0430 AA - Taille-haies SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0430 AA SKIL au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 0430 AA - page 12
Caractéristiques techniques Longueur de la lame : 600 mm, Puissance : 600 W, Vitesse de coupe : 3000 coupes/min
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons, usage domestique, léger et maniable
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérifier le câble d'alimentation
Sécurité Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : protection de lame, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - 0430 AA SKIL

Comment puis-je démarrer le taille-haies SKIL 0430 AA ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Pour démarrer, appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité tout en appuyant sur le bouton de mise en marche.
Que faire si le taille-haies ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que les lames ne sont pas émoussées ou encrassées. Nettoyez les lames et, si nécessaire, aiguisez-les ou remplacez-les.
Comment entretenir mon taille-haies SKIL 0430 AA ?
Nettoyez les lames après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau de la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Quelle est la durée de vie de la batterie du SKIL 0430 AA ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, elle peut durer jusqu'à 45 minutes de coupe sur une charge complète.
Puis-je utiliser le taille-haies par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies par temps humide ou sous la pluie pour éviter tout risque d'électrocution ou de dommages à l'appareil.
Comment puis-je remplacer la batterie du SKIL 0430 AA ?
Pour remplacer la batterie, déverrouillez le compartiment de la batterie, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en veillant à respecter la polarité.
Que faire si le taille-haies fait des bruits étranges ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions dans les lames. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du taille-haies SKIL 0430 AA ?
Le taille-haies est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez votre preuve d'achat pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur 0430 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0430 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0430 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0430 AA SKIL

Déclaration de conformité UE Cisaille à haie sans fil Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.

2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 89,3 dB(A), incertitude K = 2,1 dB, niveau de puissance acoustique garanti 91 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V Catégorie de produit: 25 Dossier technique auprès de:

Cisaille à haie sans l 0430 INTRODUCTION

  • Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons et est uniquement destiné à un usage domestique
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement
  • Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut entraîner des graves blessures
  • Vériez que le conditionnement contient toutes les pièces présentées dans le schéma
  • Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A Interrupteur de la poignée arrière B Interrupteur de la poignée avant C Bouton de verrouillage D Lames de coupe E Protège-main F Protection du bout de lame G Fentes de ventilation H Crochet de rangement J Rail de rangement K Cache-lame L Indicateur de niveau de charge de la batterie blades

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vériez que ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au travail à eectuer. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la che de la source d’alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont SECURITE

- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La che de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modiez en aucun cas la che. N’utilisez pas de ches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.13 g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spéciée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais eectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit eectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

a) Veillez à ce que toutes les parties du corps restent éloignées de la lame. N'enlevez jamais le matériel de coupe et ne tenez jamais la matière à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent à se déplacer après la mise hors tension. Tout moment d'inattention, en cas d'utilisation d'outils électriques, risque de provoquer des blessures physiques. b) Transportez le taille-haie par la poignée avec la lame à l’arrêt et veillez à ne pas actionner d’interrupteurs de mise sous tension. Un transport approprié du taille-haie réduira le risque d’activer les lames par inadvertance et qu’elles provoquent des blessures physiques. c) Si vous transportez ou entreposez le taille-haie, n'oubliez pas de le placer dans le cache-lame. Une manipulation appropriée du taille-haie réduira le risque que les lames provoquent des blessures physiques. d) Lorsque vous éliminez des matériaux bloqués ou que vous entretenez l’unité, assurez-vous que tous les interrupteurs de mise sous tension sont désactivés et que la batterie est retirée ou déconnectée. L’activation soudaine du taille-haie lorsque vous éliminez des matériaux bloqués ou que vous l’entretenez peut causer des blessures corporelles graves. e) Ne tenez le taille-haie qu’aux poignées isolées, car la lame peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Des lames touchant un l sous tension peuvent mettre sous tension les parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur. f) Tenez tous les cordons d’alimentation et autres câbles éloignés de la zone de coupe. Les cordons d’alimentation ou autres câbles peuvent être cachés par des haies ou des arbustes et être coupés accidentellement par la lame. g) N’utilisez pas le taille-haie si les conditions météorologiques sont mauvaises, surtout s'il y a risque d'orage. Cela diminue le risque d'être frappé par la foudre.

  • Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vériez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à eectuer. L’utilisation de l’outil électrique à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) Dans les outils électriques, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.14

Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION

  • Chargement de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur
  • Retirer/installer la batterie
  • Indicateur de niveau de charge de la batterie

- appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie L pour acher le niveau de charge actuel de la batterie

! si le niveau le plus bas de l’indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé sur le bouton L

b, la batterie est déchargée ! si 2 les niveaux de l’indicateur de la batterie commencent à clignoter après avec appuyé sur le bouton L

c, la batterie n’est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée

  • Protection de la batterie L’outil est soudainement mis hors tension ou la mise sous tension est empêchée lorsque - la charge est trop élevée --> retirez la charge et recommencez - la température n’est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C --> 2 les niveaux de l’indicateur de niveau de charge de la batterie commencent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton L

c; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de températures de fonctionnement autorisée - la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant

b apparaît sur l’indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton L; chargez la batterie ! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; cela pourrait endommager la batterie

  • Interrupteur de sécurité à deux mains

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement - déverrouillez d’abord en appuyant sur le bouton C - mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux interrupteurs A et l’interrupteur B - arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur A ou l’interrupteur B

  • Utilisation de l’outil ! commencez uniquement la taille lorsque le moteur fonctionne ! ne coupez pas les plantes couvre-sol an d’éviter que la terre/le sable endommagent les lames de coupe D ! ne surchargez pas l’outil en coupant des branches de plus de 20 mm d’épaisseur - éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre ! après avoir coupé l’outil, les lames continuent à se déplacer durant quelques secondes
  • Protection du bout de lame F

- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des objets solides (notamment des piquets de clôture ou des murs d’habitation) - protège l’extrémité des lames des dégâts

  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
  • Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours d’utilisation
  • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée
  • Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
  • N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux
  • Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualiée; ne jamais ouvrez l’outil soi-même
  • Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient se prendre dans les lames de coupe (notamment les pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports métalliques pour plantes)
  • Portez des gants de protection, un masque antipoussières, des vêtements près du corps et des chaussures solides
  • Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes
  • Portez toujours de long pantalons et des manches longues lorsque vous utilisez l’outil
  • Tenez les autres personnes et animaux à une distance de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
  • Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez un escabeau ou une échelle)
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et retirez la batterie
  • Rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants - conservez la batterie séparément de l’outil BATTERIES
  • La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d’utiliser l’outil à moteur pour la première fois)
  • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil - Batterie SKIL : BR1*31**** - Chargeur SKIL : CR1*31****
  • N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ; remplacez-la
  • Ne démontez pas la batterie
  • N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie
  • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ batterie): - pendant la charge 4...40°C - pendant le fonctionnement –20...+50°C - pour le stockage –20...+50°C EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA BATTERIE

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas

Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50°C

DANGER - N’approchez pas les mains de la lame

Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit

N’exposez pas l’outil à l’humidité15 service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

  • Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation du produit ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez- vous à votre revendeur) DÉPANNAGE
  • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service) ! en cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et retirez la batterie

Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup - batterie déchargée -> chargez la batterie - batterie chaude -> laissez la batterie refroidir - lame de coupe bloquée -> éliminez les matériaux bloqués - problème interne -> contactez le fournisseur/la station-service

L’outil fonctionne par intermittence - câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - rotor bloqué par un objet étranger -> enlever le blocage

Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas - problème interne -> contactez le fournisseur/la station-service

Lames de coupe chaudes - lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les lames - les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner les lames - trop de friction due à un manque d’huile -> graissez les lames ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole

vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour

revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant

- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le haut), ensuite, coupez le haut - taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit légèrement plus étroite en haut - utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper les branches plus grosses

  • Tenue et guidage de l’outil

- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et adoptez une position de travail stable et sûre ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - guidez l’outil devant vous

CONSEILS D’UTILISATION

  • Pour tailler une haie à la même hauteur - attachez un morceau de corde tout le long de la haie à la hauteur souhaitée - taillez la haie juste au-dessus de cette corde
  • Moments de coupe/de taille recommandés (Europe occidentale) - taillez les haies à feuilles caduques en juin et en octobre - taillez les haies vivaces en avril et en août - taillez les conifères et les autres buissons à croissance rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Gardez l'outil et les lames de coupe propres ! retirez la batterie de l’outil avant de procéder au nettoyage - pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide (n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant) - nettoyez régulièrement les fentes d’aération G

l’aide d’une brosse ou d’air comprimé - après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les lames de coupe et graissez-les légèrement ! portez des gants pendant que vous manipulez ou nettoyez les lames de coupe

  • Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le serrage des boulons des lames
  • Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
  • Aiguisage des lames de coupe ! retirez la batterie de l’outil - aiguisez les lames de coupe avec une petite lime douce si elles ont été endommagées par un objet solide - nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les lames par un spécialiste - graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées

- montez convenablement le rail de rangement J sur le mur avec 2 vis (non fournies) et bien mis à niveau - utilisez le cache-lame K lorsque vous rangez l’outil - avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles ne rouillent

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de16 SICHERHEIT
  • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 77,8 dB(A) (incertitude K = 3 dB) et le niveau de la puissance sonore 89,3 dB(A) (incertitude K = 2,1 dB), et la vibration < 2,5 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)
  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les eets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0430 AA

Catégorie : Taille-haies