ALPINA AL1 38 LI - Kosiarka do trawy

AL1 38 LI - Kosiarka do trawy ALPINA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AL1 38 LI ALPINA w formacie PDF.

📄 254 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ALPINA AL1 38 LI - page 177
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ALPINA

Model : AL1 38 LI

Kategoria : Kosiarka do trawy

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AL1 38 LI - ALPINA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AL1 38 LI marki ALPINA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AL1 38 LI ALPINA

Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego

UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję.

POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................................................................................

[2] Moc znamionowa * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [4] Masa maszyny * [5] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [6] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [7] Szerokość koszenia [8] Poziom ciśnienia akustycznego [9] Błąd pomiaru [10] Poziom mocy akustycznej zmierzony [11] Gwarantowany poziom mocy akustycznej [12] Poziom wibracji [13] Wymiary (długość/szerokość/wysokość) [14] Kod agregatu tnącego [15] Akcesoria [16] Zestaw mulczujący [17] Kod akumulatora

  • W celu uzyskania konkretnych danych, należy się odnieść do wskazówek zamieszczonych na tabliczce identykacyjnej maszyny.

które należy bezwzględnie przestrzegać A) INSTRUKTAŻ

1) OSTRZEŻENIE! Prosimy uważnie przeczytać niniejsze

instrukcje przed użytkowaniem maszyny. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania maszyny. Opanować sposób natychmiasto- wego zatrzymania silnika. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycz- nym, pożary i/lub ciężkie zranienia. Zachować wszelkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłej konsultacji.

2) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na użytko-

wanie urządzenia dzieciom, ani osobom nieobeznanym wystarczająco z instrukcją obsługi. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użyt- kowników.

3) Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytko-

wania przez dzieci w wieku poniżej 8 lat i przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i / lub znajomości przedmiotu, o ile nie będą nadzorowane przez osoby od- powiedzialne za ich bezpieczeństwo lub nie otrzymają in- strukcji do obsługi urządzenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja będą- ce obowiązkiem użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

4) Nigdy nie używać kosiarki, kiedy osoby postronne,

zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu.

5) Nigdy nie używać maszyny jeżeli użytkownik jest zmę-

czony lub źle się czuje lub kiedy zażył lekarstwa, narkotyki, spożył alkohol czy inne substancje mogące zaburzyć jego reeks czy uwagę.

6) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpo-

wiedzialny za wypadki i nieoczekiwane wydarzenia, któ- re mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności. Ocena ryzyka związanego z cechami terenu przeznaczo- nego do pracy, a także wybór środków ostrożności gwa- rantujących bezpieczeństwo działania zarówno sobie, jak i osobom postronnym wchodzą w zakres obowiązków osób używających urządzenie i zwłaszcza jeśli chodzi o pracę na zboczach, terenach nieregularnych, śliskich lub nie- stabilnych.

7) W przypadku odstąpienia lub wypożyczenia maszyny

osobom trzecim, upewnić się, aby użytkownik zapoznał się z instrukcjami użytkowania, zawartymi w niniejszej in- strukcji obsługi.

B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY

1) Podczas użycia maszyny należy zawsze nosić solidne

buty z podeszwą antypoślizgową i długie spodnie. Nie uru- chamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. Unikać noszenia łańcuszków, bransoletek i odzieży z powiewnymi luźnymi częściami lub zaopatrzonej w długie sznurowadła lub krawaty. Odpowiednio związać długie włosy. Zawsze stosować ochraniacze słuchu.

2) Dokładnie sprawdzić cały obszar pracy i usunąć wszyst-

ko to, co mogłyby być wyrzucone przez maszynę lub uszkodzić nóż tnący i silnik (kamienie, gałęzie, druty że- lazne, kości, itp.).

3) Przed rozpoczęciem użytkowania, przeprowadzić ogól-

OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. ną inspekcję maszyny, zwracając szczególną uwagę na na- stępujące elementy: – skontrolować wygląd noża tnącego oraz sprawdzić, czy śruby i nóż tnący nie są zużyte, czy uszkodzone. Należy dokonać wymiany całego noża tnącego i śrub w przypad- ku ich uszkodzenia lub zużycia, w celu zapewnienia ich prawidłowego wyważenia. Ewentualne naprawy muszą być wykonywane w specjalistycznym serwisie. – Ruch dźwigni bezpieczeństwa powinien być swobodny i niewymuszony, a w chwili zwolnienia dźwigni musi ona automatycznie i szybko powracać do neutralnej pozycji powodując zatrzymanie agregatu tnącego.

4) Przed rozpoczęciem pracy, należy zawsze zamontować

osłony na kanale wyrzutu trawy (pojemnik na trawę, osłona bocznego wyrzutu trawy lub osłona tylnego wyrzutu trawy).

C) PODCZAS UŻYTKOWANIA

1) Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświe-

tleniu sztucznym oraz przy dobrej widoczności. Oddalić z miejsca pracy osoby postronne, dzieci i zwierzęta.

2) Jeżeli to możliwe, unikać pracy na mokrej trawie. Unikać

pracy w czasie deszczu czy burzy. Nie używać maszyny w obecności złych warunków pogodowych, zwłaszcza z prawdopodobieństwem wyładowań atmosferycznych.

3) Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub wilgo-

ci. Woda przenikająca do wnętrza urządzenia zwiększa ry- zyko porażenia prądem elektrycznym.

4) Na pochyłych terenach należy mieć zawsze solidny

5) Nigdy nie biegać, lecz chodzić; unikać sytuacji, aby być

ciągniętym przez kosiarkę.

6) Zachować szczególną ostrożność podczas zbliżania

się do przeszkód, które mogłyby ograniczyć widoczność.

7) Kosić w poprzek zbocza i nigdy w górę i w dół, zwra-

cając dużą uwagę w momencie zmiany kierunku, aby koła zwrócone w górę, nie napotkały na przeszkody (kamienie, gałęzie, korzenie itd.), które mogłyby spowodować poślizg boczny lub utratę kontroli nad maszyną.

8) Maszyna nie może być używana na zboczach o kącie

nachylenia przekraczającym 20°, niezależnie od kierun- ku ruchu.

9) Zachować szczególną ostrożność przy przyciąganiu

kosiarki w kierunku do siebie. Patrzeć do tyłu przed i pod- czas jazdy wstecz, aby upewnić się, że nie występują żad- ne przeszkody.

10) Zatrzymać nóż tnący, jeśli kosiarka musi być przechy-

lona do transportu, przy przejeżdżaniu po terenach niepo- rośniętych trawą i gdy kosiarka jest przewożona do lub z obszaru koszenia.

11) Podczas użycia maszyny w pobliżu drogi, należy zwra-

12) Nigdy nie używać maszyny z uszkodzonymi osłonami

lub bez pojemnika na trawę, osłony bocznego wyrzutu tra- wy lub osłony tylnego wyrzutu trawy.

13) Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych

zboczy, rowów czy wałów ochronnych.

14) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i

trzymając stopy z dala od noża tnącego.

15) Podczas uruchamiania kosiarki obie ręce muszą znaj-

dować się na uchwycie.

16) Nie przechylać kosiarki do rozruchu. Wykonywać roz-

ruch na powierzchni płaskiej, wolnej od przeszkód czy wy-2 sokiej trawy.

17) Nie zbliżać rąk ani nóg do części obrotowych lub nie

wsuwać ich pod nie. Trzymać się zawsze z dala od otwo- ru wyrzutu trawy.

18) Nie podnosić lub przewozić kosiarki z włączonym sil-

19) Nie wyłączać systemów zabezpieczających, ani nie

dokonywać na nich żadnych przeróbek.

20) W modelach z napędem, odłączyć sprzęgło napędu na

koła, przed uruchomieniem silnika.

21) Używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez

22) Nie używać maszyny, gdy akcesoria/narzędzia nie są

zainstalowane w odpowiednich miejscach.

23) Odłączyć nóż tnący, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk

(upewniając się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały): – Podczas transportu maszyny; – Za każdym razem, kiedy kosiarka jest pozostawiona bez nadzoru; – Przed usunięciem przyczyny zablokowania lub oczysz- czeniem kanału wyrzutu; – Przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonywaniem prac konserwacyjnych przy maszynie; – Po uderzeniu o jakiś twardy przedmiot. Należy sprawdzić ewentualne uszkodzenia maszyny i dokonać, w razie po- trzeby napraw przed powtórnym uruchomieniem maszy- ny i przystąpieniem do jej użytkowania.

24) Odłączyć nóż tnący i zatrzymać silnik:

– Za każdym razem, gdy zdejmie się lub zakłada pojem- nik na trawę; – Za każdym razem, gdy zdejmie się lub zakłada deektor bocznego wyrzutu trawy; – Przed przystąpieniem do regulacji wysokości koszenia, jeżeli czynność ta nie może być wykonana z miejsca ro- boczego operatora.

25) Podczas pracy, zachować zawsze bezpieczną odle-

głość od wirującego agregatu tnącego, biorąc pod uwagę długość uchwytu.

26) OSTRZEŻENIE - W przypadku uszkodzeń lub wypad-

ków przy pracy, natychmiast wyłączyć silnik i oddalić ma- szynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypad- ku wypadków z obrażeniami ciała obsługującego lub osób postronnych, natychmiast aktywować procedurę pierw- szej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej sytuacji i zwrócić się do Placówki zdrowia dla niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować szkody lub obrażenia wobec osób lub zwie- rząt, gdyby pozostały niezauważone.

27) OSTRZEŻENIE - Poziom hałasu i drgań podany w ni-

niejszych instrukcjach przedstawia maksymalne wartości tych parametrów dopuszczalne dla użytkowania maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia tnącego, zbyt wy- soka prędkość ruchu, nieprawidłowe wykonywanie konser- wacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększe- nie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym jest konieczne powzięcie środków zapobiegawczych mają- cych na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wyso- kiego hałasu i nadmiernych drgań; dokonać konserwacji maszyny, stosować ochraniacze słuchu oraz dokonywać przerw podczas pracy.

D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

1) OSTRZEŻENIE! – Wyjąć kluczyk i przeczytać odpo-

wiednią instrukcję, przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją. Założyć od- powiedni ubiór i rękawice robocze odpowiednie we wszyst- kich sytuacjach zagrożenia dla rąk.

2) OSTRZEŻENIE! - Nigdy nie używać maszyny, gdy jej

części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione, nie mogą być nigdy naprawiane. Należy stosować wyłącznie oryginal- ne części zamienne: użycie nieoryginalnych części za- miennych i/lub nieprawidłowo zamontowanych wystawia na ryzyko bezpieczeństwo maszyny, może spowodować wypadki lub obrażenia osobiste i zwalnia producenta od wszelkich zobowiązań lub odpowiedzialności.

3) Wszystkie prace konserwacyjne i regulacyjne nieopi-

sane w niniejszej instrukcji muszą być wykonane przez Państwa sprzedawcę lub w specjalistycznym serwisie, który dysponuje wiedzą i sprzętem niezbędnym dla wła- ściwego wykonania prac, utrzymując odpowiedni stopień bezpieczeństwa maszyny. Czynności wykonane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powo- dują utratę wszystkich udzielonych gwarancji oraz zwal- niają producenta z jakiegokolwiek zobowiązania i odpo- wiedzialności.

4) Po każdym użyciu, wyjąć kluczyk i sprawdzić ewentual-

ne uszkodzenia maszyny.

5) Kontrolować dokręcenie śrub i nakrętek, aby mieć pew-

ność, że maszyna znajduje się zawsze w stanie bezpiecz- nym do eksploatacji. Regularna kontrola stanu techniczne- go jest podstawowym warunkiem dla utrzymania bezpie- czeństwa oraz zachowania wydajności maszyny.

6) Regularnie sprawdzać, czy śruby noża tnącego są pra-

7) Podczas demontażu i montażu noża tnącego należy

stosować rękawice robocze.

8) Po naostrzeniu noża tnącego, zadbać o poprawne je-

go wyważenie. Wszystkie czynności dotyczące noża tną- cego (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zamon- towanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, zalecane jest wykonywanie ich zawsze w specjalistycz- nym serwisie.

9) Podczas czynności regulacyjnych maszyny, zwracać

uwagę, aby zapobiec uwięzieniu palców pomiędzy nożem tnącym w ruchu i częściami stałymi maszyny.

10) Nie dotykać noża tnącego przed wyjęciem kluczyka

i przed jego całkowitym zatrzymaniem się. Podczas prac przy nożu tnącym, uważać, ponieważ nóż tnący może się poruszać nawet po wyjęciu kluczyka.

11) Kontrolować często osłonę bocznego wyrzutu trawy

lub osłonę tylnego wyrzutu trawy oraz pojemnik na trawę w celu sprawdzenia ich zużycia lub uszkodzenia. Wymienić je, jeśli są uszkodzone.

12) W razie uszkodzenia wymienić naklejki zawierające

wskazówki i ostrzeżenia.

13) Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnym

14) Przed wprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek po-

mieszczenia zaczekać na ochłodzenie silnika.

15) W celu ograniczenia ryzyka pożaru, przechowywać ko-

siarkę, a w szczególności silnik bez pozostałości trawy, li- ści lub nadmiaru smaru. Należy opróżniać pojemnik na tra- wę i nie pozostawiać pojemników zawierających skoszoną trawę wewnątrz pomieszczeń.

E) DODATKOWE OSTRZEŻENIA

1) Nie używać maszyny w atmosferze wybuchowej, w

obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spo- wodować zapalenie pyłu lub oparów.3

2) Nie przeciążać maszyny. Używać maszyny odpowied-

niej do wykonywanej pracy. Odpowiednia maszyna wyko- na pracę w sposób lepszy i bezpieczniejszy, z prędkością, do której została zaprojektowana.

3) Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie

ładowarek akumulatora zalecanych przez producenta. Zastosowanie niewłaściwej ładowarki akumulatora może spowodować porażenie prądem, przegrzanie lub wyciek żrącego płynu z akumulatora.

4) Używać wyłącznie ściśle określonych akumulatorów,

przewidzianych dla użytkowanego narzędzia. Stosowanie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń oraz może wywołać zagrożenie pożarowe.

5) Akumulator w złym stanie może spowodować wyciek

płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu, przepłukać wodą. W przypadku kontaktu płynu z oczami, skonsultować się również z lekarzem. Płyn wy- ciekający z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia.

6) Przed włożeniem akumulatora do urządzenia, upewnić

się, że urządzenie zostało wyłączone. Montaż akumulatora do włączonego urządzenia elektrycznego może być przy- czyną pożarów.

7) Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala

od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie styków akumulatora może wywołać spalanie lub pożar.

8) Akumulator nigdy nie może być otwierany.

9) Nigdy nie wrzucać do ognia zużytych akumulatorów

– NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!

10) Podłączać ładowarkę akumulatora wyłącznie do

gniazdek o napięciu sieciowym wskazanym na tabliczce identykacyjnej.

11) Używać tylko oryginalnego akumulatora.

12) Podczas długiego użytkowania, istnieje możliwość

przegrzania akumulatora. Należy go ochłodzić przed ła- dowaniem.

13) Nie przechowywać akumulatora i ładowarki akumula-

tora w miejscach dostępnych dla dzieci.

14) Nie używać ładowarki akumulatora w miejscach wystę-

powania oparów lub substancji łatwopalnych.

15) Ładować akumulatory wyłącznie w temperaturze po-

16) Nigdy nie przechowywać akumulatorów w pomiesz-

czeniach o temperaturze wyższej niż 40°C.

17) Nigdy nie doprowadzać do zwarcia styków akumulato-

ra i nie podłączać go do metalowych przedmiotów.

18) Podczas transportu akumulatorów, zabezpieczyć styki

przed kontaktem i nie stosować metalowych pojemników do przewozu.

19) Zwarcie akumulatora grozi wybuchem. W każdym

przypadku zwarcie powoduje uszkodzenie akumulatora.

20) Regularnie sprawdzać, czy przewód ładowarki akumu-

latora nie uległ uszkodzeniu. Jeśli przewód jest uszkodzo- ny, należy wymienić ładowarkę akumulatora.

21) Naładować w pełni akumulatory przed ich składowa-

niem w sezonie zimowym.

22) Przechowywać ładowarkę akumulatora chroniąc ją

przed deszczem i wilgocią. Woda przenikająca do łado- warki akumulatora zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

23) Należy utrzymywać ładowarkę akumulatora w czysto-

ści. Osadzający się brud może wywołać porażenie prądem elektrycznym.

24) Nie używać ładowarki akumulatora w otoczeniu sub-

stancji łatwopalnych lub na powierzchniach łatwopalnych, takich jak papier, tkanina itp. Podczas ponownego ładowa- nia, ładowarka akumulatora ulega nagrzewaniu, co mogło- by wywołać pożar.

25) Uszkodzona ładowarka akumulatora lub nieprawidło-

we użytkowanie akumulatora może spowodować ulat- nianie się oparów, podrażniających drogi oddechowe. Wywietrzyć pomieszczenie i skonsultować się z lekarzem w razie wątpliwości.

26) Okresowo czyścić szczeliny wentylacyjne akumula-

tora, za pomocą miękkiego, suchego i czystego pędzla.

F) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE

1) Za każdym razem, gdy należy przesuwać, podnosić,

przewozić lub przechylać maszynę, należy: – Założyć grube robocze rękawice; – Ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpiecz- ny uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszcze- nie; – Zaangażować liczbę osób adekwatną do ciężaru maszy- ny oraz rodzaju środka transportu i miejsca, gdzie ma- szyna musi zostać ustawiona lub skąd ma być pobrana, – Upewnić się, że praca maszyny nie jest powodem szkód czy obrażeń.

2) Podczas transportu, odpowiednio zabezpieczyć maszy-

nę za pomocą lin lub łańcuchów.

G) OCHRONA ŚRODOWISKA

1) Ochrona środowiska jest ważnym i priorytetowym czyn-

nikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w którym żyjemy. Unikać sytuacji, w której staje się ona elementem zakłócającym spokój otoczenia.

2) Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów doty-

czących usuwania opakowań, zniszczonych części, czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających śro- dowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być oddzielone i składowane w odpowiednich punk- tach selektywnego gromadzenia odpadów, które przepro- wadzą utylizację tych materiałów.

3) Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów doty-

czących usuwania materiału pozostałego po koszeniu.

4) Po ostatecznym zaniechaniu używania maszyny, nie

porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu se- lektywnego gromadzenia odpadów, zgodnie z obowiązują- cymi lokalnymi przepisami.

Maszyna jest urządzeniem ogrodniczym o nazwie kosiar- ka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego. Zasadniczą częścią maszyny jest silnik, który napędza nóż tnący poruszający się pod obudową, wyposażoną w koła i uchwyt. Maszyna została skonstruowana w taki sposób, aby ope- rator był w stanie ją prowadzić oraz uruchamiać podsta- wowe systemy sterowania, znajdując się z tyłu uchwytu, w bezpiecznej odległości od wirującego noża tnącego. W przypadku oddalenia się operatora od maszyny, po upły- wie kilku sekund następuje zatrzymanie silnika oraz wiru- jącego noża tnącego.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana do ko- szenia trawy (oraz jej zbierania) w ogrodach i na innych te- renach trawiastych o powierzchni dostosowanej do wydaj- ności koszenia. Maszyna kierowana jest przez operatora idącego za kosiarką. Stosowanie akcesoriów lub odpowiednich urządzeń po- zwala uniknąć czynności zbierania skoszonej trawy lub umożliwia jej rozdrobnienie, przez wykorzystanie funk- cji „mulczowania” i pozostawienie rozdrobnionej trawy na trawniku. Typologia użytkowników Niniejsza maszyna jest przeznaczona do użytku przez kon- sumentów, czyli nieprofesjonalnych operatorów. Niniejsza maszyna jest przeznaczona „do użytku hobbystycznego”. Niewłaściwe użytkowanie Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opisanego, może się okazać niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub mienia. Niewłaściwe użycie maszyny stanowią (przykładowo po- dane czynności, ale nie tylko): – przewożenie na maszynie osób, dzieci lub zwierząt; – bycie przewożonym przez maszynę; – używanie maszyny do holowania lub popychania cię- żarów; – używanie maszyny do zbioru liści, czy pozostałości; – używanie maszyny do uregulowania krzewów lub do ko- szenia roślinności, która nie jest rodzaju trawiastego; – używanie maszyny przez więcej, niż jedną osobę; – włączanie wirującego noża tnącego na odcinkach po- zbawionych trawy.

TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENTY

MASZYNY (patrz rysunki na str. ii)

1. Poziom mocy akustycznej

2. Znak zgodności CE

6. Nazwa i adres producenta

8. Prędkość obrotowa silnika

10. Napięcie zasilania

10a. Stopień ochrony elektrycznej

14. Osłona tylnego wyrzutu trawy

15. Pojemnik na trawę

17. Wyłącznik sterowniczy

18. Drzwiczki dostępu do komory akumulatora

19. Kluczyk bezpieczeństwa

(Urządzenie odłączające)

21.2 Napięcie i pojemność elektryczna

22.2 Napięcie i częstotliwość zasilania/ Pobór prądu

22.3 Napięcie i prąd ładowania

Bezpośrednio po zakupie maszyny, należy przepisać nu- mery identykacyjne z tabliczki znamionowej (3 - 4 - 5) w odpowiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji ob- sługi. Przykład deklaracji zgodności znajduje się na przedostat- niej stronie instrukcji. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpa- dami domowymi Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgod- nie z przepisami krajowymi, zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie, w celu odzysku w sposób eko-stosowny. Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane na składowisku odpadów lub w terenie, szkodliwe substan- cje mogą dotrzeć do wód gruntowych i wejść do łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu i dobremu samopoczu- ciu. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, zwracać się do organu odpowie- dzialnego za usuwanie odpadów z gospodarstw domo- wych lub do Państwa sprzedawcy.

(jeżeli są zastosowane)

30. OSTRZEŻENIE - Uruchomienie silnika powoduje jed-

noczesne włączenie obrotu noża tnącego.

33. Obwód elektryczny włączony

(maszyna włączona) PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Państwa kosiarka musi być używana z zachowaniem wszelkich środków ostroż- ności. W tym celu, na maszynie umieszczone zostały pik- togramy, mające na celu przypominanie o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Zaleca się ponadto, uważnie przeczytać za- sad bezpieczeństwa zawartych w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji. Wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.

61. Ostrzeżenie: Przeczytać instrukcję obsługi przed roz-

poczęciem użytkowania maszyny.

62. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów. Nie do-

puszczać, aby podczas użytkowania maszyny osoby postronne przebywały na obszarze pracy.

63. Tylko dla kosiarek elektrycznych z zasilaniem siecio-

64. Tylko dla kosiarek elektrycznych z zasilaniem siecio-

65. Uwaga na ostry nóż tnący: Nie należy wkładać rąk lub

stóp do wnętrza agregatu tnącego. Nóż tnący obraca się nadal również po wyłączeniu silnika. Usunąć klu- czyk bezpieczeństwa przed przystąpieniem do kon- serwacji urządzenia.

66. Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub wil-

67. Uwaga na ostry nóż tnący: Nóż tnący obraca się nadal

po wyłączeniu silnika.

71. Ładowarka akumulatora jest wyposażona w transfor-

mator bezpieczeństwa.

72. Użytkować tylko w suchym środowisku.

73. Przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem

74. Nie wystawiać akumulatora na działanie słońca, kiedy

temperatura jest wyższa niż 45°C.

75. Nie zanurzać akumulatora w wodzie i nie wystawiać go

na działanie wilgoci.

76. Nigdy nie wrzucać akumulatorów do ognia.

UWAGA - Zgodność między informacjami znajdujący- mi się w tekście i odpowiednimi rysunkami (umiesz- czonymi na stronie ix oraz następnych) wynika z nu- meru, który poprzedza każdy paragraf.

UWAGA Maszyna może być dostarczona częściowo zmontowana. OSTRZEŻENIE! Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu, z wystarczającą przestrzenią na poruszanie maszyny i zdjęcie opakowania, korzystając zawsze z odpowiednich przyrządów. Likwidacja opakowania musi następować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. 1.1a Montaż uchwytu (Typu „I” - Model 340) Włożyć do odpowiednich otworów w korpusie dolne czę- ści uchwytu – prawą (11) i lewą (12) i zamocować je śruba- mi (13) i podkładkami (13a) dołączonymi do wyposażenia. Zamontować górną część rękojeści (14) i zblokować ją z obiema częściami dolnymi (11) i (12) za pomocą uchwytów górnych (15) (wsuniętych wcześniej z odpowiednich otwo- rów) i wsuniętych do jednego z dwóch otworów (3) lub (4), w zależności od żądanej wysokości końcowej. Aby wyregulować siłę montażu, należy odblokować każdy uchwyt (15) i wkręcić go lub wykręcić, obracając na własnej osi o tyle, ile trzeba, aby zapewnić trwałe mocowanie czę- ści górnej (14) do obu części dolnych rękojeści (11) i (12), bez potrzeby stosowania nadmiernego wysiłku w celu za- blokowania lub odblokowania. Zamocować kabel (16) do zaczepów (17) i (18) zgodnie ze wskazówką. 1.1b Montaż uchwytu (Typu „II” - Model 340) Włożyć do odpowiednich otworów w korpusie dolne czę- ści uchwytu – prawą (11) i lewą (12) i zamocować je śruba- mi (13) i podkładkami (13a) dołączonymi do wyposażenia. Zamontować górną część rękojeści (14) i zblokować ją z obiema częściami dolnymi (11) i (12) za pomocą małych pokręteł górnych (15) (wyjętych wcześniej z odpowiednich otworów), wsuniętych do jednego z dwóch otworów (3) i (4), w zależności od żądanej wysokości końcowej. Zamocować kabel (16) do zaczepów (17) i (18) zgodnie ze wskazówką. 1.1c Montaż uchwytu (Typu „III” - Model 380) Ustawić w pozycji roboczej obie części dolne rękojeści (11) i (12), zamontowane wcześniej, w taki sposób, aby ząb ze znakiem «>» zbiegał się WYŁĄCZNIE z jednym z wrębów międzyzębnych uzębienia oznaczonych cyfrą «1» lub «2», zależnie od żądanej wysokości, a następnie zablokować oba uchwyty dolne (13). Ich położenie musi być jednakowe po obu stronach. Zamontować górną część rękojeści (14) i zblokować ją z obiema częściami dolnymi (11) i (12) za pomocą uchwytów górnych (15) (wysuniętych wcześniej z odpowiednich otwo- rów) i wsuniętych do jednego z dwóch otworów (3) lub (4), w zależności od żądanej wysokości końcowej. Aby wyregulować siłę montażu, należy odblokować każdy uchwyt (15) i wkręcić go lub wykręcić, obracając na własnej osi o tyle, ile trzeba, aby zapewnić trwałe mocowanie czę- ści górnej (14) do obu części dolnych rękojeści (11) i (12), bez potrzeby stosowania nadmiernego wysiłku w celu za- blokowania lub odblokowania. Zamocować kabel (16) do zaczepów (17) i (18) zgodnie ze wskazówką. 1.1d Montaż uchwytu (Typu „IV” - Model 380) Ustawić w pozycji roboczej obie części dolne rękojeści (11) i (12), zamontowane wcześniej w taki sposób, aby ząb ze znakiem «>» zbiegał się WYŁĄCZNIE z jednym z wrębów międzyzębnych uzębienia oznaczonych cyfrą «1» lub «2», zależnie od żądanej wysokości, a następnie zablokować oba małe pokrętła dolne (13). Ich położenie musi być jednakowe po obu stronach. Zamontować górną część rękojeści (14) i zblokować ją z obiema częściami dolnymi (11) i (12) za pomocą małych po- kręteł górnych (15) (wsuniętych wcześniej z odpowiednich otworów), wsuniętych do jednego z dwóch otworów (3) i (4), w zależności od żądanej wysokości końcowej. Zamocować kabel (16) do zaczepów (17) i (18) zgodnie ze wskazówką.

1.2 Montaż pojemnika na trawę

Połączyć między sobą dwa komponenty boczne (1) i (2) pojemnika na trawę, po czym zamontować górną część (3) wstawiając prawidłowo wszystkie kształtki obwodu. Zamontować uchwyt (4) na górnej części pojemnika na tra- wę, wciskając go do gniazd, aż do zaskoczenia zaczepów.

1.3 Wyjęcie i ponowne ładowanie akumulatora

Maszyna jest wyposażona w częściowo naładowany aku- mulator, osadzony we własnej komorze. Przed użytkowaniem maszyny, wyjąć akumulator i przy- stąpić do jego całkowitego naładowania, tak jak wskaza- no w punkcie 4.4.

2. OPIS PRZYRZĄDÓW STEROWNICZYCH

UWAGA Znaczenie symboli znajdujących się na przy- rządach sterowniczych zostało wyjaśnione na poprzednich stronach.

2.1 Kluczyk bezpieczeństwa

(Urządzenie odłączające) Aktywacja i odłączenie obwodu elektrycznego maszy- ny odbywa się przy pomocy kluczyka bezpieczeństwa (Urządzenie odłączające), umieszczonego wewnątrz ko- mory akumulatora. Otworzyć drzwiczki (1) i wprowadzić kluczyk do końca (2), by umożliwić uruchomienie silnika. W celu wyjęcia kluczyka, należy nacisnąć na zapadkę blo- kującą.6 Wyjęcie kluczyka powoduje całkowite odłączenie obwodu elektrycznego, co uniemożliwia niekontrolowane użytko- wanie maszyny.

2.2 Wyłącznik o podwójnym działaniu

Silnik jest uruchamiany przez wyłącznik podwójnego dzia- łania, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. W celu uruchomienia, nacisnąć przycisk (2), pociągnąć za jedną z dwóch dźwigni (1) i zaczekać 2-3 sekundy na włą- czenie silnika. OSTRZEŻENIE! Uruchomienie silnika powoduje jednoczesne włączenie obrotu noża tnącego. Silnik zatrzymuje się automatycznie w momencie zwolnie- nia obu dźwigni (1).

2.3 Regulacja wysokość koszenia

Regulacja wysokości koszenia wykonywana jest za pomo- cą odpowiedniej dźwigni (1). WYKONAĆ DZIAŁANIE PRZY ZATRZYMANYM NOŻU TNĄCYM.

  • Wydajność energetyczna akumulatora Wydajność akumulatora (jest to powierzchnia trawnika, ja- ką można skosić przed ponownym ładowaniem) zależny w głównej mierze od: a) czynników środowiskowych, które powodują zwiększe- nie zapotrzebowania na energię: – koszenie gęstej, wysokiej, wilgotnej trawy; b) zachowań operatora, który powinien unikać: – częstego włączania i wyłączania maszyny podczas pracy; – zbyt niskiej wysokości koszenia w stosunku do sta- nu trawy; – zbyt dużej szybkości postępu w stosunku do ilości koszonej trawy;

ELECTRONIC RPM ADAPTOR

Niniejsza maszyna jest wyposażona w system elektronicz- ny “ELECTRONIC RPM ADAPTOR”, który reguluje liczbę obrotów silnika w zależności od wysiłku koniecznego podczas koszenia trawy. System “ELECTRONIC RPM ADAPTOR” optymalizuje autonomię akumulatora. W przypadku niskiej trawy (mniejszy wysiłek), maszyna pracuje na niskich obrotach (mniejszy odczuwalny hałas), zwiększając autonomię akumulatora. W przypadku wyso- kiej trawy (większy wysiłek), maszyna pracuje na wysokich obrotach (większy odczuwalny hałas), zmniejszając autonomię akumulatora. W celu dokonania optymalizacji wydajności akumulato- ra zaleca się: – koszenie trawy, gdy trawnik jest suchy; – częste koszenie trawy, by nie osiągnęła ona dużej wy- sokości; – ustawienie większej wysokości koszenia gdy trawa jest bardzo wysoka i wykonanie drugiego koszenia na mniej- szej wysokości; – nieużywanie maszyny z funkcją „mulczowanie” do bar- dzo wysokiej trawy. W przypadku użycia maszyny w sesjach roboczych dłuż- szych od dozwolonych dla standardowego akumulatora, możliwe jest: – dokonanie zakupu drugiego standardowego akumulato- ra w celu natychmiastowej wymiany rozładowanego aku- mulatora, bez przerywania ciągłości pracy; – dokonanie zakupu akumulatora o zwiększonej wydajno- ści w stosunku do standardowego akumulatora (patrz 5.1). UWAGA Maszyna ta umożliwia wykonanie koszenia traw- nika na różne sposoby; przed rozpoczęciem pracy, należy przystosować maszynę w zależności od sposobu, w jaki za- mierza się wykonać koszenie. WYKONAĆ TĄ CZYNNOŚĆ PRZY WYŁĄCZONYM SILNIKU. 3.1a Przygotowanie do koszenia i zbioru trawy do pojemnika na trawę: – Podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy (1) i zaczepić prawidłowo pojemnik na trawę (2) tak, jak wskazano na rysunku. 3.1b Przygotowanie do koszenia i tylnego wyrzutu trawy: – Zdjąć pojemnik na trawę i upewnić się, że osłona tylne- go wyrzutu trawy (1) pozostaje obniżona w stabilnym położeniu. 3.1c Przygotowanie do koszenia i rozdrobnienia trawy (funkcja „mulczowania” – jeżeli jest przewidziana): – Podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy (1), włożyć po- krywę blokującą (5) do otworu wyrzutu trawy i wepchnąć ją do oporu tak, aby zaczepić prawidłowo prol dolny na brzegu otworu wyrzutu trawy. Aby wyjąć pokrywę blokującą (5), należy unieść osłonę tyl- nego wyrzutu trawy (1) i wyciągnąć ją, trzymając ją unie- sioną tak, aby odczepić prol dolny od brzegu otworu wy- rzutu trawy.

Upewnić się, czy akumulator został naładowany oraz, czy został prawidłowo włożony do komory, tak jak wskazano w punkcie 3.2. Otworzyć drzwiczki (1), następnie wprowadzić do końca kluczyk bezpieczeństwa (2), aż do usłyszenia „kliknięcia”. Aby uruchomić silnik, nacisnąć przycisk bezpieczeństwa (4) i pociągnąć za jedną z dwóch dźwigni (3) wyłącznika.

Wygląd trawnika będzie lepszy, jeśli koszenia zostaną przeprowadzone zawsze na tej samej wysokości i naprze- mianległymi pasami idącymi w poprzecznych kierunkach. Gdy pojemnik na trawę jest przepełniony, maszynie nie udaje się skutecznie zbierać całej ściętej trawy i zmienia się odgłos pracy silnika. Aby wyjąć i opróżnić pojemnik na trawę należy, – zwolnić dźwignię wyłącznika i zaczekać na zatrzymanie się agregatu tnącego; – podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy, chwycić za uchwyt i wyjąć pojemnik na trawę, utrzymując go w pio- nowej pozycji.

  • W przypadku „mulczowania”: unikać zawsze groma- dzenia zbyt dużej ilości trawy. Nigdy nie kosić więcej, niż jedną trzecią całkowitej wysokości trawy podczas jedne- go koszenia! Ustawić szybkość postępu maszyny w za-7 leżności od stanu trawnika i ilości koszonej trawy. Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawnika Każdy rodzaj trawy przedstawia odmienną charakterystykę i stąd może wymagać różnych sposobów pielęgnacji traw- nika; zalecamy przeczytać zawsze wskazania znajdujące się na opakowaniu nasion dotyczące wskazanej wysokości koszenia, odnoszące się do warunków wzrostu na obsza- rze, gdzie pracuje kosiarka. Należy pamiętać, że większa część traw składa się z ło- dygi i z jednego lub kilku liści. Jeżeli liście zostaną obcię- te całkowicie, trawnik zostanie uszkodzony i odrost będzie trudniejszy. Ogólnie mówiąc, można uznać za słuszne następujące wskazania: – koszenie zbyt niskie powoduje wyrywanie i przerzedze- nie trawnika, nadając mu wygląd „w plamy”; – w lecie, koszenie musi być wyższe w celu zapobiegania wysuszeniu terenu; – nie kosić trawy, gdy jest mokra; może to obniżyć spraw- ność wirującego agregatu tnącego, do którego przylega wilgotna trawa oraz powodować wyrwy w trawniku; – w przypadku trawy szczególnie wysokiej, słuszne jest wykonanie pierwszego koszenia na maksymalnej wyso- kości, na jaką zezwala maszyna, po czym wykonanie na- stępnego koszenia po dwóch lub trzech dniach.

3.4 Zakończenie pracy

Po zakończeniu pracy, zwolnić obie dźwignie (1). Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na kosiarce, POCZEKAĆ, AŻ ZATRZYMA SIĘ NÓŻ TNĄCY. Otworzyć drzwiczki (2) i wyjąć kluczyk bezpieczeństwa (3), naciskając na zapadkę blokującą. WAŻNE Jeżeli silnik zatrzyma się z powodu przegrzania podczas pracy, należy odczekać około 5 minut, zanim będzie możliwe ponowne uruchomienie.

4. KONSERWACJA ZWYCZAJNA

Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu. WAŻNE Regularna i skrupulatna konserwacja jest nie- zbędna do długotrwałego utrzymania poziomu bezpieczeń- stwa i oryginalnej wydajności maszyny. Wszystkie czynności regulacyjne lub konserwacyjne mu- szą być wykonywane przy zatrzymanym silniku i po odłą- czeniu zasilania elektrycznego od maszyny.

1) Założyć rękawice robocze przed przystąpieniem do

wszelkich czynności związanych z czyszczeniem, kon- serwacją lub regulacją maszyny.

2) Po każdym koszeniu, usuwać resztki trawy i błota zebra-

ne wewnątrz podwozia, aby zapobiec ich zeschnięciu, co mogłoby utrudnić następny rozruch.

3) Upewnić się zawsze, że wloty powietrza są wolne za-

nieczyszczeń. OSTRZEŻENIE! Wyjąć kluczyk bezpieczeństwa przed odstawieniem maszyny na miejsce i przed rozpo- częciem jakichkolwiek czynności związanych z czysz- czeniem lub konserwacją.

4.1 Przechowywanie w pozycji pionowe

(Model 380) W razie potrzeby maszynę można przechowywać w pozycji pionowej, zawieszoną na haku. OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że hak i odpowied- ni system mocowania są dostatecznie wytrzymałe, aby utrzymać ciężar maszyny; zwracać uwagę i odpowied- nio zabezpieczyć przed ewentualnym wspinaniem się dzieci lub zwierząt na maszynę, powodującym dodatko- we obciążenie haka. Zawiesić maszynę tak, by nóż tnący był zwrócony ku ścianie lub odpowiednio okryty, lub zabezpieczony i nie stanowił zagrożenia dla osób dorosłych, dzieci i zwierząt, nawet w razie mimowolnego lub przypadko- wego kontaktu. W celu powieszenia maszyny w pozycji pionowej, odblo- kować uchwyty (1 - Typ “III”) lub poluzować małe pokrętła (2 - Typ “IV”) i obrócić rękojeść do przodu w ten sposób, aby ząb ze znakiem «>» zbiegał się WYŁĄCZNIE z wrę- bem międzyzębnym uzębienia oznaczonym literą «S», na- stępnie zablokować uchwyty (1 - Typ “III”) lub małe pokrę- tła (2 - Typ “IV”). Ich położenie musi być jednakowe po obu stronach.

4.2 Konserwacja noża tnącego

Każda interwencja dotycząca noża tnącego musi być wy- konana w serwisie specjalistycznym, który posiada odpo- wiednie wyposażenie. W maszynie tej przewidziane jest użycie noża tnącego ma- jącego kod wskazany w tabeli znajdującej się na stronie ix. Biorąc pod uwagę ewolucję produktu, wyżej wymienio- ny nóż tnący może być zastąpiony z czasem przez inny, o analogicznych cechach zamienności i bezpieczeństwie funkcjonowania. Zamontować nóż tnący (2) tak, aby kod był zwrócony w kierunku terenu, wykonując kolejno czynności wskazane na rysunku. Dokręcić środkową śrubę (1) kluczem dynamometrycznym, wykalibrowanym na 30 Nm (dla modelu 340) lub 16-20 Nm (dla modelu 380).

4.3 Czyszczenie maszyny

Nie stosować strumieni wody i unikać moczenia silnika i komponentów elektrycznych. Nie używać płynów żrących do mycia podwozia.

1. Należy przechowywać akumulator w pomieszczeniach

o temperaturze od +7°C do + 40°C. Jeżeli maszyna jest przechowywana w miejscach, w których istnieje ryzyko przekroczenia tych limitów, zaleca się wyjęcie akumula- tora i umieszczenie go w odpowiednim miejscu.

2. Podczas użytkowania akumulator jest zabezpieczony

przed całkowitym rozładowaniem, przy pomocy urzą- dzenia zabezpieczającego, które wyłącza maszynę i blokuje jej działanie.

3. Akumulator jest wyposażony w zabezpieczenie unie-

możliwiające ponowne ładowanie, jeśli temperatura oto- czenia nie zawiera się w przedziale pomiędzy 0 i +45 °C.

4. Akumulator może być ponownie naładowany w każ-

dej chwili, również częściowo, bez ryzyka jego uszko- dzenia. 4.4a Kontrola stanu naładowania akumulatora W celu sprawdzenia stanu naładowania akumulatora (4), nacisnąć mały przycisk (4a), który aktywuje cztery diody8 elektroluminescencyjne LED (4b) o następującym zna- czeniu: Dioda LED Naładowanie akumulatora 4 ZIELONE 100% 3 ZIELONE 70% 2 ZIELONE 45% 1 ZIELONA 10% - Naładować Brak Naładowanie akumulatora wynosi mniej niż 10% i akumulator wymaga natych- miastowego naładowania. Jeżeli po 30 minutach ładowania nie zaświeci się przynajmniej jedna dioda LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić. 4.4b Wyjmowanie i ponowne ładowanie akumulatora Po każdej sesji roboczej jest konieczne zadbanie o ponow- ne naładowanie akumulatora. W celu naładowania akumulatora należy: – otworzyć drzwiczki (1) i wyciągnąć kluczyk bezpieczeń- stwa (2); – nacisnąć dolną dźwigienkę (3) i wyjąć akumulator (4); – włożyć akumulator (4) do właściwego gniazda w łado- warce akumulatora (5), dociskając go do oporu; – podłączyć ładowarkę akumulatora (5) do gniazda wtyko- wego, o napięciu odpowiadającym temu wskazanemu na tabliczce znamionowej. Czas ładowania wynosi około 1,5 – 3,5 godzin, w zależno- ści od pojemności baterii i pozostałego ładunku. Ładunek baterii (5) jest typu diagnostycznego, z diodą LED dostarczającą informacji na temat stanu baterii i naładowa- nia, zgodnie z następującą tabelą: Dioda LED (5a) Znaczenie ZIELONA (Migająca) Ładowanie akumulatora ZIELONA Akumulator całkowicie naładowany CZERWONA Akumulator przegrzany: wyjąć akumu- lator i pozostawić go do ochłodzenia przez przynajmniej 30 minut. Zgaszona Brak lub nieprawidłowe umieszczenie akumulatora CZERWONA (Migająca) Anomalia podczas ładowania i możliwe uszkodzenie akumulatora; w tym przypadku, wyjąć baterię i włożyć ją ponownie w ciągu 2 godzin: jeżeli dioda LED wskazuje stan ładowania, oznacza to dobry stan baterii i łado- wanie może się odbywać prawidłowo. W przeciwnym razie: – odłączyć i w ciągu kilku minut ponownie podłączyć akumulator do sieci; – wyjąć i w ciągu kilku minut ponow- nie włożyć akumulator; Jeżeli po tych próbach dioda LED (5b) nie wskaże stanu ładowanie i będzie nadal migać, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić. 4.4c Ponowny montaż akumulatora w maszynie Po zakończeniu ponownego ładowania: – nacisnąć dolną dźwigienkę (3) i wyjąć akumulator (4) (unikać sytuacji pozostawiania w pełni naładowanego akumulatora podłączonego do ładowarki); – odłączyć ładowarkę akumulatora (5) od sieci elektrycz- nej – otworzyć drzwiczki (1) maszyny, włożyć akumulator (4) do komory w maszynie, w celu zablokowania go we wła- ściwym położeniu i zapewnienia styku elektrycznego. – ponownie zamknąć drzwiczki (1).

OSTRZEŻENIE! Dla Państwa bezpieczeństwa jest surowo zabronione montowanie jakiegokolwiek inne- go osprzętu, oprócz tego wymienionego w liście poni- żej, zaprojektowanego specjalnie dla modelu i rodzaju Państwa maszyny.

5.1 Akumulatory zamienne

Aby dostosować się do specycznych wymagań klien- ta, dostępne są akumulatory o różnych pojemnościach. Wykaz homologowanych akumulatorów dla tej maszyny znajduje się w tabeli na str. «ix».

Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania

1. Po naciśnięciu wyłącznika nie następuje

uruchomienie silnika Brak lub nieprawidłowe włożenie kluczyka bezpieczeństwa Włożyć kluczyk aż do usłyszenia „kliknięcia” (patrz 3.2) Brak lub nieprawidłowe włożenie akumulatora Otworzyć drzwiczki i upewnić się, że akumulator został prawidłowo włożony (patrz 4.4) Rozładowany akumulator Sprawdzić stan naładowania i naładować akumulator (patrz 4.4) Zadziałanie zabezpieczenia termicznego Zaczekać na ochłodzenie maszyny Brak natychmiastowego uruchomienia silnika Przytrzymać wyłącznik wciśnięty przez 1-3 sekundy (patrz 2.2)

2. Silnik zatrzymuje się podczas pracy

Akumulator nie jest prawidłowo włożony Otworzyć drzwiczki i upewnić się, że akumulator został prawidłowo włożony (patrz 4.4) Rozładowany akumulator Sprawdzić stan naładowania i naładować akumulator (patrz 4.4)9 Zadziałanie zabezpieczenia Odczekać przynajmniej 5 minut i następnie uruchomić maszynę Zanieczyszczenia uniemożliwiające obrót noża tnącego Wyjąć kluczyk bezpieczeństwa, założyć rękawice robocze i usunąć resztki trawy i błota w dolnej części maszyny i/lub w kanale wyrzutu trawy

3. Silnik jest w ruchu,

ale agregat tnący się nie obraca Poluzowane mocowanie noża tnącego Natychmiast wyłączyć silnik i skontaktować się z serwisem (patrz 4.2)

4. Podczas pracy występuje nadmierny poziom

hałasu i/lub drgań Poluzowane mocowanie lub uszkodzenie noża tnącego Natychmiast wyłączyć silnik i skontaktować się z serwisem (patrz 4.2)

5. Niezależność działania akumulatora jest niska

Trudne warunki użytkowania z większym poborem prądu Dokonać optymalizacji użytkowania (patrz 4.4) Akumulator niewystarczający w stosunku do wymagań Użyć drugiego akumulatora lub akumulatora o zwiększonej niezależności (patrz 5.2)

6. Ładowarka akumulatora nie ładuje

akumulatora (zapalona lub migająca czerwona dioda elektroluminescencyjna LED) Akumulator nie jest prawidłowo włożony do ładowarki akumulatora Sprawdzić prawidłowość włożenia (patrz 4.4) Nieodpowiednie warunki pomieszczenia Wykonać ładowanie w pomieszczeniu o odpowiedniej temperaturze (patrz 4.4) Zabrudzone styki Wyczyścić styki

7. Ładowarka akumulatora nie ładuje

akumulatora (nie jest zapalona żadna dioda elektroluminescencyjna LED) Brak napięcia w ładowarce akumulatora Sprawdzić, czy wtyczka jest podłączona i, czy w gnieździe wtykowym jest obecne napięcie Uszkodzona ładowarka akumulatora Wymienić na oryginalną część W każdej innej sytuacji, które nie została wymieniona na liście, należy się skontaktować ze sprzedawcą lub serwisem.1

Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/ WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że

maszyna: Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego / cięcie t rawy a) Typ / Model podstawowy b) Model komercyjny c) Rok produkcji d) Numer seryjny e) Silnik: akumulator

3. Spełnia podstawowe wymogi następujących

Dyrektyw: f) Jednostka certyfikująca g) Badanie typu WE

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych

i) Zmierzony poziom mocy akustycznej

j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej k) Szerokość cięcia q) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: r) Miejscowość i data