ALPINA AL1 38 LI - кошачка за трева

AL1 38 LI - кошачка за трева ALPINA - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот AL1 38 LI ALPINA во PDF формат.

📄 254 страници Македонски MK 💬 AI прашање
Notice ALPINA AL1 38 LI - page 149
Асистент за прирачник
Поддржано од ChatGPT
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : ALPINA

Модел : AL1 38 LI

Категорија : кошачка за трева

Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник AL1 38 LI - ALPINA и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. AL1 38 LI на марката ALPINA.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК AL1 38 LI ALPINA

ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за употреба.

  • Precīza vērtība ir norādīta mašīnas identikācijas datu plāksnītē [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Номинална моќност * [3] Максимална брзина при работа на моторот * [4] Тежина на машината * [5] Волтажа и вид на напојување MAX [6] Волтажа и вид на напојување NOMINAL [7] Обем на косење [8] Ниво на акустичен притисок [9] Отстапување од мерењата [10] Измерено ниво на акустична моќност [11] Гарантирано ниво на акустична моќност [12] Ниво на вибрации [13] Димензии (должина/ширина/висина) [14] Код на уредот за сечење [15] Дополнителна опрема [16] Комплет за „мелење“ [17] Код на батријата
  • За одреден податок, проверете дали истиот е посочен на етикетата за идентификација на машината

1) ВНИМАНИЕ! Прочитајте го внимателно ова упатство

пред да ја користите машината. Запознајте се со коман- дите и правилното користење на машината. Научете брзо да го запирате моторот. Непридржувањето кон предупредувањата и кон упатството може да преди- звикаат електричен удар, изгореници и сериозни по- вреди. Сочувајте ги предупредувањата заедно со упат- ството за идна консултација.

2) Не дозволувајте никогаш деца да ја употребуваат

машината, или други лица што не се запознаени со ос- новните упатствата. Локалните законски прописи ја одредуваат минималната возраст на корисникот.

3) Овој апарат може да го користат деца постари од

8 години, но и лица со намалени физички, сензорни и ментални способност или лица коишто немаат довол- ни познавања само доколку се под надзор или се поду- чувани за употребата на апаратот на безбеден начин и ги разбираат можните опасности. Децата не смее да си играат со апаратот. Децата не смее да го спрове- дуваат редовното чистење и одржување доколку не се под надзор.

4) Не користете ја тревокосачката никогаш кога во

близина има лица, особено деца или животни.

5) Никогаш не користете ја машината доколку корис-

никот е во состојба на замор или изнемоштеност, или користел лекови, дрога, алкохол или други штетни супстанци што влијаат врз капацитетот за навремено реагирање или внимание.

6) Имајте на ум дека корисникот е одговорен за незго-

дите или опасноста по други лица или нивниот имот. Во опсегот на одговорности на операторот спаѓа и про- ценката на можните ризици на теренот каде треба да се работи и затоа преземете ги сите неопходни без- бедносни мерки за да ја гарантирате својата, но и без- бедноста на другите особено на закосени, нерамни, лизгави или нестабилни терени.

7) Во случај кога во опкружувањето на машината има

други лица, проверете дали корисникот ги почитува упатствата што се содржани во ова упатство. B) ВОВЕДНИ ОПЕРАЦИИ

1) Кога ја користите машината, секогаш носете отпор-

ни работни чевли коишто не се лизгаат и долги панто- лони. Не вклучувајте ја машината со боси нозе или от- ворени сандали. Избегнувајте да носите синџирчиња, бразлетни и алишта со делови што се виорат или има- ат реси или ленти. Приберете ја косата доколку е дол- га. Секогаш ставајте заштита за уши.

2) Проверете ја темелно целата површина за работа

и отстранете сè што би можело да биде отфрлено од машината и да ги оштети сечивото и моторот (камења, гранки, железни остатоци, коски, итн.).

3) Пред употреба, проверете ја машината детално и

– во однос на уредот со сечивото, проверете дали нав- ртките и уредот со сечивото се изабени или оште- тени. Заменете го делот со уредот со сечивото ако сечивото и навртките се оштетени или истрошени

ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање за да ја одржите рамнотежата. Евентуалните по- правки треба да се направат во специјализиран сер- висен центар. – Безбедносната рачка треба да има слободно движење, без примена на сила и при отпуштање треба да се врати автоматски и бргу во неутрална позиција со што се одредува застанување на уредот со сечивото,

4) Пред да започнете со работа, секогаш поставете

ги заштитите на излезот (вреќа за собирање, заштита на станичниот испуст или заштита на задниот испуст). C) ЗА ВРЕМЕ НА УПОТРЕБАТА

1) Работете само на дневна светлина или при добро

вештачко осветление и при услови на добра видли- вост. Оддалечете ги лицата, децата и животните од областа за работа.

2) Ако е можно, избегнувајте работа на мокра трева.

Избегнувајте да работите кога врне и кога има невре- ме. Не користете ја машината кога времето е многу ло- шо, особено кога има можност од грмотевици.

3) Не изложувајте ја машината на дожд или влажни

услови. Водата што може да навлезе во електричниот дел го зголемува ризикот од електричен удар.

4) Секогаш обезбедувајте правилно потпориште на за-

5) Никогаш не трчајте, туку одете избегнувајќи при тоа

да ве влече тревокосачката.

6) Секогаш обрнувајте внимание кога во близина има

пречки коишто може да ја намалат видливоста.

7) Косете секогаш надолжно во однос на косината, во

правец нагоре/надолу, но никогаш попреку внимавајќи при тоа на менувањето на правецот, тркалата да не удираат на пречки (камења, гранки, корења и сл.) со што може да се предизвика странично лизгање, превртување или загуба на контролата врз машината.

8) Машината не смее да се користи на закосувања по-

големи од 20° без оглед на правецот на движење.

9) Обрнете максимално внимание кога ја влечете тре-

вокосачката кон себе. Погледнете зад неа пред и при движење наназад за да обезбедите дека нема никак-

10) Застанете го уредот со сечивото ако тревокосач-

ката треба да се закоси при транспорт, кога се поми- нува преку терени без трева и кога тревокосачката се носи кон теренот на кој треба да се коси и обратно.

11) Внимавајте на сообраќајот кога машината се кори-

сти во близина на пат.

12) Не користете ја машината кога деловите се ош-

тетени или ако нема вреќа за собирање, заштита за страничниот испуст или заштита за задниот испуст.

13) Обрнете особено внимание во присуство на

стрмнини, дупки или препреки.

14) Внимателно вклучете го моторот според упатство-

то и држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото.

15) За време на палењето, двете раце треба да се ра-

16) Не закосувајте ја тревокосачката во движење.

Вклучувајте ја на рамни површини, исчистени од пре- преки и висока трева.

17) Не приближувајте ги рацете или нозете до или под

деловите што ротираат. Секогаш стојте оддалечено од отворот за празнење.2

18) Не подигнувајте ја или не транспортирајте ја трево-

косачката кога работи моторот.

19) Не преправајте или дезактивирајте ги безбеднос-

20) Кај моделите на погон, исклучете ја спојницата за

пренос на тркалата пред да го вклучите моторот.

21) Секогаш користете дополнителна опрема одобре-

на од производителот на машината.

22) Не користете ја машината ако дополнителната/по-

мошната опрема не се поставени на дадените точки.

23) Исклучете го уредот со сечивото, застанете го мо-

торот и извадете го клучот (внимавајќи при тоа сите делови во движење да бидат застанати докрај): – при транспорт на машината, – секојпат кога ја оставате тревокосачката без над-

– пред да ги отстранувате причините за блокирање или чистење на испусниот канал, – пред проверка, чистење или работа врз машината, – по удар во страни предмети. Проверете дали има евентуални оштетувања на машината и направете ги неопходните поправки пред да одново да ја ко-

24) Исклучете го уредот со сечивото и застанете го

– секојпат кога ја вадите или поставувате вреќата за

- секојпат кога го вадите или поставувате дефлекторот за страничниот испуст. – Пред да ја регулирате висината на косење ако оваа операција не била извршена од позицијата на опера-

25) Во текот на работата, секогаш одржувајте безбед-

но растојание од уредот со сечивото која се определу- ва со должината на ракофатот.

26) ВНИМАНИЕ – Во случај на дефект или инциден-

ти во текот на работата, веднаш исклучете го мото- рот и оддалечете ја машината внимавајќи да не пре- дизвикате други оштетувања. Во случај на инцидент со лична повреда или повреда на трето лице, приста- пете веднаш кон постапката за давање најсоодветна прва помош за дадената состојба и обратете се во со- одветен центар за здравствена заштита за неопходно лекување. Отстранете ги темелно сите остатоци од косењето што може да предизвикаат дефект или по- вреди на лица или животни ако останат незабележа- но во машината.

27) ВНИМАНИЕ – нивото на бучавата и вибрации-

те дадени во ова упатство се максимални вредности при употреба на машината. Употребата на елемент за косење којшто не е стабилен, движењето со преголе- ма брзина, неодржувањето на машината, значително влијаат врз емисијата на бучава или вибрации. Затоа, неопходно е да применувате заштитни мерки за да елиминирате можни оштетувања заради зголемена бучава или значителни вибрации. Редовно одржувајте ја машината, носете слушалки против бучава и праве- те паузи во работата. D) ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ

1) ВНИМАНИЕ! – извадете го клучот и прочитајте го

соодветното упатство пред да започнете какви било дејства за одржување или поправка. Носете соодвет- на облека и ракавици за работа во сите ситуации каде има ризик за рацете.

2) ВНИМАНИЕ! – Никогаш не користете ја машината

со користени или оштетени делови. Оштетените или дефектните делови треба да се заменат, никогаш да не се поправаат. Користете само оригинални резерв- ни делови: употребата на делови коишто не се ориги- нални и/или несоодветно поставени може да доведат до инциденти или лични повреди, а со тоа се ослободу- ва производителот од секоја обврска или одговорност.

3) Сите операција за одржување и регулација што

не се опишани во ова упатство треба да ги спрове- де застапникот или специјализиран сервисен центар бидејќи знаат како и ги имаат неопходните инструмен- ти со коишто работата ќе се заврши правилно, земајќи го во предвид првобитниот степен на безбедност на машината. Сите операции што се изведени на несоод- ветен начин и од неквалификувани лица придонесува- ат да се изгуби секоја форма на гаранција и секој облик на обврска на производителот.

4) По секоја употреба,извадете го клучот и проверете

дали некакви оштетувања на машината.

5) Сите завртки и навртки одржувајте ги соодветно

зацврстени за да бидете сигурни дека машината е безбедна за работа. Редовното одржување е основен предуслов за безбедност и за одржување на правилна работа на машината.

6) Редовно проверувајте дали навртките на уредот со

сечивото се правилно засегнати.

7) Носете работни ракавици за ракување со уредот со

сечивото при вадење и иставање.

8) Одржувајте ја рамнотежата на уредот со сечивото

кога се остри. Сите операции што се поврзани со уре- дот со сечивото (вадење, острење, изедначување, по- вторно ставање и/или замена) се одговорни работи и изискуваат специфична компетентност покрај со- одветни алати. Од безбедносни причини, истите тре- ба секогаш да ги извршува специјализиран сервисен

9) Во текот на операциите за регулирање на машина-

та, обрнете внимание и избегнувајте прстите да ви се наоѓаат заглавени во уредот со сечивото во движење и фиксните делови на машината.

10) Не допирајте го уредот со сечивото аконе сте го

извадиле клучот и ако уредот со сечивото не е заста- нат докрај. При интервенции на уредот со сечивото, проверете дали уредот може да се движии дали е из- ваден клучот.

11) Честопати проверувајте ги заштитата за задниот

испуст, заштитата за страничниот испуст или заштита- та на задниот испуст, како и вреќата за собирање за да проверите дека не се изабени или оштетени. Заменете ги ако се оштетени.

12) Заменете ги етикетите со упатства и пораки за

внимание ако се оштетени.

13) Чувајте ја машината на место до кое што не допи-

14) Оставете моторот да се излади пред да се остави

машината во која било средина.

15) За намалување на ризикот од запалување,

одржувајте ги тревокосачката и машината, а особено моторот од остатоци од трева, листови и прекумерно масло. Извадете ја вреќата за собирање и не оставајте остатоци од покосена трева во затворен објект. E) ДОПОЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА

1) Не користете ја машината во средина каде постои

ризик од експлозија, во присуство на запаливи ма- терии, гасови или нечистотија. Електричните делови предизвикуваат искри што може да ги запалат нечи- стотиите или испарувањата.3

2) Никогаш не прегревајте ја машината. Користете ја

машината за наменетата работа. Правилно користење на машината обезбедува најдобра и најсигурна рабо- та, според моќноста за која е создадена.

3) Користете само полначи за полнење на батерии-

те што ги препорачува производителот. Несоодветен полнач за батеријата може да предизвика електричен удар, прегревање или протекување на корозивната течност од батеријата.

4) Користете само батерии со спецификации што се

предвидени за вашиот апарат. Употреба на други ба- терии може да предизвика повреди и ризик од пламен.

5) Батерија во неисправна состојба може да преди-

звика протекување на течноста. Избегнувајте контакт со течноста. Во случај на случаен контакт, исплакне- те со вода. Во случај на контакт на течноста со очи- те, консултирајте се со доктор. Истечената течност од батеријата може да предизвика иритација на кожата и изгореници.

6) Проверете дали апаратот е исклучен пред да ја ста-

вите батеријата. Ставање батерија во вклучен елек- тричен апарат може да предизвика пожар.

7) Чувајте ја батеријата што не ја користите подалеку

од канцелариски прибор, пари, клучеви, игли, навртки и други мали метални предмети што може да преди- звикаат краток спој на контактите. Краток спој на кон- тактите на батеријата може да доведе до експлозија

8) Акумулаторот не смее никогаш да се отвора.

9) Никогаш не фрлајте ги искористените батерии во

оган – ОПАСНОСТ ОД ЕКСПЛОЗИЈА!

10) Поврзувајте го полначот за батерии само за при-

клучок со напон на струјата како што е посочено на етикетата за идентификација.

може да се прегрее. Оставете го да се излади пред да го полните.

13) Не чувајте ги акумулаторот и полначот за батерии

14) Не користете го полначот за батерии на места каде

има запаливи испарувања или супстанци.

15) Полнете ги акумулаторите само со температура

16) Никогаш не чувајте ги акумулаторите во средина

со температури повисоки од 40°C.

17) Никогаш не предизвикувајте краток спој меѓу кон-

тактите на акумулаторите и не поврзувајте ги со ме- тални предмети.

18) За време на транспорт на акумулаторите, обрнете

внимание контактите да не дојдат во спој меѓу себе и не користете метални кутии за транспорт.

19) Краток спој на акумулаторот може да предизвика

експлозија. Во секој случај, краткиот спој го оштетува акумулаторот.

20) Редовно контролирајте дали е оштетен кабелот на

полначот на батерии. Ако е кабелот оштетен, мора да се смени целиот полнач на батерии.

21) Полнете ги акумулаторите докрај пред да ги одло-

жите за зимскиот период.

22) Заштитете го полначот за батеријата од влијанија

на дожд или влага. Со навлегување на водата во пол- начот за батерија се зголемува ризикот за краток спој.

23) Одржувајте го полначот за батеријата чист.

Акумулација на нечистотија може да предизвика кра-

24) Не користете го полначот за батеријата во среди-

на каде има запаливи супстанци или лесно запаливи површини, како што се хартија, ткаенина и слично. За време на полнењето, батеријата се загрева и може да предизвика оган.

25) Дефектен полнач за батерија или неправилна упо-

треба на полначот може да предизвика емисија на га- сови што може да ги иритираат респираторните па- тишта. Вентилирајте ја просторијата со свеж воздух и посетете доктор во случај на двоумење.

26) Чистете ги периодично отворите за вентилација на

батеријата со помош на мека, сува и чиста четкичка. F) ТРАНСПОРТ И ДВИЖЕЊЕ

1) Секојпат кога е потребно движење, подигнување,

транспорт или закосување на машината, треба: – да носите заштитни ракавици, – да ја зафатите машината на места кои нудат сигурен зафат, имајќи ја предвид нејзината тежина и распре- делба на истата; – да ангажирате соодветен број луѓе во согласност со тежината на машината и карактеристиките на сред- ството за транспорт или за местото на кое треба да се донесе или земе истата. – проверете дали кога работи машината, нема знаци на оштетувања или дефекти.

2) За време на транспорт, обезбедете ја соодветно ма-

шината со помош на јажиња или синџири. G) ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА

1) Заштитата на животната средина треба да се из-

вршува релевантно и приоритетно при употреба на машината во корист на граѓанските погодности и на просторот во кој живееме. Избегнувајте појава на еле- менти што го нарушуваат непосредното опкружување.

2) Доследно следете ги локалните закони за фрлање

на амбалажата, делови во распаѓање или какви било елементи со штетно влијание врз животната средина. Овие отпадоци не смеат да се фрлаат во ѓубре, туку треба да се селектираат и да се однесат во соодветни собирни центри за рециклирање материјали.

3) Следете ги точно локалните закони за фрлање на

материјалите кои ќе се резултат на сечењето.

4) При исфрлање од употреба, не оставајте ја машина-

та каде било во природата, туку предајте ја во собирен центар во согласност со важечките локални закони. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА ОПИС НА МАШИНАТА И ОПСЕГ НА УПОТРЕБА Оваа машина претставува градинарска опрема и кон- кретно тревокосачка со оператор на нозе. Машината во основа се состои од мотор којшто при- движува уредот со сечивото со запци сместени во кар- тер и има тркала и рачка. Операторот е во позиција да управува со машината и да ги вклучува главните команди држејќи се секогаш зад рачката и на безбедно растојание од ротирачкиот уред со сечивото. Оддалечувањето на операторот од машината предизвикува запирање на и на ротирачки- от уред по неколку секунди. Предвидена употреба4 Оваа машина е дизајнирана и произведена за косење (и собирање) трева во градини и на тревни површини со опсег наведен кај капацитетот за косење што се спроведува во присуство на оператор којшто оди. Присуството на дополнителната опрема и на одреде- ни уреди овозможува собирање на покосената трева, но може и да го предизвикува ефектот на „дробење“ и положување на покосената трева врз теренот. Вид на корисник Оваа машина е наменета да ја користат корисници, т.е. оператори коишто не се професионалци. Оваа машина е наменета за „домашна употреба“. Несоодветна употреба Која и да е друга употреба,поинаква од горенаведени- те, може да претставува опасност и да предизвика по- вреди и штети за лица и/или предмети. Се отфрлаат при неправилна употреба (како пример, но не се ограничува на следното): – превоз на лица, деца или животни врз машината, – при транспорт на машината, – употреба на машината за влечење или буткање то-

– употреба на машината за собирање лисја или гран-

– употреба на машината за порамнување огради или за сечење вегетација што не е трева, – употреба на машината од страна на повеќе луѓе, – вклучување на сечивата врз терени на кои нема

2. Ознака за усогласеност со CE

10. Напон на напојување

13. Уред со сечивото

14. Заштита на заден испуст

15. Вреќа за собирање

18. Вратичка за пристап до одделот за батеријата

19. Безбедносен клуч (уред за дезактивирање)

22.2 Волтажа и вид напојување / потрошувачка

22.3 Волтажа и енергија за полнење

Веднаш по набавка на машината, запишете ги броеви- те за идентификација (3 – 4 – 5) во соодветното место на последната страница од ова упатство. Примерот со декларацијата за усогласеност се наоѓа на последната страница од упатството. Не фрлајте го електричниот апарат заедно со до- машен отпад. Во согласност со директивата на 2012/19/EU, отпадот што се состои од електрич- ни и електронски апарати е ваша одговорност и, во согласност со националните одредби, електрични- те апарати за фрлање треба да се фрлат засебно за да може подоцна повторно да се употребат на еко-компа- тибилен начин. Ако електричните апарати се одложат на ѓубриште или на земја, штетните состојки може да стапат во контакт со елементите во почвата и да на- влезат во синџирот на исхрана, со што ќе се нарушат вашето здравје и благосостојбата. За подетални ин- формации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со компетентни институции за фрлање домашен отпад или со застапникот. ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ НА КОМАНДИТЕ (каде што е предвидено)

30. ВНИМАНИЕ - палењето на моторот предизвикува

истовремено активирање на уредот со сечивото.

(вклучена машина) БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ – со тревокосачката треба да се работи внимателно. За таа цел, на машината се поставени илустрации наменети да ве потсетуваат за главните безбедносни мерки при употреба. Нивното значење е објаснето подолу. Затоа, препорачуваме внимателно да ги прочитате безбедносните мерки што се дадени во засебно поглавје на ова упатство. Заменете ги оштетените или нечитливите етикети.

61. Внимание: прочитајте го упатството за употреба

пред да ја користите машината.

62. Ризик од исфрлање. Оддалечете ги луѓето што е

можно подалеку од местото на работа кога ја ко- ристите машината.

63. Само за електрична тревокосачка со напојување

64. Само за електрична тревокосачка со напојување

65. Внимавајте на уредот со сечивото за косење:

Никогаш не ставајте ги рацете или нозете во вна- трешноста науредот со сечивото. Уредот со сечи- вото продолжува да се врти и по исклучување на моторот. Извадете го уредот за дезактивирање пред одржување.

66. Не изложувајте ја машината на дожд или влага.

67. Внимавајте на уредот со сечивото за косење:

Уредот со сечивото продолжува да се врти и по исклучување на моторот.

71. Полнач за батеријата опремен со безбедносен

72. Користете го само во сува средина

73. Прочитајте го упатството за употреба пред

74. Не изложувајте го акумулаторот на сонце кога тем-

пературата е повисока од 45 °C.

75. Не потопувајте го акумулаторот во вода и не

изложувајте го на влага

76. Не фрлајте ги батериите во оган. ОПАСНОСТ ОД

ЕКСПЛОЗИЈА! ПРАВИЛА ЗА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕШКА - соодветноста меѓу насоките даде- ни во ова упатство и соодветните слики (дадени на страниците ix и понатаму) е претставена преку бројот кој му претходи на дадениот пасус.

1. КОМПЛЕТИРАЊЕ НА МОНТАЖАТА

ЗАБЕЛЕШКА Машината може да се доставува со не- кои веќе монтирани делови. ВНИМАНИЕ! Распакувањето и целата монтажа треба да се извршат на цврста и рамна површина со доволно простор за поместување на машината и на амбалажата користејќи секогаш соодветни алати. Фрлањето на амбалажата треба да се изведува во согласност со важечките локални закони. 1.1a Монтирање на рачката (Тип „I“ - Модел 340) Вметнете ги долниот десен (11) и лев (12) дел на рако- фатот во соодветните отвори и фиксирајте со дадени- те навртки (13) и мутери (13а). Поставете ја горната страна на ракофатот (14) и блокирајте го за двата задни дела (11) и (12) меѓу гор- ните дршки (15) (претходно извадени од нивните ле- жишта), вметнати во еден од двата отвора (3) или (4) со цел да се постигне крајната сакана висина. За да се регулира силата на отпорот, треба да се де- блокира секоја од дршките (15) и да се зашрафи или отшрафи на вратилото до каде што е потребно за да се обезбеди стабилно фиксирање на горниот дел (14) врз двата задни дела на ракофатите (11) и (12) без примена на прекумерна сила за блокирање или деблокирање. Приклучете ги кабелот (16) и стегалките (17) и (18) ка- ко што е посочено. 1.1b Монтирање на рачката (Тип „II“ - Модел 340) Вметнете ги долниот десен (11) и лев (12) дел на рако- фатот во соодветните отвори и фиксирајте со дадени- те навртки (13) и мутери (13а). Поставете ја горната страна на ракофатот (14) и блокирајте го за двата задни дела (11) и (12) меѓу гор- ните регулатори (15) (претходно извадени од нивните лежишта), вметнати во еден од двата отвора (3) или (4) со цел да се постигне крајната сакана висина. Приклучете ги кабелот (16) и стегалките (17) и (18) ка- ко што е посочено. 1.1c Монтирање на рачката (Тип „III“ - Модел 380) Поставете ги во позиција за работа двата задни де- ла на ракофатот (11) и (12) коишто се веќе поставени внимавајќи да се совпадне клинот обележен со «>» ИСКЛУЧИВО со еден од двата жлеба обележени со «1» или «2» на забалото за да се постигне саканата висина, а потоа блокирајте ги двете задни дршки (13). Позицијата треба да биде иста за двете страни. Поставете ја горната страна на ракофатот (14) и блокирајте го за двата задни дела (11) и (12) меѓу гор- ните дршки (15) (претходно извадени од нивните ле- жишта), вметнати во еден од двата отвора (3) или (4) со цел да се постигне крајната сакана висина. За да се регулира силата на отпорот, треба да се де- блокира секоја од дршките (15) и да се зашрафи или отшрафи на вратилото до каде што е потребно за да се обезбеди стабилно фиксирање на горниот дел (14) врз двата задни дела на ракофатите (11) и (12) без примена на прекумерна сила за блокирање или деблокирање. Приклучете ги кабелот (16) и стегалките (17) и (18) ка- ко што е посочено. 1.1d Монтирање на рачката (Тип „IV“ - Модел 380) Поставете ги во позиција за работа двата задни де- ла на ракофатот (11) и (12) коишто се веќе поставе- ни внимавајќи да се совпадне клинот обележен со «>»ИСКЛУЧИВО со еден од двата жлеба обележени со «1» или «2» на забалото за да се постигне сакана- та висина, а потоа блокирајте ги двата задни регула- тори (13). Позицијата треба да биде иста за двете страни. Поставете ја горната страна на ракофатот (14) и блокирајте го за двата задни дела (11) и (12) меѓу гор- ните регулатори (15) (претходно извадени од нивните лежишта), вметнати во еден од двата отвора (3) или (4) со цел да се постигне крајната сакана висина. Приклучете ги кабелот (16) и стегалките (17) и (18) ка- ко што е посочено.

1.2 Монтирање на вреќата за собирање

Спојте ги меѓу себе двете странични компоненти (1) и (2) на вреќата за собирање и потоа поставете го гор- ниот дел (3) закачувајќи ги правилно сите периметрал- ни спојници. Монтирајте ја дршката (4) на горниот дел од вреќата за собирање и вметнете ја на соодветните места со кликнување.

1.3 Исклучување и полнење на батеријата

Машината се доставува со делумно наполнета батерија којашто е вметната во своето лежиште. Пред употреба на машината, извадете ја батеријата и наполнете ја докрај како што е посочено во точка 4.4.

2. ОПИС НА КОМАНДИТЕ

ЗАБЕЛЕШКА значењето на дадените симболи за ко- мандите е објаснето на претходните страници.

2.1 Безбедносен клуч (уред за дезактивирање)

Активирањето и гаснењето на електричното коло на машината се одвиваат со помош на безбедносниот клуч (уред за дезактивирање) поставен во внатрешно- ста на одделот за батеријата. Отворете ја вратичката (1) и вметнете го клучот (2) за да овозможите палење на моторот. Треба да притиснете на крилцето за исклучување за да го извадите клучот. Со вадење на клучот, комплетно се дезактивира елек- тричното коло за да се спречи неконтролирана употре- ба на машината.6

2.2 Двостепен прекинувач

Моторот се вклучува со помош на двостепен прекину- вач за да се избегне случајно придвижување. За палење, притиснете го копчето (2), повлечете една од двете рачки (1) и почекајте 2-3 секунди да се запа- ли моторот. ВНИМАНИЕ! Палењето на моторот предизви- кува истовремено активирање на уредот за косење. Моторот автоматски се гасне со пуштање на двете рачки (1).

2.3 Регулација на висината на косењето

Регулацијата на висината за косење се изведува со по- мош на дадените рачки (1). ИЗВРШУВАЊЕ НА РАБОТИТЕ СО ЗАСТАНАТ УРЕД

  • Автономија на батеријата Автономијата на батеријата (што значи обработена површина тревник пред повторно полнење) вообича- ено е условена со: а) факторите на средината на работа коишто преди- звикуваат најголема потрошувачка на батеријата, – косење на густа, висока, влажна трева, b) однесувањето на операторот кој треба да избег-

– често палење и гаснење во текот на работата, – премногу ниска поставеност на висината на косење во однос на тревата, – премногу голема брзина на движење во однос на тревата што треба да се покоси. ЕЛЕКТРОНСКИ АДАПТЕР НА ВРТЕЖИ Оваа машина се состои од електронски систем „ЕЛЕКТРОНСКИ АДАПТЕР ЗА ВРТЕЖИ“ којшто го ре- гулира бројот на вртежи на моторот согласно моќноста која што е неопходна во текот на косењето на тревата. Системот „ЕЛЕКТРОНСКИ АДАПТЕР ЗА ВРТЕЖИ“ ја оптимизира автономијата на акумулаторот. Кога тре- вата е ниска (минимална моќност), машината работи со мал број вртежи (ја намалува предвидената бучава), зголемувајќи ја автономијата на акумулаторот. Кога тревата е висока (максимална моќност), машината ра- боти со голем број вртежи (ја зголемува предвидената бучава), намалувајќи ја автономијата на акумулаторот. За да се зголеми автономијата на батеријата, секо-

– да се коси тревата кога тревникот е сув, – да се коси тревата често за да не достигне прего- лема висина, – да се постави најдобрата висина за косење кога тревата е многу висока и да се спроведе уште едно косење на нископоставена висина, – да не се користи машината со функцијата „дробење“ кога тревата е многу висока. Во случај кога сакате да ја користите машината за многу долга работа и користите стандардна батерија,

– да набавите втора стандардна батерија за да ја за- мените веднаш потрошената батерија без да треба да ја прекинувате работата, – да набавите батерија со поголема автономија во од- нос на стандардната батерија (видете 5.1). ЗАБЕЛЕШКА оваа машина дозволува косење на тревникот на различни начини. Пред да започнете со работа, потребно е да ја поставите машината во праве- цот како што имате намера да косите. ИЗВЕДУВАЈТЕ ЈА ОПЕРАЦИЈАТА КОГА МОТОРОТ Е ИЗГАСНАТ. 3.1a Поставување за косење и собирање на тре- вата во вреќата за собирање: – Подигнете ја заштитата за заден испуст (1) и прика- чете ја правилно вреќата за собирање (2) како што е посочено на сликата. 3.1b Поставување за косење и заден испуст на

– Извадете ја вреќата за собирање и проверете дали заштитата со задниот испуст (1) е стабилно спуш-

3.1c Подготовка за косење и дробење на тре- вата (функција „дробење“ – mulching, ако е предвидено): – Подигнете ја заштитата на задниот испуст (1), вмет- нете го капакот на дефлекторот (5) во отворот на испустот и придвижете го докрај за да се спои пра- вилно со внатрешниот профил на рамот на отворот на испустот . За да го извадите капакот на дефлекторот (5), поди- гнете ја заштитата на задниот испуст (1) и извлечете го држејќи го подигнат за да се откачи од задниот профил на рамот на отворот на испустот.

Проверете дали батеријата е наполнета и правилно вметната во своето лежиште како што е посочено во точка 4.4. Отворете ја вратичката (1), потоа вметнете го безбед- носниот клуч (2), со тоа што треба да слушнете звук на „кликнување“. За вклучување на моторот, притиснете го безбеднос- ното копче (4) и повлечете една од двете рачки (3) на прекинувачот.

Изгледот на тревникот ќе има поубав изглед ако косењето се изведува секогаш на иста висина и наи- зменично во два правци. Кога вреќата за собирање трева ќе се наполни, собирањето нема да биде ефикасно и звукот на маши- ната се менува. За да ја извадите и испразните вреќата за собирање: – пуштете ја рачката на прекинувачот и почекајте да се смири уредот со сечивото, – подигнете ја заштитата за заден испуст, зафатете ги ракофатите и извадете ја вреќата за собирање држејќи ја исправено.

  • Во случај на „дробење“: секогаш избегнувајте да косите огромна количина на трева. Никогаш не ко- сете повеќе од една третина од вкупната висина на едно поминување! Прилагодете ја брзината на движење во согласност со условите на тревникот и со количината на положената трева.7 Совети за третман на тревникот Секој вид на присутна трева има различни каракте- ристики и може да бара различни режими на косење на тревникот. Прочитајте ги секогаш упатствата што се содржани на пакувањето на семето во однос на ви- сината на косење во однос на условите на растење во пределот каде е посадена. Треба да се трудите поголемиот дел од тревата да е од ист вид и со едно или повеќе видови ливчиња. Ако ливчињата се покосат целосно, се оштетува тревникот и идното косење ќе биде многу тешко. Генерално, вреди да се следат следните упатства: – многу ниско косење предизвикува корнење и проретчување на тревната површина со што остану- ваат „голи места“, – на лето, косењето треба да е највисоко за да се из- бегне исушување на теренот, – не косете ја тревата кога е наводнувана. Тоа мо- же да ја намали ефикасноста на уредот со сечиво- то врз тревата бидејќи ќе се лепи и ќе предизвика заглавување со залепена трева, – во случај на делумно израсната трева, најдобро е прво да се искоси на најголема висина што ја дозво- лува машината, проследено со второ косење по два или три дена.

3.4 Завршување со работа

На крајот на работата, отпуштете ги двете рачки (1). ПОЧЕКАЈТЕ ДА ЗАСТАНЕ СЕЧИВОТО ЗА КОСЕЊЕ пред да извршите каква било интервенција на трево-

Отворете ја вратичката (2) и извадете го безбед- носниот клуч (3) со притиснување на крилцето за исклучување. ВАЖНО Во случај кога во текот на работата моторот ќе престане да работи заради прегревање, неопходно е да почекате приближно 5 минути пред повторно да го вклучите.

4. РЕДОВНО ОДРЖУВАЊЕ

Чувајте ја тревокосачката на суво место. ВАЖНО Неопходно е редовно и правилно одржување за долготрајно одржување на безбедносното ниво и првобитната работна состојба на машината. Секоја работа поврзана со регулирање и одржување треба да се спроведе со изгаснат мотор и кога маши- ната не е поврзана со извор за напојување со елек- трична енергија.

1) Носете цврсти заштитни ракавици при секоја

интервенција за чистење, одржување и регулација на машината.

2) По секое косење, отстранете ги остатоците од тре-

ва и кал што се наталожиле од внатрешната стра- на на куќиштето за да избегнете тие да предизви- каат потешкотии при подоцнежно палење заради

3) Секогаш проверувајте дали отворите за вентилација

се ослободени од остатоци од косењето. ВНИМАНИЕ! Tизвадете го безбедносниот клуч пред да ја одложите машината и пред да спроведете каква било интервенција за чистење и одржување.

4.1 Вертикално складирање (Модел 380)

Ако е неопходно, машината може да се одложи верти- кално закачена за кука. ВНИМАНИЕ! Oбезбедете куката или соодвет- ниот систем за фиксирање да се адекватни за да ја издржат тежината на машината. Обрнете внимание и надгледувајте соодветно за да се спречи деца или животни да се качуваат по машината со што ќе до- дадат дополнителен товар на куката. Закачете ја машината на начин уредот за косење да остане насочено кон ѕид или со соодветна заштита за да не претставува опасност во случај на случа- ен или ненамерен контакт со возрасни лица, деца или животни. При вертикално одложување на машината, деблокирајте ги дршките (1 – Тип „ III“) или разлабаве- те ги регулаторите (2 – Тип „ IV“) и свртете го ракофа- тот напред за да се совпадне клинот обележен со «>» ИСКЛУЧИВО со жлебот означен со «S» на забалото, а потоа блокирајте ги дршките (1 – Тип „III“) или регула- торите (2 – Tipo “IV”). Позицијата треба да биде иста за двете страни.

4.2 Одржување на уредот со сечење

Секоја интервенција врз уредот со сечивото мора да се извршува во специјализиран сервис каде што има по- соодветна опрема. Со оваа машина предвидено е да се користи уред со сечиво коешто го носи кодот посочен во табелата на страница ix. Заради развојот на производот, уредот со сечивото треба со време да се замени со други со соодветни ка- рактеристики за замена и функционална безбедност. Поставете го уредот со сечивото (2) со знакот свртен кон теренот, следејќи го посочениот редослед на сли-

Затегнете ја централната навртка (1) со динамоме- трички клуч од 30 Nm (за моделот 340) или 16-20 Nm (за моделите 380).

4.3 Чистење на машината

Не полевајте вода и избегнувајте мокрење на моторот и на електричните делови. Не користете абразивни течности за чистење на

1. Батеријата треба да се чува во средина и на темпе-

ратура меѓу +7C° и + 40°C. Во случај кога се поста- вува во машината во средина каде има можност да се надминат овие ограничувања, потребно е да се извади батеријата и да се постави одново на соод- ветно место.

2. За време на употребата, батеријата е заштитена од

комплетно празнење преку заштитниот уред кој што ја исклучува машината и ја блокира работата.

3. Батеријата се доставува со заштита што го преки-

нува полнењето ако температурата во средина не е меѓу 0 и +45 °C.

4. Батеријата може да се полни во секој момент, дури

и делумно без ризик од оштетување.8 4.4a Проверка на состојбата на батеријата За да го проверите статусот на наполнетост на батеријата (4), притиснете го копчето (4а) коешто ак- тивира четири ЛЕД-светилки (4b) коишто го посочу- ваат следното: ЛЕД-светилка Полнење на батеријата 4 ЗЕЛЕНИ 100% 3 ЗЕЛЕНИ 70% 2 ЗЕЛЕНИ 45% 1 ЗЕЛЕНА 10% - Наполнете ја батеријата Ништо Батеријата е полна под 10% и треба веднаш да се наполни. Ако и по 30 минути не засвети ниту една ЛЕД-светилка, тоа значи дека батеријата има де- фект и треба да се замени. 4.4b Исклучување и полнење а батеријата Батеријата треба да се наполни по секоја работа. За полнење на батеријата: – отворете ја вратичката (1), потоа извадете го безбед- носниот клуч (2), – притиснете го долното крилце (3) и извадете ја батеријата (4), – ставете ја батеријата (4) во нејзиното лежиште на полначот на батеријата (5) потурнувајќи ја докрај. – поврзете го полначот на батерии (5) во извор на ел. енергија со соодветен напон како оној што е посо- чен на етикетата. Полнењето на батеријата трае 1.5 - 3.5 часа во завис- ност од капацитетот на батеријата и на преостанатото полнење во неа. Полнењето (5) е дијагностичко, со ЛЕД-светилки што ги обезбедуваат информациите за состојбата на на- полнетост на батеријата, согласно следната табела: ЛЕД-светилка (5а)

Батеријата се полни ЗЕЛЕНО Батеријата е наполнета докрај ЦРВЕНО Батеријата е прегреана: извадете ја батеријата и оставете ја да се излади околу 30 минути. Изгаснато Нема батерија или не е правилно

Неправилно полнење или можно оштетување на батеријата: во тој случај, извадете ја батеријата и ставете ја одново за 2 часа: ако ЛЕД-светилките ја посочуваат состојбата на батеријата, тоа значи дека батеријата е во добра состојба и полнењето може да продолжи како вообичаено. Во спротивно: – исклучете го полначот на батеријата од струја и потоа повторно вклучете го по неколку

– извадете ја батеријата од полна- чот и потоа повторно ставете ја по неколку минути. Ако и по овие обиди, ЛЕД- светилката (5b) не посочи на состојба на полнење и продолжи да трепка, тоа значи дека батеријата е оштетена и треба да се смени. 4.4c Повторно поставување на батеријата во

Кога полнењето е завршено: – притиснете го долното крилце (3), извадете ја батеријата (4) (избегнувајте ја да чувате долго во полначот кога полнењето ќе заврши), – исклучете го полначот на батеријата (5) од довод на ел. енергија, – отворете ја вратичката (1) на машината, вметнете ја батеријата (4) на своето место во машината и при- тиснете ја докрај за да ја блокирате на местото со што ќе обезбедите електричен контакт. – затворете ја докрај вратичката (1).

Заради ваша лична безбедност, из- речно е забрането монтирање на каква било дополни- телна опрема што не е наведена во следниот список и е соодветна за моделот и типот на вашата машина.

5.1 Дополнителни батерии

Има батерии со различен квалитет наменети за одре- дени работни задачи. Списокот со батерии коишто се соодветни да се користат со оваа машина се наоѓа во табелата на страна «ix».

Што да правите кога ... Потекло на проблемот Дејство за поправка

1. Го притиснавте копчето, но моторот не се пали

Нема безбедносен клуч или истиот не е правилно

Ставете го клучот така што да слушнете „кликнување“ (видете 3.2) Нема батерија или не е ставена правилно Отворете ја вратичката и проверете дали батеријата е убаво положена (видете 4.4)9 Празна батерија Проверувајте ја состојбата на наполнетост и наполнете ја батеријата (видете 4.4) Термичка заштита се

Оставете ја машината да

Моторот не се вклучува

2. Моторот се гаси во текот на работата

Батеријата не е правилно

Отворете ја вратичката и проверете дали батеријата е убаво положена (видете 4.4) Празна батерија Проверувајте ја состојбата на наполнетост и наполнете ја батеријата (видете 4.4) Заштитата се вклучува Почекајте најмалку 5 минути и потоа запалете ја машината

Пречки што го попречуваат вртењето на уредот со сечивото Извадете го безбедносниот клуч, ставете ракавици за работа и извадете ги тревата и остатоците од внатрешната страна на машината и/или од каналот за исфрлање

3. Моторот работи, но уредот

со сечивото не се врти Фиксирањето на уредот со сечивото е разлабавено Веднаш застанете го моторот и контактирајте со Сервисен центар (видете 4.2)

4. Има бучава и/или прекумерни вибрации во

текот на работата Фиксирањето на уредот со сечивото е разлабавено или уредот со сечивото е оштетен Веднаш застанете го моторот и контактирајте со Сервисен центар (видете 4.2)

5. Автономијата на батеријата е незадоволителна

Условите за работа се многу тешки и бараат поголема потрошувачка на енергијата Подобрете ја употребата (видете 4.4) Батеријата не е доволна за работните потреби Користете и втора батерија или поголема батерија (видете 5.2)

6. Полначот не ја полни батеријата

(црвената сијаличка се пали или свети) Батеријата не е поставена правилно во

Проверете дали поставеноста е правилна (видете 4.4) Условите во средината за работа не се соодветни Полнете ја батеријата во средина со соодветна температура (видете 4.4) Нечисти контакти Исчистете ги контактите

7. Полначот не ја полни

батеријата (не свети ниедна сијаличка) Нема напон кај полначот на батеријата Проверете дали приклучокот е вметнат и дали има довод на ел.

Полначот на батеријата

Заменете го дефектниот дел со оригинален Во секоја друга ситуација којашто не е опфатена во табелата, консултирајте се со продавачот или со сер- висен центар.1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die strikt opgevolgd moeten worden A) VOORBEREIDING

Декларација за усогласеност со ЕУ (Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, дел A) 1. Компанијата

2. изјавува со целосна лична одговорност

дека следната машина: Тревокосачка на батерии со оператор на нозе/ косење трева а) Тип / основен модел б) комерцијален модел в) година на производство д) мотор: акумулатор

3. Усогласено со спецификациите спореддирективите:

ѓ) тело за сертификација е) тест СЕ за типот

з) измерено ниво на звучна моќност ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност и) обем на сечење н) овластено лице за составување на Техничката брошура њ) место и датум doc_base r. 5- wbh-b_0