Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. c) Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa).L’uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superci collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e57 e) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modicati. Le batterie danneggiate o modicate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio. f) Non esporre il gruppo batteria o l’utensile a amme o temperature eccessive. L’esposizione a amme o temperature superiori a 130°C comporta il rischio di esplosione. g) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l’utensile a temperature diverse da quelle specicate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specicate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.

a) Adare la riparazione dell’utensile a personale qualicato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico. b) Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere eettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER

TAGLIASIEPI a) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare mentre le lame sono in movimento. Le lame continuano a muoversi anche dopo l’arresto dell’utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso del tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi. b) Trasportare il tagliasiepi usando l’impugnatura quando la lama è ferma; fare attenzione a non premere il pulsante di avvio/arresto. Il trasporto corretto del tagliasiepi riduce il rischio di avvio accidentale e il rischio di lesioni causate dalle lame. c) Posizionare sempre il coprilama sulla lama prima di trasportare o riporre il tagliasiepi. La manipolazione corretta del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni causate dalle lame. d) Prima di rimuovere il materiale incastrato o di eettuare lavori sull’utensile, assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di arresto e che il gruppo batteria sia stato rimosso o scollegato.L’avvio accidentale del tagliasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o di lavori sul tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi. e) Tenere il tagliasiepi esclusivamente tramite le superci di presa isolate, perché la lama può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se le lame toccano un cavo elettricato possono trasmettere la corrente alle parti metalliche del tagliasiepi, esponendo l’operatore al rischio di scossa elettrica f) Tenere i cavi elettrici lontani dall’area di taglio. I cavi possono essere nascosti nella siepe o nei cespugli e venire accidentalmente tagliati dalla lama. g) Non usare il tagliasiepi in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Ciò riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.

più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed ecace al regime per cui è stato progettato. b) Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l’utensile elettrico dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile elettrico. d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l’uso a persone che non hanno familiarità con l’utensile o con queste istruzioni.Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Vericare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. f) Mantenere gli accessori di taglio puliti e alati. Un’adeguata manutenzione e alatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell’utensile elettrico. g) Usare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superci di presa scivolose non garantiscono l’uso sicuro e il controllo dell’utensile in situazioni impreviste.

5) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A

BATTERIA a) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specicato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso. b) I gruppi batteria devono essere utilizzati esclusivamente con gli utensili per cui sono progettati. L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. d) L’utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.58

  • Temperature ambientali (utensile/caricabatteria/batteria): - Durante la ricarica: da 4°C a 40°C - Durante l’uso: da –20°C a +50°C - Durante la conservazione: da –20°C a +50°C SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL’UTENSILE E SULLA BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. 4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. Pertanto, non bruciarle per alcun motivo. 5 Non esporre l’utensile alla pioggia. 6 Indossare occhiali di sicurezza e protezioni per le orecchie. 7 Riporre l’utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti la cui temperatura non supera i 50°C. 8 Non smaltire gli utensili e le batterie insieme ai riuti domestici. 9 Indossare dispositivi di protezione per la testa. q Tenere le mani lontane dalla lama. w Mantenere una distanza suciente dalla linee elettriche. UTILIZZO
  • Assemblaggio ! Rimuovere la batteria dall’utensile.
  • Fissaggio delle aste e
  • Collegare l’asta anteriore G a un’estremità dell’asta telescopica L e serrarle ruotando il manicotto lettato H. Assicurarsi che entrambi i componenti siano ssati correttamente.
  • Ripetere questo processo per unire l’altra estremità dell’asta telescopica L all’asta posteriore R.
  • Installazione della tracolla r
  • Fissare i ganci della tracolla agli appositi anelli situati sulle aree di presa.
  • Ricarica della batteria ! Leggere le istruzioni e le avvertenze di sicurezza fornite insieme al caricabatteria.
  • Rimozione/inserimento della batteria 2
  • Indicatore del livello della batteria t
  • Premere il pulsante dell’indicatore del livello della batteria T per visualizzare il livello di carica corrente della batteria ta. ! Quando l’ultima barra dell’indicatore del livello della batteria inizia a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante V tb, la batteria è scarica. ! Quando 2 barre dell’indicatore del livello della batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante V tc, la temperatura della batteria è fuori dai valori che ne consentono il funzionamento.
  • Protezione della batteria L’utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei seguenti casi: - Il carico è eccessivo. --> Rimuovere il carico e riavviare l’utensile. - La temperatura della batteria è inferiore a -20°C o superiore a +50°C. --> 2 barre dell’indicatore del livello della batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante V tc. Attendere che la batteria raggiunga la temperatura di funzionamento corretta. - La batteria è quasi scarica (protezione contro lo scaricamento profondo). --> Il livello di carica della batteria è indicato da una barra lampeggiante dopo aver premuto il pulsante V tb. Ricaricare la batteria. a) Per ridurre il rischio di folgorazione, non usare il tagliasiepi telescopico in prossimità di linee elettriche.Il contatto o l’utilizzo in prossimità di linee elettriche comporta il rischio di lesioni gravi, scossa elettrica o morte. b) Impugnare il tagliasiepi telescopico con entrambe le mani durante l’uso. Impugnare il tagliasiepi telescopico con entrambe le mani per evitare il rischio di perdita di controllo. c) Indossare una protezione per la testa durante l’uso del tagliasiepi telescopico sopra il livello della propria testa. La caduta di detriti può comportare gravi infortuni.
  • Questo utensile non deve essere usato da bambini e persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza.
  • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile.
  • Non lasciare l’utensile incustodito.
  • Utilizzare l’utensile esclusivamente alla luce del giorno o con un’adeguata illuminazione articiale.
  • Non tagliare le siepi quando sono bagnate.
  • Non utilizzare l’utensile se il coprilama è difettoso.
  • Assicurarsi che l’utensile funzioni correttamente prima dell’uso. In caso contrario, farlo immediatamente riparare da un tecnico qualicato. Non disassemblare l’utensile da soli.
  • Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’area di taglio e rimuovere eventuali oggetti estranei che potrebbero impigliarsi nelle lame (come pietre, chiodi, recinzioni, supporti metallici per piante).
  • In alcune regioni sono in vigore normative che limitano l’uso del prodotto. Contattare le autorità locali per maggiori informazioni.
  • Indossare guanti protettivi, una maschera antipolvere, indumenti aderenti e calzature robuste.
  • Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali.
  • Durante l’uso dell’utensile , indossare sempre pantaloni lunghi e maglie a maniche lunghe.
  • Tenere altre persone e animali a 15 metri di distanza durante l’uso dell’utensile.
  • In caso di malfunzionamento elettrico o meccanico, arrestare immediatamente l’utensile e rimuovere la batteria.
  • Assumere una posizione stabile su una supercie piana durante l’uso. Non usare l’utensile su scale o altri supporti instabili.
  • Riporre l’utensile in un luogo chiuso, asciutto e fuori dalla portata dei bambini. - Riporre il gruppo batteria separatamente dall’utensile. BATTERIE
  • La batteria inclusa è parzialmente carica. Per garantire la piena capacità della batteria, ricaricarla completamente con il caricabatteria prima di usare l’utensile per la prima volta.
  • Utilizzare esclusivamente le batterie e i caricabatteria elencati di seguito con questo utensile. - Batteria SKIL BR1*31**** - Caricabatteria SKIL: CR1*31****
  • Non utilizzare la batteria se è danneggiata. Sostituirla.
  • Non disassemblare la batteria.
  • Non esporre l’utensile o la batteria alla pioggia.59

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

  • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale.
  • Mantenere l’utensile e le lame puliti. ! Rimuovere la batteria dall’utensile prima di pulirlo. - Pulire l’utensile con un panno umido. Non usare detergenti o solventi. - Pulire regolarmente le aperture di ventilazione E con una spazzola o dell’aria compressa. - Dopo l’uso, pulire accuratamente le lame e lubricarle. ! Indossare guanti durante la manipolazione o la pulizia delle lame.
  • Vericare regolarmente che le lame siano in buone condizioni e che i bulloni delle lame siano ben serrati.
  • Vericare regolarmente che i componenti non siano usurati o danneggiati e farli riparare o sostituirli se necessario.
  • Alatura delle lame ! Rimuovere la batteria dall’utensile. - Alare le lame con una lima piccola e liscia se un oggetto solido le ha danneggiate. - Tuttavia, si raccomanda di adare l’operazione di alatura a uno specialista. - Lubricare le lame dopo l’alatura.
  • Conservazione p - Fissare saldamente le due barre di supporto N a una parete con 4 viti (non fornite). Assicurarsi che siano a livello. Una barra serve per appendere l’asta telescopica insieme all’impugnatura posteriore usando il connettore P, l’altra per appendere l’unità motore. - Prima di riporre l’utensile, installare il coprilama C. - Prima di riporre l’utensile, passare uno straccio imbevuto d’olio sulle lame per evitarne la corrosione. Quando il connettore P non è in uso può essere inserito nella barra di supporto N.
  • Se l’utensile presenta malfunzionamenti nonostante l’attenzione durante la fabbricazione e il collaudo, deve essere riparato da un centro di assistenza autorizzato SKIL. - Portare l’utensile disassemblato insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo improprio del prodotto non sono coperti dalla garanzia (le condizioni della garanzia SKIL sono consultabili sul sito web www.skil.com o presso il rivenditore).

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

  • Di seguito sono riportati alcuni problemi, le possibili cause e le azioni correttive. Se non è possibile identicare il problema, contattare il rivenditore o un centro di assistenza. ! In caso di malfunzionamento elettrico o meccanico, arrestare immediatamente l’utensile e rimuovere la batteria.

Il motore non si avvia o si arresta improvvisamente. - Batteria scarica. -> Ricaricarla. - Batteria troppo calda. -> Attendere che si rareddi. - Lame inceppate. -> Rimuovere l’ostruzione. - Guasto interno. -> Contattare il rivenditore o un centro di assistenza.

L’utensile funziona a intermittenza. ! Non premere l’interruttore a grilletto dopo l’arresto automatico dell’utensile per evitare di danneggiare la batteria.

  • Regolazione della testa girevole y - Premere simultaneamente i due pulsanti di rilascio della testa girevole F. - Spostare la testa girevole D verso l’alto o verso il basso per portarla nella posizione desiderata. - Rilasciare i pulsanti di rilascio della testa girevole F e assicurarsi che la testa girevole D sia ssata saldamente. La testa girevole D può essere ssata a 8 angolazioni dierenti.
  • Avvio/arresto u - Per avviare l’utensile, premere l’interruttore di sicurezza S, quindi l’interruttore di avvio/arresto T. - Per arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore di avvio/ arresto T.
  • Utilizzo dell’utensile i - Aerrare saldamente l’impugnatura anteriore con una mano l’impugnatura posteriore con l’altra mano, e assumere una posizione stabile. - Guidare l’utensile di fronte a sé. ! Assicurarsi che i manicotti lettati delle aste siano serrati saldamente prima di utilizzare l’utensile. Vericare periodicamente che siano serrati saldamenti per evitare il rischio di lesioni gravi. ! Assicurarsi che la testa girevole sia ssata saldamente prima di usare l’utensile. ! Attendere che il motore entri in funzione prima di iniziare il taglio. ! Per evitare di sovraccaricare l’utensile, non tagliare rami di spessore superiore a 18 mm. ! Non usare l’utensile entro 15 metri da linee elettriche sospese. ! Non usare l’utensile in prossimità di linee elettriche, recinzioni, edici o altri oggetti immobili. - Spostare l’utensile dall’area di taglio prima di arrestarlo. ! Dopo l’arresto dell’utensile, le lame continuano a ruotare per qualche secondo.
  • Protezione della punta A 2 - Previene il rischio di contraccolpo quando l’utensile entra a contatto con oggetti solidi (come pali o muri). - Protegge le estremità delle lame dal rischio di danni.
  • Rinitura di siepi o - Iniziare tagliando i lati della siepe (dal basso verso l’altro), quindi passare alla parte superiore. - Tagliare i lati della siepe in modo tale che siano leggermente più stretti verso l’alto. - Utilizzare una sega a mano o delle forbici per potatura per tagliare i rami più spessi.

SUGGERIMENTI PER L’USO

  • Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme, procedere come descritto di seguito. - Fissare una corda lungo la siepe all’altezza desiderata. - Tagliare la siepe immediatamente sopra la corda.
  • Periodi raccomandati per il taglio (Europa occidentale) - Tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e a ottobre. - Tagliare le siepi sempreverde ad aprile e ad agosto. - Tagliare conifere e altre piante a rapida crescita ogni 6 settimane da maggio a ottobre.60

Il motore funziona ma la lama rimane ferma. - Guasto interno. -> Contattare il rivenditore o un centro di assistenza.

Le lame sono calde. - Le lame sono smussate. -> Farle alare. - Le lame sono intaccate. -> Farle ispezionare. - Frizione eccessiva dovuta alla mancanza di lubricante. -> Lubricare le lame. PROTEZIONE AMBIENTALE

  • Non smaltire gli utensili, le batterie, gli accessori e i materiali di imballaggio insieme ai riuti domestici (solo per i Paesi UE). - Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua implementazione nella legislazione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e portati presso un’apposita struttura di riciclaggio. - Il simbolo 8 indica tale obbligo. ! Prima dello smaltimento, proteggere i terminali della batteria con del nastro isolante per evitare il rischio di corto circuito.

EMISSIONE ACUSTICA E VIBRAZIONI

  • I valori di emissioni acustica e delle vibrazioni sono stati misurati conformemente a EN 62841. Il livello di pressione sonora dell’utensile è di 77 dB(A) (incertezza K = 3 dB) e il livello di potenza sonora è di 87,6 dB(A) (incertezza K = 1,3 dB). Il livello di vibrazioni è < 2,5 m/s

(somma vettoriale triassiale; incertezza K = 1,5 m/s

  • Il valore totale di emissione delle vibrazioni è stato misurato con il metodo valutazione standard prescritto da EN 62841 e può essere utilizzato per confrontare l’utensile con altri prodotti analoghi e per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. - L’utilizzo dell’utensile per altri scopi, o l’utilizzo di accessori diversi o in cattive condizioni, può aumentare signicativamente il livello di esposizione. - Il periodo in cui l’utensile è spento, o è in funzione ma non in uso, può - ridurre signicativamente il livello di esposizione. ! Per proteggersi dagli eetti delle vibrazioni, mantenere l’utensile e gli accessori in buono stato, tenere le mani calde e pianicare il lavoro.
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 0640 CA

Categoria : Tagliasiepi