0740 AT - Градинарски ножици SKIL - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 0740 AT SKIL во PDF формат.
Прашања на корисниците за 0740 AT SKIL
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот Градинарски ножици во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 0740 AT - SKIL и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 0740 AT на марката SKIL.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 0740 AT SKIL
Cisaille à haie 0740
INTRODUCTION
- Cét outil a été concu pour tailler les haies et les buissons et est uniquement destiné à un usage domestique
- Cét outil n'est concu pour un usage professionnel
- Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y reférer ultérieurement ③
- Prétez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut entraîner des graves blessures
- Vérifiez que le conditionnement contient toutes les pieces représentées dans le schéma (2)
- Lorsque des pieces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①
ELEMENTS DE L'OUTIL ②
A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation
B Interrupteur de la poignee avant
C Interrupteur de la poignee arriere
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (vis non fournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les averissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d"outil électroportatif dans les averissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'appareil dans un environnementnant presentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils electroportatifs generations des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez enaucun cas la fiche.Nutilisez pas de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise à laterre.Les fiches non modifiees et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommage ou torsadé augmente le risque d'un chic electrique.
e) Au cas où vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologue pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillance ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous estes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antiderapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de déttre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistroux contrôle l'appareil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des disposits servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranche la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Prenez soit des outils electroportatifs. Vérifie que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'enouve entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer vous outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE RELATIVES AUX TAILLE-HAIES
AVANT L'USAGE
- Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, s'en faites enseigner le maniement pratique
- Cet outil n'a pas eté concu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil
- Ne laisses pas l'outil sans surveillance en cours d'utilisation
- N'utilisez l'outil qu'a la lumière du jour ou sous une lumière artificielle appropriée
- Ne taillez pas les haies lorsqu'elles sont humides
N'tutilisez jamais l'outil avec un protège-main defectueux - Contrôletz toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils concus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et, en cas d'anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais ouvrez l'outil soit même
- Contrôlez régulierement l'etat du cable et faites-le remplaçer par un technicien qualifié au besoin
- Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l'extérieur et équipée d'une fiche et d'une prise de raccordement étanches
- Utilisez un cable de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
- Vérifiez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée (des allonges inappropriées peuvent être dangereuses)
- Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnementes humides, utilisez un interrupteur différentiel avec un courant de réaction de 30 mA maximum
- Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourrait se prendre dans les lames de coupe (notamment les pierres, les clous, les clôtres grillagées, les supports métalliques pour plantes)
PENDANT L'USAGE
- Portez des gants de protection, des vêtements près du corps et des chaussures solides
- Ne faites pas fonctionner l'outil si vous etes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes
- Portez toujours de long pantalons et des manches longues lorsque vous utilisez l'outil
- Tenez les autres personnes et animaux à une distance de 5 metres lorsque vous utilisez l'outil
- Prenez une position stable lorsque vous travailliez (net tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez un escabeau ou une échelle)
- Veiliez à ce que toutes les parties du corps restent éloignées des lames de coupe, n'enlevez pas le matériel coupé et ne tenez jamais la matière à couper lorsque les lames sont en mouvement;
assurez-vous que l'interrupteur est à l'arrêt lorsque vous enlevez de la matière coincée (tout moment d'inattention alors que vous utilisez l'outil peut provoquer des blessures graves)
- Maintenez la ballonge à distance de la zone de coupe (au cours de l'utilisation, le cable peut être caché par des arbustes et être coupé accidentellement par les lames)
- Tenez l'outil uniquement par les poignées isolées, car les lames de coupe peuvent entraire en contact avec des cables cachés ou son propre cable (les lames de coupe en contact avec un fil sous tension peuventmettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur)
- N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le cable/la rallonge
- Protégéz le cable/la rallonge de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives
- En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche
APRES L'USAGE
- Arrêtez toujours l'outil et débranche la fiche aprèsutilisation
- Transportez l'outil par la poignée, les lames de coupe à l'arrêt et lors du transport ou du rangement de l'outil, mettez toujours le cache-lame (une manipulation correcte de l'outil réduira les risques de blessures personnelles causées par les lames de coupe)
- Rangez l'outil à l'intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL
③ Veuillez dire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
④ N'exposez pas l'outil à l'humidité
⑤ Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit
^6 Déconnectez immédiatement la fiche si le cable/la rallonge est endommagé(e) ou coupé(e) pendant le travail
⑦ Double-isolation (ne nécessite pas de mise a la terre)
UTILISATION
- Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑧ - accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation de la ballonge A comme indiqué
-
tirez fort pour bien serrer la rallonde
-
Interrupteur de sécurité à deux mains ⑨
Empêche l'outil de semettre en marche accidentellement mettez l'outil en marche en appuyant sur les deux interrupteurs B et l'interrupteur C arrêtez l'outil en relachant soit l'interrupteur B ou l'interrupteur C
- Utilisation de l'outil
! commencez uniquement la taille lorsque le moteur fonctionne
! ne coupez pas les plantes couvre-sol afin d'eviter que la terre/le sable endommagent les lames de coupe D
! ne surchargez pas l'outil en coupant des branches de plus de 14 mm d'épaissur
- éloignez l'outil de la zone de coupe avant de l'éteindre
! après avoir coupé l'outil, les lames continuent à se déplacer durant quelques secondes
Protection du bout de lame F ②
- empêche le recul de l'outil lorsque vous touche des objets solides (notamment des piquets de clôture ou des murs d'habitation)
-
protège l'extrémité des lames des dégats
-
Taille de haires (10)
-
tailiez d'abord les cotsés de la haie (du bas vers le haut), ensuite, coupez le haut
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu'elle soit légèrement plus étroite en haut
-
utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper les branches plus grosses
-
Tenue et guidage de l'outil
-
tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains et adoptez une position de travail stable et sure
I! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise ⑪
guide l'outil devant vous - veillez toujours à ce que la rallonge soit à l'écart de la zone de travail
- commencez la taille pres de la prise de courant et écartez-vous en en travaillant
CONSEILS D'UTILISATION
-
Pour tailler une haie à la même hauteur
-
attachez un morceau de corde tout le long de la haie à la hauteur souhaitatione
-
taillez la haie juste au-dessus de cette corde
-
Moments de coupe/de taille recommends (Europe occidentale)
-
taillez les haies à feuilles caduques en juin et en octobre
- taillez les haires vivaces en avril et en août
- tailliez les conifères et les autres buissons à croissance rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cet outil n'est pas conscience pour un usage professionnel
- Gardez l'outil, le cordon et les lames de coupe propres
! débranchez la fiche avant le nettoyage
- pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon humide (n'utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant)
- nettoyez régulierement les fentes d'aération G ② à l'aide d'une Brosse ou d'air compré
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les lames de coupe et graissez-les légrement
! portez des gants pendant que vous manipuez ou nettoyez les lames de coupe
- Vérifiez régulierement l'état des lames de coupe et les serrage des boulons des lames
- Vérifiez régulierement s'il y a des pieces usées ou abimées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
Aiguisage des lames de coupe
! débranchez la fiche avant de les aiguiser
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime douce si elles ont ete endommagees par un objet solide
- nous vous conseillons, toute fois, de faire aiguiser les lames par un spécialiste
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguises
Rangement 12
- montez convenablement le rail de rangement H sur le mur avec 4 vis (non fournies) et bien mis à niveau
- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l'outil
-
avant de ranger l'outil, essuyez les lames de coupe avec un chiffon impregné d'huile pour éviter qu'elles ne rouillent
-
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un début, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL
-
returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
DéPANNAGE
- Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n'identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service)
! arrêtez l'outil et débranchez la fiche avant d'examiner le problème
Le moteur ne démarre pas ou s'arrête tout à coup
- prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre prise
- fiche non branchée -> branchez la fiche
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
L'outil fonctionne par intermittence
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
- cable interne défecteurs ->contactez le fournisseur/la station-service
- cable marche/arrêt défectueux ->contactez le fournisseur/la station-service
Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
- problème interne ->contactez le fournisseur/la station-service
Lames de coupe chaudes
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les lames
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner les lames
- trop de friction due à un manque d'huile ->GRAISEZ les lames
ENVIRONMENTNEL
-
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)
-
conformément à la directive européen 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
- le symbole ⑬ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil
- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous "Caracteristiques techniques" est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conformément aux termes des règlementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
- Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 3,3 m/s² (methode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
- Mesure selon 2000/14/CE le niveau de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V)
-
Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
-
l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
! protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
D
Heckenschere 0740
EINLEITUNG
- lubrifique as lâminas de corte depuis de afiar
Armazenamento 12
a0/21jLJ>JzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz
= 12
★
i031 1a0n/6j1L Jai -> LsJL JAc sgg aJL
★aLw
100
:山
1
a.b.1 a.c.11
auii iiei iio aiei slgog laiuig gglg 10 yalii
(1)
aagSlllalai JgT/1/EC aagLLa
1g21 1
0e1 1
aaiiie 1
1 1
CC
ggy 111111111111111111111
EN 12g EN 11...g: EN VZaJIJI aJIJI IJIJI gJ JIJI
1/1ECg 1/2f/ECg 1/1AECg
1-11/0/EUg
121 1c000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
p1234567890
A
gLoS A LwLl LcI daii cllw g aeg
-
③
J 1
C CllB Clll B Jc Jc Jc Jc Jc Jc Jc Jc Jc
CgBclllLoj
1.2.1
1 8
y 1
:JyJIyJyIyLgSLSiAaDg
12 15
1g 1
1
F 1
g (L) 0 aoc Jio) a Loo Loo Loo o o o
()
1
1