0430 AA - Hedge trimmers SKIL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 0430 AA SKIL in PDF.
| Product type | Cordless hedge trimmer |
| Brand | Skil |
| Model | 0430 AA |
| Intended use | Cutting hedges and bushes (domestic use) |
| Power supply | Lithium-ion battery (model BR1*31****) |
| Recommended charger | CR1*31**** |
| Max cutting diameter | 20 mm |
| Safety switch | Two-hand (lock button + two switches) |
| Hand guard | Yes |
| Blade guard | Blade tip guard and blade cover |
| Battery charge indicator | Yes, 3 levels |
| Sound pressure level | 77.8 dB(A) (K = 3 dB) |
| Sound power level | 89.3 dB(A) (K = 2.1 dB) |
| Vibration | < 2.5 m/s² (K = 1.5 m/s²) |
| Operating temperature | -20°C to +50°C |
| Charging temperature | 4°C to 40°C |
| Storage temperature | -20°C to +50°C |
| Blade maintenance | Cleaning and oiling after use |
| Blade sharpening | With a fine file (recommended by a specialist) |
| Tool cleaning | Damp cloth, no solvent |
| Storage | Wall rail (not supplied) and blade cover |
| Warranty | Manufacturing defects (excluding overload and misuse) |
| After-sales service | SKIL approved service stations or dealer |
Frequently Asked Questions - 0430 AA SKIL
User questions about 0430 AA SKIL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual 0430 AA - SKIL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 0430 AA by SKIL.
USER MANUAL 0430 AA SKIL
natural_image
Illustration of a Skil's diagonal bar tool (no text or symbols)
ENERGYPLATFORM
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 8
F NOTICE ORIGINALE 11
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16
NL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 20
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 25
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 28
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 32
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 36
E MANUAL ORIGINAL 40
P MANUAL ORIGINAL 44
I ISTRUZIONI ORIGINALI 49
H EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 53
CZ PÜVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 57
TR ORIJINAL İŞLETME TALİMATI 61
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 65
RU ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО 69
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ОРИГИНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 75
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR ΠΡΩΤΟΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 80
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE 85
ORIGINALE
BG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 89
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 94
HR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 98
SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 101
SLO IZVIRNA NAVODILA 105
EST ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 109
LV ORIGINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 113
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 117
MK ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 121
AL UDHËZIMET ORIGJINALE 126
AR دليل الاستعمال 137
FA راهنمای اصلی 135

www.skil.com

| GB | EU Declaration of conformityCordless hedge cutter Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. |
| F | Déclaration de conformité UECisaille à haie sans fil Numéro d'article | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. |
| D | EU-KonformitätserklärungKabellose Heckenschere Sachnummer | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. |
| NL | EU-conformiteitsverklaringSnoerloze heggenschaar Productnummer | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. |
| S | EU-konformitetsförklaringSladdlös häcksax Produktnummer | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. |
| DK | EU-overensstemmelseserklæringTrådløs hækkeklipper Typenummer | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. |
| N | EU-samsvarserklæringTrådløs hekksaks Produktnummer | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. |
| FIN | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAkkukäyttöinen pensasleikkuri Tuotenumero | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. |
| E | Declaración de conformidad UECortadora de setos sin cable Número de artículo | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. |
| P | Declaração de conformidade CECortador de sebes sem fios Número do produto | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. |
| I | Dichiarazione di conformità UETagliasiepe senza filo Codice prodotto | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. |
| H | EU konformitási nyilatkozatVezeték nélküli sövényvágó Cikkszám | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. |
| CZ | EU prohlásení o shoděBezdrátový křovinořez Objednací číslo | Prohlašujeme na výhradní zodpovednost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícimi normami. |
| TR | AB Uygunluk beyaniAkülü çit budama makinesi Ürün kodu | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. |
| PL | Deklaracja zgodności UE Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu Numer katalogowy | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. |
| RU | Заявление о соответствии ЕСАнкумуляторная машина для подрезки живой изгороди Товарный номер | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. |
| UA | Заява про відповідність ЄСБездротовий тример для живоплоту Товарный номер | Мизаявляемо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також никакчеозначеним нормам. |
| GR | Дήλωση πιστότητας ЕЕЕтапаформтиζόμενο ψαλίδι μπορντουρας Аріθμός ευρετηρίου | Длішвουє мє апоклеистикің має еудівн, óти та аваферојеева проїєвта аvtιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κατω αναферојеνων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουβα πρότυτα. |
| RO | Declarație de conformitate UEMașină de tuns gard viu, fără fir Număr de identificare | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionade corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde. |
| BG | ЕС декларация за съответствиеАкумулаторна ножица за жив плет Каталожен номер | С пълна отговорностние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти. |
| SK | EU vyhlásenie o zhodeBezdrótový zastrihávač kríkov Vecné číslo | Vyhlasujeme na výhradnu zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smernic a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami. |
| HR | EU izjava o sukladnostiBežični rezač živice Kataloški broj | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama. |
CE
0430
| SRB | EU-izjava o usaglašenostiBežični sekač ograde Broj predmeta | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima. |
| SLO | Izjava o skladnosti ESAkumulatorski rezalnik za živo mejo Številka artikla | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. |
| EST | EL-vastavusdeklaratsioonJuhtmevaba hekilõikur Tootenumber | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. |
| LV | Deklaracija par atbilstību EK standartiemBezvadu dzīvžogu griezējs Izstrādājuma numurs | Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem. |
| LT | ES atitikties deklaracijaAkumuliatorinis gyvatvorių genėtuvas Gaminio numeris | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. |
| MK | EU-Изјава за сообразностАкумулаторски поткаструвачна жива ограда Број на артикл | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми. |
| AL | EU Deklarata e konformitetitPrerëse shkurresh me bateri Numri i nenit | Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë. |
| 0430 GH1*0430** 2006/42/EC | 2014/30/EU2011/65/EU2000/14/ECEN 60745-1:2009 + A11:2010EN 60745-2-15:2009 + A1:2010EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015EN 50581:2012 |
| GB | 2000/14/EC: Measured sound power level 89.3 dB(A), uncertainty K =2.1 dB, guaranteed sound power level 91 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VProduct category: 25Technical file at:* |
| F | 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 89,3 dB(A), incertitude K =2,1 dB, niveau de puissance acoustique garanti 91 dB(A) ; procédure d'évaluation de conformité selon l'annexe VCatégorie de produit: 25Dossier technique auprès de:* |
| D | 2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 89,3 dB(A), Unsicherheit K =2,1 dB, garantierter Schalleistungspegel 91 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VProduktkategorie: 25Technische Unterlagen bei:* |
| NL | 2000/14/EG: Gemeten geluidsvermogensniveau 89,3 dB(A), onzekerheid K =2,1 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 91 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VProductcategorie: 25Technisch dossier bij:* |
| S | 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 89,3 dB(A), osäkerhet K =2,1 dB, garanterad bullernivå 91 dB(A); konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VProduktkategori: 25Teknisk dokumentation:* |
| DK | 2000/14/EG: Målt lydeffektniveau 89,3 dB(A), usikkerhed K =2,1 dB, garanteret lydeffektniveau 91 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VProduktkategori: 25Tekniske bilag ved:* |
| N | 2000/14/EF: Målt lydeffektnivå 89,3 dB(A), usikkerhet K =2,1 dB, garantert lydeffektnivå 91 dB(A); samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VProduktkategori: 25Teknisk dokumentasjon hos:* |
| FIN | 2000/14/EY: Mitattu äänitehotaso 89,3 dB(A), epävarmuus K =2,1 dB, taattu äänitehotaso 91 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisestiTuotekategoria: 25Tekniset asiakirjat saatavana:* |
| E | 2000/14/CE: Nivel medido de la potencia acústica 89,3 dB(A), tolerancia K =2,1 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 91 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo VCategoría de producto: 25Documentos técnicos de:* |
| P | 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 89,3 dB(A), insegurança K =2,1 dB, nivel de potência acústica garantido 91 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VCategoría de produto: 25Documentação técnica pertencente à:* |
| I | 2000/14/CE: Livello di potenza sonora misurato 89,3 dB(A), incertezza K =2,1 dB, livello di potenza sonora garantito 91 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l'allegato VCategoría prodotto: 25Documentazione tecnica presso:* |
| H | 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 89,3 dB(A), K szórás =2,1 dB, garantált hangteljesítmény-szint 91 dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI függelékbenTermékkategória: 25Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* |
| CZ | 2000/14/ES: Změřená hladina akustického výkonu 89,3 dB(A), nejistota K =2,1 dB, zaručená hladina akustického výkonu 91 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku VKategorie výrobku: 25Technické podklady u:* |
| TR | 2000/14/AT: Ölçülen ses gücü seviyesi 89,3 dB(A), tolerans K =2,1 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 91 dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek VI uyanncaUrün kategorisi: 25Teknik belgelerin bulunduğu yer:* |
| PL | 2000/14/WE: Pomierzony poziom mocy akustycznej 89,3 dB(A), niepewność K =2,1 dB, gwarantowany poziom mocy akustycznej 91 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VKategoria produktów: 25Dokumentacja techniczna:* |
| RU | 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 89,3 дБ(А), погрешность K =2,1 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 91 дБ(А); процедура оценки соответствия согласно приложения VKатегория продукта: 25Техническая документация хранится y:* |
| UA | 2000/14/EC: Виміряна звукова потужність 89,3 дБ(А), похибка =2,1 дБ, гарантована звукова потужність 91 дБ(А); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VKатегория продукту: 25Технічна документация зберігається y:* |
| GR | 2000/14/EK: Метрімнєvnі ста́θμη ηχητικής іσχύος 89,3 dB(A), ανασφάλεια K =2,1 dB, εγγυημένη ста́θμη ηχητικής іσχύος 91 dB(A)- διαδικασία αξιολόγησης тης πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VKатууорія проїо́ντος: 25Техүкідă ёγγραφα στη:* |
| RO | 2000/14/CE: Nivel másurat al puterii sonore 89,3 dB(A), incertitudine K =2,1 dB, nivel garantat al puterii sonore 91 dB(A); procedură de evaluarea conformitätii potrivit anexei VCategorie produs: 25Documentatie tehnică la:* |
CE
0430
| BG | 2000/14/EO: Измерено ниво на звуковата мощност 89,3 dB(A), неопределеност K=2,1 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 91 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение VКатегория на продукта: 25Техническа документация при:* |
| SK | 2000/14/ES: Odmeraná hladina akustického výkonu 89,3 dB(A), neistota K=2,1 dB, zaručená hladina akustického výkonu 91 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku VKategória produktu: 25Technické podklady má spoločnosť:* |
| HR | 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 89,3 dB(A), nesigurnost K=2,1 dB, zajamčena razina učinka buke 91 dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VKategorija proizvoda: 25Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* |
| SRB | 2000/14/EG: Izmereni nivo ostvarene buke 89,3 dB(A), nepouzdanost K=2,1 dB, garantovani nivo ostvarene buke 91 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VKategorija proizvoda: 25Tehnička dokumentacija kod:* |
| SLO | 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 89,3 dB(A), negotovost K=2,1 dB, zagotovljena raven zvočne moči 91 dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VKategorija izdelka: 25Tehnična dokumentacija pri:* |
| EST | 2000/14/EÚ: Möõdetud helivõimsustase 89,3 dB(A), mõõtemääramatus K=2,1 dB, garanteeritud helivõimsustase 91 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VTootekategooria: 25Tehnilised dokumentid saadaval:* |
| LV | 2000/14/EK: Izmēritais trokšna jaudas līmenis ir 89,3 dB(A), izkliede K ir =2,1 dB, garantētais trokšna jaudas līmenis ir 91 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņa ar pielikumu UIzstrādājuma kategorija: 25Tehniská dokumentācija no:* |
| LT | 2000/14/EG: Išmatuotas garso galios lygis 89,3 dB(A), paklaida K=2,1 dB, garantuotas garso galios lygis 91 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VProdukto kategorija: 25Techninė dokumentacija saugoma:* |
| MK | 2000/14/EG: Измерено ниво на звучна јачина 89,3 dB(A), несигурност K=2,1 dB, загарантирано ниво на звучна јачина 91 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог VKатегорija на производ: 25Техничка документација кaj:* |
| AL | 2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 89,3 dB(A), pasiguria K=2,1 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 91 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën VKategori produkti: 25Dosja teknike në:* |
* Skil BVKonijnenberg 624825 BD BredaThe Netherlands | |
Olaf DijkgraafApproval Manager Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL19.08.2019 |








natural_image
Technical illustration of a mechanical tool with a long, straight barbed edge and a flat blade (no text or symbols)

GB
Cordless hedge cutter 0430
INTRODUCTION
- This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only
• This tool is not intended for professional use - Read this instruction manual carefully before use and save it for future reference ③
- Pay special attention to the safety instructions and warnings; failure to follow these may result in serious injury
- Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing ②
- When parts are missing or damaged, please contact your dealer
TECHNICAL DATA①
TOOL ELEMENTS ②
A Rear handle switch
B Front handle switch
C Lock off knob
D Cutting blades
E Protective guard
F Blade tip protector
G Ventilation slots
H Storage hook
J Storage rail
K Blade cover
L Battery level indicator
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
2) ELECTRICAL SAFETY
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
3) PERSONAL SAFETY
4) POWER TOOL USE AND CARE
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130^ C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEDGE CUTTERS
a) Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
b) Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.
c) When transporting or storing the hedge trimmer, always fit the blade cover. Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury from the blades.
d) When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the battery pack is removed or disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
e) Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer "live" and could give the operator an electric shock.
f) Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
g) Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
BEFORE USE
- This tool is not intended for use by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
- Ensure that children do not play with the tool
- Do not leave the tool unattended
- Only use the tool in daylight or with appropriate artificial lighting
- Do not trim hedges when they are wet
- Never use the tool with a defective protective guard
- Check the functioning of the tool before each use and, in case of a defect, have it repaired immediately by a qualified person; never open the tool yourself
- Before use, thoroughly inspect the cutting area and remove all foreign objects that could be entangled in the cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal plant supports)
DURING USE
- Wear protective gloves, a dust mask, close-fitting clothes and sturdy shoes
- Do not operate the tool when barefoot or wearing open sandals
- Always wear long trousers and long sleeves when operating the tool
- Keep other persons and animals at a distance of 5 metres when using the tool
- Take a secure stance when working (do not overreach, especially when using steps or a ladder)
- In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and remove battery
AFTER USE
- Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out of reach of children
-store the battery pack separately from the tool
BATTERIES
- The battery supplied is partially charged (to ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time)
- Only use the following batteries and chargers with this tool
-SKIL battery: BR1*31****
-SKIL charger: CR1*31****
- Do not use the battery when damaged; it should be replaced
- Do not disassemble the battery
- Do not expose tool/battery to rain
- Permitted ambient temperature (tool/charger/battery): -when charging 4...40°C -during operation -20...+50°C -during storage -20...+50°C
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/BATTERY
③ Read the instruction manual before use
④ Batteries may explode when disposed of in fire, so do not burn battery for any reason
⑤ Store tool/charger/battery in locations where temperature will not exceed 50°C
⑥ DANGER - Keep hands away from the blade
⑦ Wear protective glasses and hearing protection
⑧ Do not expose tool to rain
⑨ Do not dispose of electric tools and batteries together with household waste material
USE
- Charging battery ! read the safety warnings and instructions provided with the charger
- Removing/installing the battery ②
- Battery level indicator ⑩
- press the battery level indicator button L to show the current battery level ⑩a ! when the lowest level of the battery indicator starts flashing after pressing button L ⑩b, the battery is empty ! when 2 levels of the battery indicator start flashing after pressing button L ⑩c, the battery is not within the allowable operating temperature range
- Battery protection The tool is suddenly being switched off or prevented from being switched on, when
the load is too high --> remove load and restart -the battery temperature is not within the allowable operating temperature range of -20 to +50°C --> 2 levels of the battery level indicator start flashing when pressing button L ^10 c; wait until battery has returned within the allowable operating temperature range
-the battery is nearly empty (to protect against deep discharge) --> a low battery level or flashing low battery level ⑩b is shown by the battery level indicator when pressing button L; charge battery ! do not continue to press the on/off switch after the tool is switched off automatically; battery may be damaged
-
Two-hand safety switch ⑪
Prevents the tool from being switched on accidentally -first unlock by pressing knob C
-switch on the tool by pressing both switch A and switch B
-switch off the tool by releasing either switch A or switch B -
Operating the tool
! start trimming only when motor is running ! do not cut groundcovering plants in order to prevent earth/sand from damaging cutting blades D
! do not overload the tool by cutting stems larger than 20 mm in thickness
-move tool away from cutting area before switching off! after switching off the tool the blades continue to move for a few seconds -
Blade tip protector F ②
-prevents kickback of the tool when solid objects (such as fence posts or house walls) are touched -protects the end blades from damage
- Trimming hedges ⑫
-trim the sides of the hedge first (from the bottom upwards), then cut the top
-trim the side of a hedge in such a way that it will be slightly narrower at the top
-use a hand saw or pruning shears to cut thicker branches
• Holding and guiding the tool ⑬
-hold the tool firmly with both hands and take a secure stance
! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)
-guide the tool ahead of you
APPLICATION ADVICE
- For trimming a hedge at a uniform height level
-fasten a piece of string along the length of the hedge at the desired height
-trim the hedge just above this string - Recommended cutting/trimming times (Western Europe) -trim hedges with deciduous leaves in June and October -trim evergreen hedges in April and August -trim conifers and other fast-growing shrubs every 6 weeks from May until October
MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use
- Keep tool and cutting blades clean
-clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning agents or solvents)
-clean ventilation slots G② regularly with a brush or compressed air
-after use, always carefully clean and lightly lubricate the cutting blades
! wear gloves when handling or cleaning the cutting
! remove battery from tool before cleaning
blades
- Regularly check the condition of the cutting blades and the tightness of the blade bolts
- Regularly check for worn or damaged components and have them repaired/replaced when necessary
- Sharpening the cutting blades ! remove battery from tool -sharpen the cutting blades with a small and smooth file, in case a solid object damaged them -we advise you, however, to have the blades sharpened by a specialist -lubricate the cutting blades after sharpening
- Storage ⑭ -securely mount storage rail J on the wall with 2 screws (not supplied) and horizontally leveled -use blade cover K when storing the tool -before storing the tool, wipe off the cutting blades with an oil-soaked rag to prevent corrosion
- If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skil.com) - Be aware that damage due to overload or improper handling of the product will be excluded from the warranty (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or ask your dealer)
TROUBLESHOOTING
- The following listing shows problem symptoms, possible causes and corrective actions (if these do not identify and correct the problem, contact your dealer or service station)
! in case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and remove battery
Motor does not start or stops suddenly -empty battery -> charge battery -hot battery -> let battery cool down -cutting blades jammed -> clear jammed material -internal fault -> contact dealer/service station
Tool operates intermittently -on/off switch defective -> contact dealer/service station -internal wiring defective -> contact dealer/service station -impeller blocked by foreign object -> remove blockage
Motor runs but blades remain stationary -internal fault -> contact dealer/service station
Cutting blades hot -cutting blades blunt -> have blades sharpened -cutting blades have dents -> have blades inspected -too much friction due to lack of lubricant -> lubricate blades
ENVIRONMENT
- Do not dispose of electric tools, batteries, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries)
-in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility -symbol ⑨ will remind you of this when the need for disposing occurs ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit
NOISE / VIBRATION
- Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 77.8 dB(A) (uncertainty K = 3 dB) and the sound power level 89.3 dB(A) (uncertainty K = 2.1 dB), and the vibration < 2.5 m/s^2 (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s^2 )
- The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns
F
WAARSCHUWING Lees alle
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
• Sikkerhetsbryter for to hender ⑪
VEDLIKEHOLD / SERVICE
APKALPOŠANA / APKOPE
TECHNINIAI DUOMENYS ①
PRIETAISO ELEMENTAI②
natural_image
Simple line drawing of a pencil (no text or symbols)

natural_image
Line drawing of a single-hand tool with a long, straight blade and serrated end (no text or symbols)



natural_image
Illustration of a SKIL angle shaver tool with metal chain (no text or symbols)
ENERGYPLATFORM



* Skil BVKonijnenberg 624825 BD BredaThe Netherlands
Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL19.08.2019