AirFit P10 - Elpošanas medicīnas ierīce ResMed - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas AirFit P10 ResMed PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par AirFit P10 ResMed
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Elpošanas medicīnas ierīce PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu AirFit P10 - ResMed un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. AirFit P10 zīmola ResMed.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AirFit P10 ResMed
Paldies, ka izvēlējāties AirFit P10 paredzētā AirMini.
Pamācības izmantošana
Pirms izmantošanas lūdzam izlasīt visu pamācību. Izpildot norādījumus, skatiet attēlus pamācības sākumā un beigās.
Paredzētais lietojums
AirFit P10 paredzētā AirMini maskas sistēma ir piederums, ko lieto neinvazīvai gaisa plūsmas pievadīšanai pacientam. Tai ir pielāgotas savienojuma pieslēgvietas, kas nodrošina, ka masku var savienot tikai ar saderīgām ResMed CPAP ierīcēm.
AirFit P10 paredzētā AirMini ir:
- jālieto pacientiem > 30 kg, kam ir nozīmēts pozitīvs elpceļu spiediens;
- paredzēta atkārtotai izmantošanai vienam pacientam mājas apstāklos un atkārtotai izmantošanai vairākiem pacientiem slimnīcas/ārstniecības iestādes apstāklos.
Kliniskie ieguvumi
Kliniskais ieguvums maskām ar vadītu gaisa plūsmu ir efektīvā terapija, kas pacientam tiek nodrošināta ar terapijas ierīci.
Paredzētā pacientu populācija/ medicīniski stāvokļi Obstruktīva miega apnoja (OMA).
⚠️ VISPĀRĒJI BRĪDINĀJUMI
- Lietotājiem, kas paši nespēj noņemt masku, tā jāizmanto kvalificēta personāla uzraudzībā. Maska var nebūt piemērota pacientiem ar noslieci uz aspirāciju.
- Šo masku drīkst lietot tikai ar norādīto(-ajām) saderīgo(-ajām) terapijas ierīci(-ēm) un tikai atbilstoši ārsta vai pulmonologa ieteikumiem. Lai nodrošinātu terapiju, AirMini paredzētajai AirFit P10 nepieciešams savienojums ar norādītajām saderīgajām sistēmām.
- AirMini sistēmas komplektā iekļauta ventilācijas sistēma, lai novērstu oglekļa dioksīda uzkrāšanos maskā. Lai nodrošinātu pareizu ventilācijas sistēmas darbību, tā ir jāuztur tīra un bez netīrumiem. Ventilācijas sistēmas bloķēšana vai pārveidošana var izraisīt pārmērīgu oglekļa dioksīda atkārtotu ieelpošanu.
- Šī maska nav paredzēta lietošanai pacientiem ar balsenes refleksu traucējumiem vai citiem traucējumiem, kas predisponē aspirācijai atrīšanas vai vemšanas gadījumā.
- Šī maska nav saderīga ar papildu skābekļa lietošanu.
- Ja jums rodas KĀDA ar šīs maskas lietošanu saistīta nelabvēlīga reakcija, pārtrauciet lietot šo masku un konsultējieties ar savu ārstu vai miega terapeitu.
- Maskas lietošana var izraisīt zobu, smaganu vai žokļa sāpes vai saasināt esošas mutes dobuma problēmas. Ja parādās simptomi, konsultējieties ar ārstu vai zobārstu.
- Tāpat kā ar citām maskām, arī ar šo masku var notikt neliela atkārtota izelpotā gaisa ieelpošana.
- Detalizētu informāciju par iestatījumiem un izmantošanu skatiet terapijas ierīces rokasgrāmatā.
- Maska nav paredzēta lietošanai vienlaikus ar maskas/caurulītes gaisa pārvadā izsmidzināmiem medikamentiem.
- Pirms maskas izmantošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus.
- Elastīgus PVC izstrādājumus (piem., PVC caurulītes) nevienai maskas daļai nepievienojiet tieši. Elastīgais PVC satur vielas, kas var būt kaitīgas maskas materiāliem un izraisīt daļu plaisāšanu vai lūšanu.
- Masku nedrīkst lietot, ja ierīce ir izslēgta. Kad maska ir uzlikta, pārliecinieties, ka ierīce pūš gaisu. Skaidrojums. CPAP ierīces ir paredzētas lietošanai ar speciālām maskām (vai savienotājiem), kas ir aprīkoti ar ventilācijas atverēm, lai no maskas nepārtraukti varētu izplūst gaiss. Kad ierīce ir ieslēgta un darbojas pareizi, no ierīces ieplūstošais gaiss izskalo izelpoto gaisu caur maskas ventilācijas atverēm. Taču, kad ierīce nedarbojas, caur masku tiek nodrošināts nepietiekams svaiga gaisa daudzums un izelpoto gaisu iespējams ieelpot atkārtoti. Izelpotā gaisa ieelpošana ilgāk par dažām minūtēm atseviškos gadījumos var izraisīt nosmakšanu. Tas attiecas uz vairumu CPAP ieriču modeļu.
Piezīme. Par nopietniem starpgadījumiem saistībā ar ierīces lietošanu jāziņo uzņēmumam ResMed un attiecīgās valsts atbildīgajai iestādei.
Maskas izmantošana
Pilnu ar šo masku saderīgo ierīču sarakstu skatiet Masku/ierīču savietojamības sarakstā vietnē ResMed.com/downloads/masks. Ja Jums nav piekļuves internetam, sazinieties ar ResMed pārstāvi.
Mitrināšana
HumidX un HumidX Plus ir bezūdens mitrinātāji. Tie ir radīti, lai uzlabotu pacienta komfortu, uzlabojot elpojamā gaisa mitruma līmeni un samazinot iespējamo gaisa sausumu.
HumidX ir laba sākuma metode, lai noskaidrotu pareizu mitruma līmeni. HumidX Plus turpinās uzlabot mitruma līmeni un būs noderīgs gadījumos, kad apkārtējās vides mitruma līmenis ir ľoti zems (piem., lielā augstumā, lidmašīnā).
HumidX un HumidX Plus ir jānomaina 30 dienu laikā pēc HumidX/HumidX Plus iepakojuma atvēršanas.
Uzlikšana
Savas AirMini ierīces uzstādīšanas norādījumus skatiet AirMini Lietotāja rokasgrāmatā. Pēc savas AirMini ierīces uzstādīšanas sekojiet tālāk norādītajiem soļiem, lai uzliktu masku.
- Savietojiet kreiso (L) un labo (R) spilventinu ar kreiso un labo nāsi. Pārvelciet galvas stiprinājuma saites pāri galvai. Apakšējai galvas stiprinājuma saitei ērti jāpieguļ pakausim. Augšējai saitei ērti jāpieguļ galvas virspusei.
- Lai nodrošinātu, ka maska ērti pieguļ galvai, uz īsu brīdi atvelciet masku projām no deguna un atkārtoti ievietojiet spilventiņus. Pārliecinieties, ka deguna spilventiņi cieši pieguļ nāsīm un abi spilventiņi ir vērsti augšup.
- Maska tagad ir uzlikta un sagatavota lietošanai. Kad ierīce darbojas, pie ventilācijas zonas ap cauruli ir jābūt jūtamai vieglai gaisa plūsmai. Lai pārbaudītu ventilāciju, novietojiet pirkstu pie savienojuma vietas un
Latviski 3
pārliecinieties, ka plūst gaiss. Nepieļaujiet, ka ventilācijas zona tiek noblokēta.
Regulēšana
Lai ierīce ērti piegulētu galvai, noregulējiet augšējo un apakšējo galvas stiprinājuma saiti – papletiet saites, lai padarītu valīgākas, vai satuviniet tās, lai savilktu ciešāk.
Ja Jūsu galvas stiprinājuma komplektā iekļautas AirFit P10 galvas stiprinājuma skavas, tās var izmantot papildu regulēšanai. Lai iegūtu palīdzību, skatiet galvas stiprinājuma skavu lietošanas norādījumus.
Piezīme. Galvas stiprinājums ar AirFit P10 galvas stiprinājuma skavām var nebūt pieejams visos regionos.
Ja Jūsu galvas stiprinājuma komplektā iekļauta sprādze, noregulējiet galvas stiprinājumu, izvelkot galvas stiprinājuma saiti caur sprādzi, lai novērstu maskas noplūdes. Regulējiet tikai tik daudz, lai ērti piekļautos sejai; nepievelciet par ciešu. Regulēšana var būt nepieciešama, jo laika gaitā galvas stiprinājuma saites izstaipās.

BRĪDINĀJUMS
Nepievelciet galvas stiprinājuma saites pārāk cieši.
Nonemšana
Lai noņemtu maskas sistēmu, velciet masku un galvas stiprinājumu aiz sadalītās saites uz augšu un pāri galvai.
Izjaukšana
- Atvienojiet maskas cauruli no ventilācijas moduļa, uzmanīgi pagriežot un atdalot to. Ja lietojat HumidX vai HumidX Plus, noņemiet to no ventilācijas moduļa.
- Atvienojiet ventilācijas moduli no AirMini caurules, uzmanīgi pagriežot un atdalot to.
-
Turot maskas caurules augšējo daļu, saspiediet un atvelciet spilventiņus no maskas rāmja.
-
Atākējiet galvas stiprinājumu no stabilizētāja, pavelkot aiz gala uzmavas, lai atpogātu pogcaurumu.
- Novelciet galvas stiprinājumu no stabilizētāja gala.
Atkārtota salikšana
- Izvelciet maskas rāmja balsteņus caur galvas stiprinājuma atverēm ar pelēko galvas stiprinājuma pusi uz āru. Nostipriniet galvas stiprinājumu, pārvelkot to pāri rāmja malai, kas atrodas vistuvāk deguna spilventiņiem. Turot maskas rāmi, nedaudz pastiepiet galvas stiprinājumu, lai pārliecinātos, vai tas ir droši piestiprināts.
- Savienojiet spilventiņus ar maskas rāmi, ievietojot augšējo un apakšējo skavu pareizajā pieslēgVietā.
- Pārliecinieties, ka deguna spilventiņu iekšējās sieniņas nav iespiestas uz iekšu. Ja nepieciešams, atgrieziet katru deguna spilventiņu pareizajā formā, viegli saspiežot to.
- Savienojiet AirMini cauruli ar ventilācijas moduli, saspiežot kopā tās galus un griežot, līdz tā nofiksējas vietā.
- Lai pievienotu izvēles mitrināšanu, ievadiet HumidX/HumidX Plus ventilācijas modulī. Savienojiet maskas cauruli ar ventilācijas moduli, saspiežot kopā tās galus un griežot, līdz tā nofiksējas vietā.
Maskas tīrīšana
levērojiet tīrīšanas norādījumus šajā pamācībā, lai saglabātu maskas veiktspēju un drošumu.

BRĪDINĀJUMS
- Regulāri tīriet masku un tās daļas, lai nodrošinātu optimālu terapiju un neļautu veidoties mikrobiem, kas var nelabvēlīgi ietekmēt jūsu veselību.
- Negludiniet galvas stiprinājuma saites ar gludekli, jo saišu materiāls nav noturīgs pret karstumu un tiks sabojāts.
- Regulāri pārbaudiet HumidX/HumidX Plus un rīkojieties saskaņā tīrīšanas un apkopes instrukcijām, lai neļautu veidoties mikrobiem, kas var nelabvēlīgi ietekmēt jūsu veselību.
- Vienmēr sekojiet tīrīšanas norādēm, un maskas komponentu tīrīšanai lietojiet saudzīgu šķidro mazgāšanas līdzekli, bet galvas stiprinājuma tīrīšanai – saudzīgas ziepes. Daži
Latviski 5
tīrīšanas līdzekļi var bojāt masku, tās detaļas un ietekmēt to darbību vai atstāt kaitīgus izgarojumus, kas var tikt ieelpoti, ja nav rūpīgi noskaloti.
Pārbaudiet HumidX/HumidX Plus
- Katru dienu pārbaudiet, vai nav redzamas netīrumu vai putekļu radītas bojājuma vai aizsprostojuma pazīmes.
Piezīmes.
• HumidX/HumidX Plus nedrikst mazgāt.
- Kad HumidX/HumidX Plus netiek lietots, glabājiet to tīrā, sausā vietā.
- HumidX/HumidX Plus ir jānomaina 30 dienas pēc atvēršanas.
AirMini caurules tīrīšana
Tīrīšanas norādījumus skatiet AirMini Lietotāja rokasgrāmatā.
Ventilācijas moduļa tīrīšana
- Katru dienu tīriet un pārbaudiet ventilācijas moduli.
- Mazgājiet siltā ūdenī, lietojot saudzīgu šķidro mazgāšanas līdzekli.
- Tīriet ar mīkstu saru birsti, pievēršot īpašu uzmanību ventilācijas atverēm.
- Rūpīgi skalojiet tekošā ūdenī. Pakratiet, lai atbrīvotos no liekā ūdens, un atstājiet nožūt, sargājot no tiešas saules gaismas.
- Pārliecinieties, ka ventilācijas atverēs nav netīrumu vai putekļu. Piezīme. Nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā vai veļasmašīnā.

Maskas spilventiņu, rāmja un maskas caurules tīrīšana
Katru dienu.
- Katru dienu tīriet maskas spilventiņus, rāmi un maskas cauruli. Uzmanīgi paberzējiet ar siltu ūdeni (aptuveni 30 °C) un saudzīgu šķidro mazgāšanas līdzekli, līdz tie ir vizuāli tīri.
- Rūpīgi noskalojiet zem tekoša ūdens un ľaujiet nožūt, sargājot no tiešas saules gaismas.
Papildus ikdienas tīrīšanai reizi nedēļā.
- Tīriet maskas rāmi un maskas caurules galu ar saudzīgu škīdro mazgāšanas līdzekli, izmantojot mīkstu saru birsti. Pievērsiet īpašu uzmanību spraugām un iedobēm.
- Rūpīgi noskalojiet zem tekoša ūdens un ľaujiet nožūt, sargājot no tiešas saules gaismas.
Galvas stiprinājuma tīrīšana
Reizi nedēlā.
- lemērciet galvas stiprinājumu siltā ūdenī, kam pievienots saudzīgs šķidrais mazgāšanas līdzeklis.
- Mazgājiet galvas stiprinājumu ar rokām un mīkstu saru birsti.
- Rūpīgi noskalojiet galvas stiprinājumu tekošā ūdenī.
- Atstājiet galvas stiprinājumu nožūt, sargājot no tiešas saules gaismas.
Maskas atkārtota apstrāde starp pacientu lietošanas reizēm
AirMini caurule, ventilācijas modulis un HumidX/HumidX Plus ir jāizmet un jānomaina ar jauniem, jo tos nav iespējams dezinficēt un nedrīkst izmantot vairākiem pacientiem.
Atkārtoti apstrādājiet masku, kad izmantojat to vairākiem pacientiem.
Norādījumi par atkārtot apstrādi ir pieejami vietnē
Vizuālie kritēriji izstrādājuma pārbaudei: Ja tiek konstatēts redzams kādas sistēmas detaļas defekts (plaisas, krāsas zudums, plīsums utt.), no attiecīgās detaļas ir jāatbrīvojas un tā ir jānomaina.
Problēmu novēršana
Informāciju par HumidX/HumidX Plus problēmu novēršanu skatiet AirMini Lietotāja rokasgrāmatā.
| Problēma/iespējamais cēlonis | Risinājums |
| Spilventiņi atbilstoši nepieguļ, maska nav ěrta vai rada sarkanus nospiedumus | |
| Galvas stiprinājums vai spilventiņi, iespējams, ir nepareizi uzlikti vai noregulēti. | Pārliecinieties, ka deguna spilventiņi ar kreisās (L) un labās (R) puses indikatoriem ir pareizi ievietoti. Atkārtoti uzlieciet masku atbilstoši uzlikšanas norādījumiem. Atkārtoti noregulējiet galvas stiprinājumu, lai nodrošinātu, ka tas ir ěrti uzlikts. |
| Viens/abi spilventiņi ir saspiesti vai tiem ir nepareiza forma, vai viena vai abu spilventiņu iekšējā sieniņa ir deformēta. | Saspiediet katra spilventiņa malas, lai atgrieztu katru spilventiņu sākotnējā formā. |
| Nepareiza izmēra spilventiņi. | Konsultējieties ar ārstu. |
| Spilventiņi var būt netīri. | Tīriet spilventiņus atbilstoši norādījumiem. |
| Galvas stiprinājums ir pārāk valīgs. | Noregulējiet galvas stiprinājuma saites vai lietojiet AirFit P10 galvas stiprinājuma skavas papildu regulēšanai. |
| Ja Jūsu galvas stiprinājuma komplektā iekļauta sprādze, izvelciet galvas stiprinājumu caur sprādzi. | |
| Komponents izskatās bojāts vai nolietots | Nomainiet detaļu. Sazinieties ar savu vietējo ResMed izplatītāju. |
| Maska rada pārāk lielu troksni | |
| No sistēmas noplust gaiss. | Atkārtoti uzlieciet masku vai mainiet tās novietojumu. Noregulējiet galvas stiprinājumu. Pārbaudiet, vai maska ir salikta pareizi. |
Tehniskās specifikācijas
Piezīmes.
- Kad AirMini paredzētā AirFit P10 ir savienota ar AirMini sistēmu, tam ir ventilācijas sistēma, lai novērstu CO₂ uzkrāšanos maskā.
- Ar ventilēšanu saistītās tehniskās specifikācijas skatiet AirMini Lietotāja rokasgrāmatā.
| Informācija par mirušo tilpumu | Fiziskais mirušais tilpums ir maskas brīvais tilpums līdz saderīgam caurules savienotājam. Lietojot lielus polsterus, tas ir 40 ml. |
| Terapijas spiediens | no 4 līdz 20 cm H_2O |
| Vides apst ākļi | Ekspluatācijas temperatūra: no +5 °C līdz +40 °CEkspluatācijas gaisa mitrums: no 10 % līdz 95 %, bez kondensēšanāsGlabāšanas un pārvadāšanas temperatūra: no -25 °C līdz +70 °CGlabāšanas un pārvadāšanas gaisa mitrums: 5-95 % relatīvais mitrums, bez kondensēšanās |
| Skaņa | DEKLARĒTĀS DIVU SKAITŁU TROKŠņA EMISIJAS VĒRTĪBASSaskaņā ar ISO 4871. Maskas A-izsvērtais skaņas jaudas līmenis ir 22 dBA, ar 3 dBA nenoteiktību. Maskas A-izsvērtais skaņas spiediena līmenis ar 1 m distanci ir 15 dBA, ar 3 dBA nenoteiktību. |
| Bruto izmēri | Liels:175 mm (A) x 149 mm (P) x 37 mm (Dz)Maskas rāmja sistēma (bez galvas stiprinājuma) |
| Kalpošanas laiks | AirMini paredzētās AirFit P10 maskas kalpošanas laiks ir atkarīgs no lietošanas un apkopju veikšanas biežuma, un maskas lietošanas un glabāšanas vides apstākļiem. Šī maska un tās komponenti pēc būtības ir modulāri, tāpēc lietotājam ieteicams veikt regulāras apkopes un pārbaudes, un nomainīt maskas sistēmu vai tās komponentus, kad tas atzīts par nepieciešamu vai atbilst šīs rokasgrāmatas nodalas "Maskas tīrīšana mājās" sadaļas "Vizuālie kritēriji izstrādājuma pārbaudei" norādēm. Informāciju par rezerves daļu pasūtīšanu skatiet šīs rokasgrāmatas nodalā "Maskas komponenti".Informāciju par AirMini caurules, ventilācijas moduļa un HumidX/HumidX Plus kalpošanas laiku skatiet AirMini ierīces lietotāja rokasgrāmatā. |
Piezīme: ražotājs patur tiesības mainīt šīs specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Glabāšana
Pirms maskas novietošanas glabāšanā uz jebkādu laiku pārliecinieties, vai tā ir pilnībā tīra un sausa. Maska jāglabā sausā vietā, bet ne tiešos saules staros.
Likvidēšana
Šī maska un iepakojums nesatur nekādas bīstamas vielas, un to var izmest parastos sadzīves atkritumos.
Simboli
Uz izstrādājuma vai iepakojuma var būt redzami tālāk norādītie simboli.
| Deguna maska ar spilventiņiem | Pārstrādājams polipropilēns | ||
| Izmērs – īpaši mazs | Izmērs – mazs | ||
| Izmērs – vidējs | Izmērs – liels | ||
| LATEX? | Nesatur dabisku kaučuka lateksu | Nomainīt 30 dienas pēc atvēršanas | |
| Importētājs | Medicīniska ierīce |
Skatiet simbolu glosāriju, kas pieejams vietnē ResMed.com/symbols.
Lietotāja garantija
ResMed atzīst visas patērētāju tiesības saskaṇā ar ES Direktīvu 1999/44/EK un vietējiem tiesību aktiem ES robežās attiecībā uz Eiropas Savienībā pārdotajiem produktiem.