GLM 10025 C Professional - Laserpeker BOSCH - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis GLM 10025 C Professional BOSCH i PDF-format.
Brukerspørsmål om GLM 10025 C Professional BOSCH
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Laserpeker i PDF-format gratis! Finn veiledningen din GLM 10025 C Professional - BOSCH og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. GLM 10025 C Professional av merket BOSCH.
BRUKSANVISNING GLM 10025 C Professional BOSCH
no Se nettversjonen av bruksanvisningen for mer informasjon om produktet.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Måleresultaterne kan overføres til andre maskiner via Bluetooth®.
Viste komponenter
(k) Intern hukommelse
(I) Tilbage
- Støtning af hukommelse (GLM 150-27 C)
GLM 150-27 C: Dataoverførsel via USB-interface
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Bluetooth®-symbolen visas i grått på displayen.

USB-gränssnitt
Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på
måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM F∅LGE MED HVIS MÅLEVERKT∅YET SKAL BRUKES AV ANDRE.
Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig strålingseksponering.
Måleverktøyet leveres med et laser-varselskilt (markert på bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden).
Hvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk.

Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til blending, uhell og øyeskader.
▶ Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen.
Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.
▶ Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstråling.
▶ Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og svekker fargeoppfattelsen.
▶ Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til måleverktøyet.
Ikke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. De kan uforvarende blende seg selv eller andre.
Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damp.
▶ Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
▶ Lad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten. Det medfører brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.

Beskytt måleverktøyet mot varme, også mot langvarig sollys, ild, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner.
Måleverktøyet er utstyrt med et radiogrensesnitt. Lokale restriksjoner for bruk av dette, for eksempel om bord på fly eller på sykehus, må overholdes.
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på lisens.
Forsiktig! Under bruk av måleverktøyet med Bluetooth® kan det oppstå forstyrrelse på andre apparater og anlegg, fly og medisinsk utstyr (f.eks. pacemakere og høreapparater). Skader på mennesker og dyr i umiddelbar nærhet kan heller ikke utelukkes helt. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® i nærheten av medisinsk utstyr, bensinstasjoner, kjemiske anlegg, steder med eksplosjonsfare eller på sprengningsområder. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær kroppen.
Du må ikke bruke måleverktøyet mens USB-kabelen er satt inn.
Du må ikke bruke måleverktøyet som ekstern USB-lagringsenhet.
156 | Norsk
Du må ikke fotografere personer eller dyr med måleverktøyet, ettersom laserstrålen kan være slått på permanent. Det kan føre til blending, ulykker og øyeskader hvis laserstrålen er slått på.
Du må ikke bruke måleverktøyet hvis det er synlige skader på displayet (for eksempel riper i overflaten osv.). Det kan oppstå personskader.

Måleverktøyet og det magnetiske tilbehøret må ikke komme i nærheten av implantater og annet medisinsk utstyr som for eksempel pacemakere eller insulinpumper. Magnetene til måleverktøyet og tilbehøret genererer et felt som kan påvirke funksjonen til implantater og medisinsk utstyr.
▶ Hold måleverktøyet og det magnetiske tilbehøret unna magnetiske datalagringsmedier og magnetfølsomt utstyr. Virkningen til magnetene til måleverktøyet og tilbehøret kan føre til permanente tap av data.
Sikkerhetsanvisninger for strømadapter
Denne nettadapteren er ikke beregnet brukt av barn eller personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap. Denne nettadapteren kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av nettadapteren av denne personen, og forstår farene som er forbundet med bruken. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader.

*Nettadapteren må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer en nettadapter, øker risikoen for elektrisk støt.
▶ Sørg for at nettadapteren alltid er ren. Skitt medfører fare for elektrisk støt.
- Kontroller nettadapteren hver gang den skal brukes. Ikke bruk nettadapteren hvis du oppdager skader. Du må ikke åpne nettadapteren selv. Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadde nettadaptere øker faren for elektrisk støt.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Brett ut utbrettssiden med bildet av elektroverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Måleverktøyet skal brukes til måling av avstand, lengde, høyde og helning, og beregning av areal og volum.
Måleverktøyet er egnet for bruk innen- og utendørs.
Måleresultatene kan overføres til andre enheter via Bluetooth®.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for figurene som inneholder illustrasjoner av måleverktøyet.
(1) Display
(2) ▲ Måleknapp
(3) Softknapp høyre
(4) + Plussknapp
(5) Zoomknapp
(6) Holder bærestropp
(7) Utløserknapp anslagsstift
(8) Anslagsstift
(9) Av/på-knapp
(10) Knapp målvisning (GLM 100-25 C)
(11) Kameraknapp (GLM 150-27 C)
(12) Minusknapp
(13) Softknapp venstre
(14) Func Softknapp
(15) Laservarselskilt
(16) Serienummer
(17) Batterideksel (GLM 100-25 C)
(19) 1/4"-stativgjenger
158 | Norsk
(20) Mottakslinse
(21) Laseråpning
(22) Kamera
(23) Bærestropp ^A)
(24) Beskyttelsesveske
(25) Dreielås (GLM 100-25 C)
(26) Batterier (GLM 100-25 C)
(27) USB-kabel (GLM 150-27 C)
* Bluetooth® aktivert, forbindelse opprettet
(g) Ladenivåindikator
(h) Måleverdilinjer
(i) Grunnleggende innstillinger
(j) Visning av målefunksjon
(k) Internt minne
(I) Forrige
(m) Integrert hjelp-funksjon
(n) Startskjerm
(o) Meny Flere grunnleggende innstillinger
(p) Meny Grunnleggende innstillinger
(q) Meny Målefunksjoner
Tekniske data
| Digital laseravstandsmåler GLM 100-25 C GLM 150-27 C | ||
| Artikkelnummer | 3 601 K72 Y.. 3 601 K72 Z.. | |
| MåleområdeA) | 0,08-100 m | 0,08-150 m |
| Måleområde (ugunstige forhold)B) | 0,08-60 m | 0,08-60 m |
| MålenøyaktighetA) | ±1,5 mm | ±1,5 mm |
| Målenøyaktighet (ugunstige forhold)B) | ±3,0 mm | ±3,0 mm |
| Minste visningsenhet 0,5 mm 0,5 mm | ||
| Generelt | ||
| DriftstemperaturC) | -10 °C ... +45 °C | -10 °C ... +45 °C |
| Tillatt ladetemperaturområde +5 °C ... +40 °C | ||
| Lagringstemperatur -20 °C ... +70 °C -20 °C ... +70 °C | ||
| Maks. relativ luftfuktighet 90 % 90 % | ||
| Maks. brukshøyde over referansehøyde | 2000 m | 2000 m |
| Forurensningsgrad i henhold til IEC 61010-1 | 2D) | 2D) |
| Laserklasse 2 2 | ||
| Lasertype | 650 nm, < 1 mW | 650 nm, < 1 mW |
| Laserstrålens divergens | < 1,5 mrad (360-graders vinkel) | < 1,5 mrad (360-graders vinkel) |
| Automatisk utkobling etter ca. | ||
| - Laser | 20 s | 20 s |
| - Måleverktøy (uten måling) | 5 min | 5 min |
| Batterier | 3 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Oppladbart batteri | Li-ion | |
| Nominell spenning | 3,6 V = | |
| Kapasitet | 3120 mAh | |
| Antall battericeller | 1 | |
| Anbefalt micro-USB-kabel | 2 609 120 670 | |
Bosch Power Tools
1 609 92A 7PV | (30.05.2022)
160 | Norsk
Digital laseravstandsmåler GLM 100-25 C GLM 150-27 C
| Strømadapter | |
| Oppladingstid^E) | ca. 5,5 t |
| Utgangsspenning | 5,0 V --- |
| Utgangsstrøm 1000 mA | |
| Anbefalt strømadapter^F) | 2 609 120 713 (EU) |
| 2 609 120 718 (UK) | |
| 1 600 A01 3A0 (ARG) | |
| 1 600 A01 3A1 (MEX) | |
| 1 600 A01 3A2 (BRL) | |
Dataoverføring
| Bluetooth® Bluetooth® 4.2 | Low EnergyG) | Bluetooth® 4.2Low EnergyG) |
| Driftsfrekvensområde 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz | ||
| Maks. sendeeffekt 8 mW 8 mW |
A) Ved måling fra forkanten på måleverktøyet, gjelder for mål med høy refleksjonsevne (for eksempel en hvitmalt vegg), svakt bakgrunnslys og driftstemperatur på 25 °C; i tillegg må det påregnes et avstandsavhengig avvik på ±0,05 mm/m.
B) Ved måling fra forkanten på måleverktøyet, gjelder for mål med høy refleksjonsevne (for eksempel en hvitmalt vegg), sterkt bakgrunnslys, en driftstemperatur på 25 °C og i høyden. Det må i tillegg påregnes et avstandsavhengig avvik på ±0,15 mm/m.
C) I funksjonen kontinuerlig måling er maks. driftstemperatur +40 °C.
D) Det oppstår bare ikke-ledende smuss, men det forventes nå og da forbigående ledeevne forårsaket av kondens.
G) I forbindelse med Bluetooth® Low Energy-enheter kan det, avhengig av modell og operativsystem, hende at det ikke er mulig å opprette forbindelse. Bluetooth® enheter må støtte GATT-profilen. Måleverktøyet ditt identifiseres entydig med serienummeret (16) på typeskiltet.
Sette inn / bytte batteri
GLM 100-25 C
i Skift alltid ut alle de oppladbare batteriene eller engangsbatteriene samtidig. Bruk bare batterier fra én produsent og med samme kapasitet.
i Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av batterirommet.
Ta batteriene, enten du bruker engangsbatterier eller oppladbare, ut av måleverktøyet når du ikke skal bruke det på lengre tid. Ved langvarig lagring kan batteriene korrodere og selvutlades.
Li-ion-batteri
GLM 150-27 C
Lad opp li-ion-batteriet
- Bruk en USB-strømadapter til opplading, med tekniske data (spenning og ladestrøm) som stemmer med den anbefalte strømadapteren. Se bruksanvisningen for USB-strømadapteren.
Anbefalt strømadapter: se tekniske data.
▶ Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på strømadapterens typeskilt. Strømadaptere som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
i Litium-ion-batterier leveres delvis ladet på grunn av internasjonale transportforskrifter. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før første gangs bruk.

Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
Bruk
Igangsetting
Ikke gå fra måleverktøyet när det er slått på, og slå alltid av måleverktøyet etter bruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålen.
▶ Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sollys.
162 | Norsk
Måleverktøyet må ikke utsettes for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det for eksempel ikke ligge lenge i bilen. Ved store temperatursvingninger bør måleverktøyet tempereres før det brukes. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan målevertøyets presisjon svekkes.
▶ Pass på at måleverktøyet ikke utsettes for harde slag eller fall. Etter sterk ytre påvirkning på måleverktøyet bør du alltid kontrollere nøyaktigheten (se „Kontrollere nøyaktigheten“, Side 167) før du fortsetter arbeidet.
Slå på/av
» Trykk på knappen for å slå på måleverktøyet og laseren.
Du kan også slå på måleverktøyet uten laseren ved å trykke på knappen.
» Hold knappen jinntrykt for å slå av måleverktøyet.
Verdiene i minnet og enhetsinnstillingene beholdes.
Kamera
Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
Måling
Etter at måleverktøyet er slått på, er det stilt inn på lengdemåling.
Som referanseplan for målingen er bakkanten på måleverktøyet valgt etter innkobling. Du kan endre referanseplanet. (se „Valg av referanseplan“, Side 163)
» Legg måleverktøyet inntil det ønskede startpunktet for målingen (for eksempel en vegg).
» Trykk på knappen for å utløse målingen.
Etter målingen slås laserstrålen av. For flere målinger gjentar du denne prosedyren. Måleverdier eller sluttresultater kan adderes eller subtraheres.
Når permanent laserstråle er slått på, og i funksjonen kontinuerlig måling, begynner målingen allerede etter første trykk på knappen
Den innkoblede permanente laserstrålen slås ikke av etter målingen Permanent laserstråle.

Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
i Måleverktøyet må ikke beveges under en måling. Plasser derfor helst måleverktøyet på et fast underlag.
Mottakslinsen (20), laseråpningen (21) og kameraet (22) må ikke være tildekket under en måling.
Valg av referanseplan
Du kan velge mellom forskjellige referanseplan for målingen:

bakkanten på måleverktøyet (for eksempel när det legges inntil vegger)

spissen på stopplaten som er felt 180° (for eksempel for måling fra hjørner)

forkanten på måleverktøyet (for eksempel ved måling fra en bordkant)

midten av stativgjengene (19) (for eksempel ved måling med stativ)

Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
Meny Grunnleggende innstillinger
I menyen Grunnleggende innstillinger finner du følgende grunnleggende innstillinger:
- SI® Bluetooth® på/av
- Skifte referanseplan (se „Valg av referanseplan“, Side 163)
- Tidsurfunksjon
- Slå permanent laserstråle på/av
- Kalibrering av helningsmåling (se „Kontrollere nøyaktigheten“, Side 167)
164 | Norsk
- Kalibrering av målvisning
- Sørte minnet (GLM 150-27 C)
- Stille inn språk
- Stille inn dato og klokkeslett
- Bytte måleenhet
- Skifte vinkelenhet
- Aktivere PRO360
- Åjne informasjonen om verktøyet
- Stå lydsignaler på/av
- Stille inn utkoblingstid
- Stille inn dimmetid
- Stufe inn lysstyrke på displayet
- Sla automatisk skjermrotasjon på/av
» Trykk kort på knappen eller hold knappen intrykt for å åpne menyen
Grunnleggende innstillinger
» Velg ønsket innstilling med knappen eller knappen .
» For å gå ut av menyen Grunnleggende innstillinger ••kker du på knappen eller knappen

Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
Målefunksjoner
Velge/endre målefunksjoner
I funksjonsmenyen finner du følgende funksjoner:
- Lengdemåling
- Arealmåling
- Volummåling
1 609 92A 7PV | (30.05.2022) Bosch Power Tools
- Indirekte avstandsmåling
- Indirekte høydemåling
- Dobbel indirekte høydemåling
- Indirekte lengdemåling
- Trapesmåling
- Veggarealmåling
- Utstikkingsfunksjon
- Hübningsmåling / digitalt vater
- Kontinuerlig måling
» Trykk på knappen for å åpne menyen Funksjoner.
» Velg ønsket målefunksjon med knappen eller knappen.
» For å bekrefte valget trykker du på knappen eller knappen.

Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
Integrert hjelp-funksjon ?

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Processing"]
B --> C["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333
fortsette animasjonen.
Hjelp-funksjonen som er integrert i måleverktøyet, inneholder detaljerte animasjoner for enkelte målefunksjoner/måleoperasjoner.
» Åpne menyen Funksjoner.
» Velg ønsket funksjon med knappen eller med knappen ← trykk på knappen
Animasjonen viser den detaljerte fremgangsmåten for den valgte målefunksjonen.
» Trykk på knappen 📄 å stoppe eller
166 | Norsk
» Trykk på knappen eller for åvise det neste eller forrige trinnet.
Bluetooth®-grensesnitt
Aktivering av Bluetooth®-grensesnittet for dataoverføring til en mobil enhet

text_image
05.05.2017 7:26:12 30° 8.179 m 9.273 m 13.919 m 18.558 m 23.198m (f)√ Kontroller at Bluetooth®-grensesnittet er aktivert på den mobile enheten din.
» Trykk kort på knappen eller hold knappen inntrykt for å åpne menyen Grunnleggende innstillinger
» Velg .*
» Trykk på knappen eller knappen for å velge .
» For å bekrefte valget trykker du på knappen ^Func Bluetooth ^ -symbolet vises i hvitt på displayet (f).
Deaktivering av Bluetooth®-grensesnittet
» Trykk kort på knappen eller hold knappen intrykt for å åpne menyen
Grunnleggende innstillinger
» Velg .*
» Trykk på knappen eller knappen for åvelge .
» For å bekrefte valget trykker du på knappen 📄
Bluetooth®-symbolet vises i grått på displayet.
USB-grensesnitt
GLM 150-27 C: Dataoverføring via USB-grensesnitt
Data kan overføres til bestemte enheter med USB-grensesnitt (for eksempel stasjonære eller bærbare datamaskiner) via måleverktøyets micro-USB-tilkobling.
Koble måleverktøyet til en bærbar eller stasjonær datamaskin ved bruk av micro-USB-kabelen. Operativsystemet på datamaskinen eller den bærbare datamaskinen registrerer automatisk måleverktøyet som stasjon.

Når måleverktøyet er koblet til en datamaskin eller et nettbrett via micro-USB-kabelen, lades li-ion-batteriet opp. Ladetiden varierer avhengig av ladestrømmen.
Kontrollere nøyaktigheten
Kontroller nøyaktigheten til helningsmålingen og avstandsmålingen jevnlig.

Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals
Feilmelding

Måleverktøyet overvåker funksjonen ved hver måling. Hvis det konstateres en feil, viser displayet bare symbolet ved siden av, og måleverktøyet slår seg av. I dette tilfellet må måleverktøyet leveres til Bosch kundeservice via forhandleren.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Lagre og transporter måleverktøyet bare i beskyttelsesvesken som fulgte med.
Sørg for at måleverktøyet alltid er rent.
Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler.
Rengjør spesielt mottakslinsen (20), laseråpningen (21) og kameraet (22) svært forsiktig: Pass på at det ikke er noe smuss på mottakslinsen, i laseråpningen og på kameraet. Rengjør mottakslinsen, laseråpningen og kameraet bare med midler som også er egnet til linsene på fotoapparat. Du må ikke forsøke å fjerne skitt på mottakslinsen, laseråpningen eller kameraet med skarpe gjenstander, og ikke tørke av dem (fare for riper).
Hvis måleverktøyet skal sendes til reparasjon, sender du det i beskyttelsesvesken (24).
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
168 | Norsk
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Kassering

Måleverktøy, ladere, batterier, tilbehør og emballasje skal leveres til et innsamlingssted for gjenvinning.

Kast ikke måleverktøy, ladere og batterier i husholdningsavfallet!
Bare for land i EU:
Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må måleverktøy og ladere som ikke lenger kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer.
Batterier:
Li-ion:
Les informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side 168).
Integrerte oppladbare batterier må bare tas ut og kasseres av fagpersonale.
Måleverktøyet kan bli ødelagt hvis husdekselet åpnes.
Når du skal ta det oppladbare batteriet ut av måleverktøyet, aktiverer du måleverktøyet til batteriet er helt utladet. Skru ut skruene på huset og ta av husdekselet for å ta ut batteriet. For å hindre kortslutning kobler du fra de enkelte tilkoblingene på batteriet etter tur, og isolerer polene til disse. Det er fortsatt restkapasitet i batteriet også etter fullstendig utlading, og denne kan frigjøres hvis det oppstår en kortslutning.
Suomi
Turvallisuusohjeet
