GLM 10025 C Professional - Laserpointer BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GLM 10025 C Professional BOSCH in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over GLM 10025 C Professional BOSCH
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Laserpointer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GLM 10025 C Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GLM 10025 C Professional van het merk BOSCH.
GEBRUIKSAANWIJZING GLM 10025 C Professional BOSCH
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
nl Voor aanvullende informatie over het product gaat u naar de online gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsaanwijzingen

Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken. Wanneer het meetgereedschap niet volgens de beschikbare aanwijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.
▶ Voorzichtig – wanneer andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoorzieningen gebruikt of andere methods uitgevoerd worden, kan dit resulteren in een gevaarlijke blootstelling aan straling.
- Het meetgereedschap is voorzien van een laser-waarschuwingsplaatje (aangegeven op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen).
Is de tekst van het laser-waarschuwingsplaatje niet in uw taal, plak dan vóór het eerste gebruik de meegeleverde sticker in uw eigen taal hieroverheen.

Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.
Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.
▶ Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
- Gebruik de laserbril (accessoire) niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling.
- Gebruik de laserbril (accessoire) niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren.
Laat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
▶ Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Zij zouden per ongeluk andere personen of zichzelf kunnen verblinden.
▶ Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevin-den. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen.
Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden.
▶ Laad de accu's alleen op met oplaadapparaten die door de fabrikant aangeraden worden. Door een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat bij gebruik met andere accu's brandgevaar.

Bescherm het meetgereedschap tegen hitte, bijv. ook te- gen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
- Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen, moeten in acht genomen worden.
Het woordmerk Bluetooth® evenals de beeldtekens (logo's) zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH gebeurt onder licentie.
▶ Voorzichtig! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kunnen storingen bij andere apparaten en installaties, vliegtuigen en medische apparaten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) ontstaan. Eveneens kan schade aan mens en dier in de directe omgeving niet volledig uitgesloten worden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische apparaten, tankstations, chemische installations, zones met explosiegevaar en in zones waar gebruik wordt gemaakt van explosieven. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode heel dichtbij het lichaam.
- Gebruik het meetgereedschap niet met ingestoken USB-kabel.
- Gebruik het meetgereedschap niet als extern USB-opslagmedium.
▶ Fotografeer geen personen of dieren met het meetgereedschap, omdat de laserstraal daarbij permanent ingeschakeld kan zijn. Bij ingeschakelde laserstraal kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.
- Gebruik het meetgereedschap niet, wanneer beschadigingen van het displayglas te zien zijn (bijv. scheuren in het oppervlak enz.). Er bestaat verwondingsgevaar.
110 | Nederlands

Houd het meetgereedschap en de magnetische accessoires uit de buurt van implantaten en andere medische apparaten, zoals pacemakers en insulinepompen. Door de magneten van meetgereedschap en accessoires wordt een veld opgewekt dat de werking van implantaten en medische apparaten kan verstoren.
Houd het meetgereedschap en de magnetische accessoires uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige toestellen. Door de werking van de magneten van meetgereedschap en accessoires kan het tot onomkeerbaar gegevensverlies komen.
Veiligheidsaanwijzingen voor voedingsadapter
Deze voedingsadapter is niet bestemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis. Deze voedingsadapter kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, mits zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, of door deze in het veilige gebruik van de voedingsadapter geïnstrueerd werden en zij de hiermee verbonden gevaren begrijpen. Anders bestaat er gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen.

*Houd de voedingsadapter uit de buurt van regen of natheid. Het binnendringen van water in een voedingsadapter verhoogt het risico van een elektrische schok.
Houd de voedingsadapter schoon. Door vervuiling bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
- Controleer de voedingsadapter vóór elk gebruik. Gebruik de voedingsadapter niet, als u beschadigingen vaststelt. Open de voedingsadapter niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Beschadigde voedingsadapters vergroten het risico van een elektrische schok.
Beschrijving van product en werking
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Beoogd gebruik
Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, afstanden, hellingen en voor het berekenen van oppervlaktes en volumes.
Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.
De meetresultaten kunnen via Bluetooth ^® naar andere apparaten overgedragen worden.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de weergave van het meetgereedschap in de afbeeldingen.
(1) Display
(2) ▲ Meettoets
(3) Softkey rechts
(4) Plus-toets
(5) Zoom-toets
(6) Opname draaglus
(7) Activeringsknop aanslagpen
(8) Aanslagpen
(9) Aan/uit-toets
(10) Toets doelaanduiding (GLM 100-25 C)
(11) Camera-toets (GLM 150-27 C)
(12) Min-toets
(13) Softkey links
(14) Func Functietoets
(15) Laser-waarschuwingsplaatje
(16) Serienummer
(17) Batterijvakdeksel (GLM 100-25 C)
(18) USB-bus (GLM 150-27 C)
(19) 1/4"-statiefschroefdraad
112 | Nederlands
(20) Ontvangstlens
(21) Uitgang laserstraal
(22) Camera
(23) Draaglus ^A)
(24) Opbergetui
(25) Draaisluiting (GLM 100-25 C)
(26) Batterijen (GLM 100-25 C)
(27) USB-kabel (GLM 150-27 C)
A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
Aanduidingselementen
(a) Resultaatregel
(b) Doelaanduiding (draadkruis)
(c) Aanduiding hellingshoek
(d) Datum/tijd
(e) Referentievlak van de meting
(f) Status Bluetooth®
Bluetooth ^x niet geactiveerd
* » Bluetooth® geactiveerd, verbinding tot stand gebracht
(g) Oplaadaanduiding
(h) Meetwaarderegels
(i) Basisinstellingen
(j) Aanduiding meetfunctie
(k) Intern geheugen
(I) Vorige
(m) Geintegreerde helpfunctie
(n) Startscherm
(o) Menu verdere basisinstellingen
(p) Menu Basisinstellingen
(q) Menu meetfuncties
Technische gegevens
| Digitale laserafstandsmeter GLM 100-25 C GLM 150-27 C | ||
| Productnummer | 3 601 K72 Y.. | 3 601 K72 Z.. |
| MeetbereikA) | 0,08-100 m | 0,08-150 m |
| Meetbereik (ongunstige omstandigheden)B) | 0,08-60 m | 0,08-60 m |
| MeetnauwkeurigheidA) | ±1,5 mm | ±1,5 mm |
| Meetnauwkeurigheid (ongunstige omstandigheden)B) | ±3,0 mm | ±3,0 mm |
| Kleinste aanduidingseenheid 0,5 mm 0,5 mm | ||
| Algemeen | ||
| GebruikstemperatuurC) | -10 °C ... +45 °C | -10 °C ... +45 °C |
| Toegestaan oplaadtemperatuurbereik | +5 °C ... +40 °C | |
| Opslagtemperatuur -20 °C ... +70 °C -20 °C ... +70 °C | ||
| Relatieve luchtvochtigheid max. 90 % 90 % | ||
| Max. gebruikshoogte boven referentiehoogte | 2000 m | 2000 m |
| Vervuilingsgraad volgensIEC 61010-1 | 2D) | 2D) |
| Laserklasse 2 2 | ||
| Lasertype 650 nm, < 1 mW 650 nm, < 1 mW | ||
| Divergentie van laserstraal < 1,5 mrad (volledige hoek) | < 1,5 mrad (volledige hoek) | |
| Automatische uitschakeling na ca. | ||
| - Laser | 20 s | 20 s |
| - Meetgereedschap (zonder meeting) | 5 min | 5 min |
| Batterijen | 3 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Accu | Li-Ion | |
| Nominale spanning | 3,6 V --- | |
| Capaciteit | 3120 mAh | |
Bosch Power Tools
1 609 92A 7PV | (30.05.2022)
114 | Nederlands
Digitale laserafstandsmeter GLM 100-25 C GLM 150-27 C
| Aantal accucellen 1 | |
| Aanbevolen micro-USB-kabel | 2 609 120 670 |
| Voedingsadapter | |
| Oplaadtijd^E) | ca. 5,5 h |
| Uitgangsspanning | 5,0 V --- |
| Uitgangsstroom 1000 mA | |
| Aanbevolen voedingsadapter^F) | 2 609 120 713 (EU) |
| 2 609 120 718 (UK) | |
| 1 600 A01 3A0 (ARG) | |
| 1 600 A01 3A1 (MEX) | |
| 1 600 A01 3A2 (BRL) | |
Gegevensoverdracht
| Bluetooth® Bluetooth® 4.2 | Low EnergyG) | Bluetooth® 4.2 Low EnergyG) |
| Gebruiksfrequentiebereik 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz | ||
| Max. zendvermogen 8 mW 8 mW | ||
A) Bij meting vanaf voorkant van het meetgereedschap, geldt voor een hoog reflectievermogen van het doel (bijv. een wit geverfde muur), zwakke achtergrondverlichting en een gebruikstemperatuur van 25 °C; daarnaast moet rekening worden gehouden met een van de afstand afhankelijke afwijking van ± 0,05 mm/m.
B) Bij meting vanaf voorkant van het meetgereedschap, geldt voor een hoog reflectievermogen van het doel (bijv. een wit geverfde muur), sterke achtergrondverlichting en een gebruikstemperatuur van 25 °C en grote hoogtes. Daarnaast moet rekening worden gehouden met een van de afstand afhankelijke afwijking van ± 0,15 mm/m.
C) In de functie permanente meting bedraagt de max. gebruikstemperatuur +40 °C.
D) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaarheid wort verwacht door bedauwing.
E) Bij een gebruikstemperatuur van 25 °C. Oplaadtijd met 1 A-USB-oplaadapparaat. Sneller opladen bij uitgeschakeld meetgereedschap.
F) Meer technische gegevens vindt u op: https://www.bosch-professional.com/ecodesign
G) Bij Bluetooth® Low-Energy-toestellen kan afhankelijk van model en besturingssysteem het opbouwen van een verbinding niet mogelijk zijn. Bluetooth® toestellen moeten het GATT-profiel ondersteunen.
Het serienummer (16) op het typeplaatje dient voor een duidelijke identificatie van uw meetgereedschap.
Batterij plaatsen/verwisselen
GLM 100-25 C
Verwissel altijd alle batterijen of accu's tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accu's van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de binnenkant van het batterijvak.
Haal de batterijen of accu's uit het meetgereedschap, wanneer u dit langere tijd niet gebruikt. Als de batterijen of accu's lang worden bewaard, kunnen deze gaan corroderen en zichzelf ontladen.
Li-Ion-accu
GLM 150-27 C
Li-Ion-accu laden
- Gebruik voor het opladen een USB-voedingsadapter waarvan de technische gegevens (spanning en laadstroom) overeenkomen met die van de aanbevolen voedingsadapter. Lees hiervoor goed de gebruiksaanwijzing van de USB-voedingsadapter.
Aanbevolen voedingsadapter: zie technische gegevens.
▶ Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de voedingsadapter. Met 230 V aangeduide voedings-adapters kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
Lithium-Ion-accu's worden vanwege internationale transportvoorschriften gedeel-telijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op.

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals
Gebruik
Ingebruikname
Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden.
116 | Nederlands
▶ Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur komen, voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloed worden.
▶ Vermijd krachtige stoten of vallen van het meetgereedschap. Na sterke invloeden van buitenaf op het meetgereedschap moet u vóór het verder werken altijd een nauwkeurigheidscontrole (zie „Nauwkeurigheidscontrole“, Pagina 121) uitvoeren.
In-/uitschakelen
» Druk op de toets om het meetgereedschap en de laser in te schakelen.
U kunt het meetgereedschap ook zonder de laser inschakelen door op de toets te drukken.

» Houd de toets ingedrukt om het meetgereedschap uit te schakelen.
De in het geheugen aanwezige waarden en toestelinstellingen blijven behouden.
Camera
Druk op de toets /om de camera in of uit te schakelen.
Na het uitschakelen van het meetgereedschap blijft de gekozen toestand opgeslagen.
Bij grotere afstanden (ca. > 5 m) verschijnt bovendien een doelmarkering om het meet-punt te markeren.

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing:
www.bosch-pt.com/manuals
Meetprocedure
Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de functie lengtemeting.
Als referentievlak voor de meting is na het inschakelen de achterkant van het meetgereedschap gekozen. U kunt het referentievlak wijzigen. (zie „Referentievlak kiezen“, Pagina 117)
» Plaats het meetgereedschap op het gewenste startpunt van de meting (bijv. muur).
» Druk op de toets om de meting te activeren.
Na het meten wordt de laserstraal uitgeschakeld. Voor nog een meting herhaalt u deze procedure.
Meetwaarden of eindresultaten kunnen opgeteld of afgetrokken worden.
Bij ingeschakelde permanente laserstraal en in de functie continueming begint de meting al na de eerste keer drukken op de toets
De ingeschakelde permanente laserstraal wordt na de meting niet uitgeschakeld Permanente laserstraal.

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals
Het meetgereedschap mag tijdens een meting niet worden bewogen. Leg daarom het meetgereedschap indien mogelijk tegen een vast aanslag- of oplegvlak.
De ontvangstlens (20), de uitgang van de laserstraal (21) en de camera (22) mo- gen bij een meting niet afgedekt zijn.
Referentievlak kiezen
Voor de meting kunt u uit verschillende referentievlakken kiezen:

de achterkant van het meetgereedschap (bijv. als het tegen een muur wordt gelegd)

de punt van de 180° geklapte aanslagplaat (bijv. voor metingen vanuit hoeken)

de voorkant van het meetgereedschap (bijv. bij het meten vanaf de rand van een tafel)

het midden van de statiefschroefdraad (19) (bijv. voor metingen met statief)

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals
Menu Basisinstellingen
In het menu Basisinstellingen vindt u de volgende basisinstellingen:
- Bluetooth® in-/uitschakelen
Bosch Power Tools 1 609 92A 7PV | (30.05.2022)
118 | Nederlands
- Referentievlak wisselen (zie „Referentievlak kiezen“, Pagina 117)
- Timerfunctie
- Permanente laserstraal in-/uitschakelen
- Kalbratie hellingmeting (zie „Nauwkeurigheidscontrole“, Pagina 121)
- Kalibratie doelaanduiding
- Geheugen wissen (GLM 150-27 C)
- Taal instellen
- Datum en tijd instellen
- Maateenheid wisselen
- Hoekeenheid wisselen
- PRO360 activeren
- Toestelinformatie opvragen
- Geluidssignalen in-/uitschakelen
- Uitschakeltijd instellen
- Dimtijd instellen
- Displayhelderheid instellen
- Automatisch beeldscherm draaien in-/uitschakelen
» Druk kort op de toets of houd de toets ingedrukt om het menu Basisinstellingen te openen.
» Kies de gewenste instelling met de toets of de toets.
» Om de keuze te bevestigen drukt u op de toets
» Om het menu Basisinstellingen •verlaten, drukt u op de toets of op de toets

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals
Meetfuncties
Meetfuncties kiezen/wijzigen
In het functiemenu vindt u de volgende functies:
- Longtemeting
- Oppervlaktemeting
- Volumemeting
-
Indirecte afstandsmeting
-
Indirecte hoogtemeting
- Dubbele indirecte hoogtemeting
- Indirecte lengtemeting
-
Trapeziummeting
-
Muuroppervlaktemeting
- Uitzetfunctie
- Hellingmeting/digitale waterpas
- Continumeting
» Druk op de toets om het menu Functies te openen.
» Kies de gewenste meetfunctie met de toets of toets .
» Om de keuze te bevestigen, drukt u op de toets of de toets.

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals
120 | Nederlands
Geïntegreerde helpfunctie ?

flowchart
graph TD
A["Step ①: Object Position"] --> B["Step ②: Hand Pulling"]
B --> C["Step ③: Comparison of Object Positions"]
C --> D["Step ④: Comparison of Object Positions"]
D --> E["?"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
De in het meetgereedschap geïntegreerde helpfunctie biedt gedetailleerde animaties bij afzonderlijke meetfuncties/meetprocessen.
» Open het menu Functies.
» Kies de gewenste functie met de toets of met de toets en duk op de toets
De animatie laat de gedetailleerde procedure bij de geselecteerde meetfunctie zien.
» Druk op de toets ▼n de animatie te
stoppen of om de animatie weer te starten.
» Druk op de toets of omde volgende of de vorige stap weer te geven.
Bluetooth®-interface
Activering van de Bluetooth®-interface voor de gegevensoverdracht naar een mobiel eindapparaat

text_image
05.05.2017 7:26:12 8.179 m 9.273 m 13.919 m 18.558 m 23.198m (f)√ Zorg ervoor dat de interface Bluetooth® op uw mobiele eindapparaat geactiveerd is.
» Druk kort op de toets af houd de toets ingedrukt om het menu Basisinstellingen te openen.
» Kies . *
» Druk op de toets af de toets om de selecteren.
» Om de keuze te bevestigen drukt u op de toets Func
Het Bluetooth®-symbool verschijnt wit op het display (f).
Deactivering van de Bluetooth®-interface
» Druk kort op de toets • houd de toets ingodrukt om het menu Basisinstellingen • openen.
» Kies ✱
» Druk op de toets of de toets om te selecteren.
» Om de keuze te bevestigen drukt u op de toets Func
Het Bluetooth®-symbool verschijnt grijs op het display.
USB-interface
GLM 150-27 C: Gegevensoverdracht via USB-interface
Via de micro-USB-aansluiting van het meetgereedschap kan de gegevensoverdracht naar bepaalde apparaten met USB-interface plaatsvinden (bijv. computer, notebook).
Verbind het meetgereedschap via de micro-USB-kabel met uw computer of notebook. Het besturingssysteem op uw computer of notebook herkent automatisch het meetgereedschap als schijfstation.
Zodra het meetgereedschap via de micro-USB-kabel met een computer of notebook is verbonden, wordt de Li-Ion-accu opgeladen. Afhankelijk van laadstroom varieert de oplaadtijd.
Nauwkeurigheidscontrole
Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van de hellingmeting en van de afstandmeting.

Raadpleeg voor aanvullende informatie de online-gebruiksaanwijzing: www.bosch-pt.com/manuals
Foutmelding

Het meetgereedschap bewaakt de correcte werking bij elke meting. Als een defect wordt vastgesteld, verschijnt op het display alleen nog het hiernaast afgebeelde symbool en het meetgereedschap wordt uitgeschakeld. In dit geval laat u het meetgereedschap via uw dealer naar de Bosch klantenservice opsturen.
122 | Nederlands
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde opbergetui. Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig vooral de ontvangstlens (20), de laserstraalopening (21) en de camera (22) zeer voorzichtig: let erop dat geen vuil op de ontvangstlens, de laserstraalopening en de camera ligt. Reinig de ontvangstlens, de laserstraalopening en de camera alleen met middelen die ook voor lenzen van fototoestellen geschikt zijn. Probeer niet met spitse voorwerpen vuil uit de ontvangstlens, de laserstraalopening of de camera te verwijderen, en veeg er niet over (gevaar voor krassen).
Stuur het meetgereedschap voor reparatie in het opbergetui (24) op.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder:
Op de meegeleverde Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
Afvalverwijdering

Meetgereedschappen, oplaadapparaten, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Gooi meetgereedschappen, oplaadapparaten en accu's niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en oplaadapparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben.
Accu's/batterijen:
Li-lon:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie „Vervoer“, Pagina 122).
- Geïntegreerde accu's mogen alleen voor het afvoeren door geschoold personeel verwijderd worden. Door het openen van de behuizingsschaal kan het meetgereedschap onherstelbaar beschadigd worden.
Om de accu uit het meetgereedschap te nemen, bedient u het meetgereedschap zo lang tot de accu volledig ontladen is. Draai de schroeven op de behuizing eruit en haal de behuizingsschaal eraf om de accu te verwijderen. Om een kortsluiting te verhinderen, maakt u de aansluitingen bij de accu afzonderlijk na elkaar los en isoleert u daarna de polen. Ook bij volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die bij kortsluiting vrij kan komen.