GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Zāles trimmeris

SmallCut 23/18V P4A - Zāles trimmeris GARDENA - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas SmallCut 23/18V P4A GARDENA PDF formātā.

📄 130 lapas Latviešu LV Lejupielādēt 💬 AI jautājums 10 jautājumi ⚙️ Specif.
Notice GARDENA SmallCut 23/18V P4A - page 123
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkta veids Akumulatora trimmeris
Zīmols Gardena
Modelis SmallCut 23/18V P4A
Griešanas platums 23 cm
Svars (bez akumulatora) 1,63 kg
Barošana Li-Ion akumulators 18 V (POWER FOR ALL PBA 18V sistēma)
Sadarīgā akumulatora ietilpība 2,0 Ah / 2,5 Ah / 4,0 Ah
Ieteicamais lādētājs AL 1810 CV P4A (220-240 V, 50-60 Hz)
Tukšgaitas rotācijas ātrums 9500 apgr./min
Skaņas spiediena līmenis (LpA) 77 dB(A) (nenoteiktība 3,0 dB)
Skaņas jaudas līmenis (LWA) 85 / 86 dB(A) (izmērīts/garantēts, nenoteiktība 1,5 dB)
Roka un plaukstas vibrācija (avhw) 3,2 m/s² (nenoteiktība 1,5 m/s²)
Drošība Divkāršs slēdzis (starta svira + bloķēšanas poga)
Nodiluma daļas Plastmasas nazis (ref. 5368) un naža turētājs
Papildu piederumi Papildu akumulators PBA 18V (ref. 14903/14905), ātrais lādētājs AL 1830 CV P4A (ref. 14901)
Garantija Ražotāja garantija (izņemot nodiluma daļas)
Apkope un tīrīšana Tīrīt ar mīkstu suku, nelietot ūdeni vai ķīmiskus līdzekļus
Akumulatora uzlādes temperatūra 0 °C līdz 45 °C
Akumulatora lietošanas temperatūra -20 °C līdz +50 °C
Lādētāja aizsardzības klase II (dubultā izolācija)

Bieži uzdotie jautājumi - SmallCut 23/18V P4A GARDENA

Kā uzlādēt Gardena SmallCut 23/18V P4A akumulatoru?
Nospiediet atbloķēšanas pogu un izņemiet akumulatoru. Pievienojiet lādētāju (AL 1810 CV P4A) 220-240 V rozetei. Iebīdiet akumulatoru lādētājā. Zaļā indikatora gaisma mirgo uzlādes laikā, deg pastāvīgi, kad uzlāde ir pabeigta. Uzlāde ilgst aptuveni 96 minūtes 2,0 Ah akumulatoram (80 %). Uzlādējiet tikai no 0 °C līdz 45 °C.
Kā nomainīt plastmasas nazi?
Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un akumulators izņemts. Apgrieziet trimmeri otrādi. Spiediet nolietotā naža galu uz leju, bīdiet to uz iekšu caur naža turētāju un izņemiet. Ievietojiet jauno nazi naža turētāja metāla spraugā līdz tam, kad tas nofiksējas. Izmantojiet tikai oriģinālos Gardena RotorCut nažus (ref. 5368).
Kā iedarbināt trimmeri?
Iebīdiet akumulatoru uztvērējā līdz tam, kad tas nofiksējas. Vienu roku turiet papildu rokturi. Ar otru roku bīdiet bloķēšanas pogu uz priekšu, tad velciet starta sviru. Trimmeris iedarbojas. Pēc iedarbināšanas atlaidiet bloķēšanas pogu.
Kādi ir svarīgi drošības pasākumi?
Vienmēr valkājiet aizsargbrilles un dzirdes aizsargus. Turiet cilvēkus un dzīvniekus drošā attālumā. Nelietot lietū. Pirms tīrīšanas vai apkopes izņemiet akumulatoru. Neapiet drošības ierīces.
Ko darīt, ja trimmeris negriež pareizi?
Pārbaudiet plastmasas naža stāvokli: ja tas ir nolietots vai saplīsis, nomainiet to. Ja nazis ir pārāk īss, tas negriež efektīvi. Izmantojiet oriģinālu Gardena rezerves nazi.
Kāpēc trimmeris stipri vibrē?
Pārāk nolietots plastmasas nazis rada nelīdzsvarotību. Nomainiet nazi. Ja vibrācija turpinās, naža turētājs var būt nolietots; lieciet to pārbaudīt Gardena pēcpārdošanas servisā.
Kā apkopt trimmeri?
Tīriet ventilācijas spraugas ar mīkstu suku. Noslaukiet akumulatoru un lādētāju ar sausu drānu. Nekad nelietot ūdeni vai šķīdinātājus. Pēc katras lietošanas noņemiet zāles paliekas no aizsargvāka.
Kā uzglabāt ierīci ziemā?
Izņemiet akumulatoru un pilnībā uzlādējiet to. Iztīriet trimmeri, akumulatoru un lādētāju. Uzglabājiet tos sausā, slēgtā un no sala pasargātā vietā. Uzglabājiet akumulatoru no -20 °C līdz +50 °C.
Vai es varu izmantot citu akumulatoru, nevis Gardena PBA 18V?
Šis trimmeris ir daļa no POWER FOR ALL (P4A) sistēmas. Izmantojiet tikai saderīgus šīs sistēmas akumulatorus ar ietilpību vismaz 1,5 Ah (5 šūnas). Spriegumam jābūt 18 V. Citu akumulatoru izmantošana var būt bīstama.
Kā utilizēt ierīci un akumulatoru pēc to kalpošanas laika beigām?
Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet to vietējā savākšanas punktā (saskaņā ar Direktīvu 2012/19/ES). Li-Ion akumulatoram pilnībā izlādējiet to (konsultējieties ar Gardena servisa centru), pēc tam nogādājiet to atbilstošā pārstrādes punktā. Aizsargājiet kontaktus pret īssavienojumu.

Lietotāju jautājumi par SmallCut 23/18V P4A GARDENA

0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.

Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci

E-pasts paliek privāts: tas tiek izmantots tikai, lai paziņotu jums, ja kāds atbild uz jūsu jautājumu.

Vēl nav jautājumu. Esiet pirmais, kas uzdod.

Lejupielādējiet instrukcijas savam Zāles trimmeris PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu SmallCut 23/18V P4A - GARDENA un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. SmallCut 23/18V P4A zīmola GARDENA.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SmallCut 23/18V P4A GARDENA

Ar akumulatoru darbināms trimmeris

DE ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liabilityIn accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR ResponsabilitéConformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces d'origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n'ont pas été utilisées.
NL ProductaansprakelijkheidConform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanwaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV ProduktansvarI enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte átar oss nägot ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkänca av GARDENA inte använts.
DA ProduktansvarI overensstemmeise med den tyske produktansvarslov erkläner vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedeile eller godkendte reservedole fra GARDENA.
FI TuotevastuuSaksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa lattleden vauriolista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltollike tai jos nilden synä on mulcien kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodottoIn conformità con la Legge fedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo quaislasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non slano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el productoDe acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produtoDe acordo com a lei alemä de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produktZgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU TermékszavatosságA németországi termékszavatossági törvényel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk telölösséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfeleiően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrászeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrászeket használtak fel.
CS Odpovednost za výrobekV souladu s německym zákonom o odpovědností za výrobek tímto výslovně prohlasujeme, že nepřílmáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobich, kdy zmíněne výrobky nebyly řádně opravyny schváleným servisnim partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originalni náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované spolecnostní GARDENA.
SK Zodpovednosť produktV súlade s nemeckymi právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade których neboli náležité opravy vykonané servisnym partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité díely spoločnosti GARDENA alebo díely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Euðúvn’ npoióvtrosΣυμφυνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευδύνης για τα Προϊόντα, με το παράν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευδύνη για τυχόν ζημες που προϋπουν από τα προϊόντα μας εόν αυτά δεν εχουν επιοκευαστει υωτά από καταίον εγκεκριμένο συνεργάτη επιοκευών της GARDENA ή εάν δεν εχουν χρομομοιοήσει αυδυτικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένο από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalcaV skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, će teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem riso bili uporabijeni originalni GARDENINI nadomestni deli all GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimideli.
HR Pouzdanost proizvodaSukladu njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izničito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed naispravnog popravka oći strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobravaGARDENA.
RO Răspunderea pentru produsIn conformitate cu Legaa germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defectiunile suferite de produsle noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Otговорност за вреди, причинени от стокиСъгласно германския Закон за otговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервис или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET TootevastutusVastavalt Saksamaa tootevastutussecadusele deklareerime kãesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kanjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hooolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA voltatud osi.
LT Gamínio patikimumasMes aškai pareškiame, kad, atsižveigiant i Vokietljos gaminių patikimumo istatymą, neprisimame atsakomybės del bet kokios žalos, patirtos dėl mūsu gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi aroma ju days buvo pakeistos neoriginalismis GARDENA dalmis ar nepatvirtintomis dalmis, arba jeigu remonto darbai buvo atlekami ne GARDENA techninis priežuros centro specialistų.
LV Atbildiba par produkcijas kvalitātiSaskaņa ar Vācijas likumu par atbildifou par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuznemamies atbildifuu par bojlājumiem, kas radušles, lietojot mūsu izstracīajurnus, kuru remontu nav veicis uzņemurna GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam retika izmantotas originalas originalas dialogas vai detajas, kuru lietošanu apstiprinajs uzņemurns GARDENA.
A1GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 1A2GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 2A3GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 3
A4GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 4O1GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 5O2GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 6
GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 7Q5 Q6GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 8GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 9
O4GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 10
M1GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 11T1GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 12T2GARDENA SmallCut 23/18V P4A - 13

DE Akku-Trimmer

LV Ar akumulatoru darbināms trimmeris

  1. DROŠÍBA....123
  2. MONTAŽA 124
  3. LIETOŠANA 124
  4. APKOPE....125
  5. UZGLABĀŠANA....125
  6. KLÜDU NOVERŠANA....125
  7. TEHNISKIE DATI....126
  8. PIEDERUMI 126
  9. SERVISS/GARANTIJA 126

Originālās instrukcijas tulkojums.

Ar šo izstrādājumu drīkst strādāt tikai personas, kas ir vecākas par 8 gadiem. Personas ar ierobežotām psihiskām, fiziskām vai garīgām spējām, kā arī personas, kurām nav pietiekošas pieredzes un zināšanu, drīkst lietot izstrādājumu tikai citas personas uzraudzībā vai pēc instruktāzas par drošu izstrādājuma lietošanu un ar to saistītiem riskiem. Bērni nedrīkst spēlēties ar izstrādājumu. Bērni nedrīkst veikt izstrādājuma tīrīšanu un apkopi, kas jāveic lietotājam, bez pieaugušo uzraudzības. Mēs iesakām ar izstrādājumu strādāt tikai personām, kas ir sasniegušas 16 gadu vecumu.

Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim:

GARDENA Trimmeris ir paredzēls zālāju un zāles trimmēšanai un plaušanai privatos dārzos.

Izstrādājums nav paredzēts darbam nepārtrauktā režimā.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

→ Izstrādājums nav paredzēts dzīvžogu griešanai, materiāla sasmalcināšanai vai kompostēšanai.

1. DROŠÍBA

SVARİGI!

Lüdzu, uzmanīgl Izlaslet un rūpīgl uzglabājlet šo lletošanas Instrukclju.

Simboli uz izstrādājuma:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Simboli uz izstrādājuma: - 1

levērojiet distanci.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Simboli uz izstrādājuma: - 2

Vienmēr valkājiet sertificētas aizsargājošas austiņas. Vienmēr valkājiet piemērotas aizsargbrilles.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Simboli uz izstrādājuma: - 3

Pirms tirišanas vai tehniskās apkopes nonemiet akumulatoru.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Simboli uz izstrādājuma: - 4

Nepak|aujiet ierici lietus iedarbibai.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Simboli uz izstrādājuma: - 5

BÍSTAMI! Miesas bojājumu gūšanas risks citām personām! Nepielaujiet citu personu atrašanos zonā, kurā veicat darbus.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Simboli uz izstrādājuma: - 6

Attiecibā uz lādētāju: Ja vads ir bojāts vai sagriezts, nekavējoties atslēdziet kontaktdakšu no tikla.

Vispārīgie drošības norādījumi

Elektriskā drošība

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Elektriskā drošība - 1

BISTAMI! Strāvas trieciens!

Miesas bojājumu gūšanas risks strāvas trieciena rezultātā.

→ Izstrādājumam jābūt aprikotam ar FI slēdzi (RCD) ar nominālo aktivācijas strāvu maksimāli 30 mA.

Darba laika vienmer saglabajiet stabilu, drošu staju un lidzsvaru, lai jeokura bridi darbs uz nogāzām būtu drošs. Ejiet mierīgi, neskrieniet.

Nepieskarieties nekādām kustigām bīstamām detaļām, līdz mašina ir atslēgta no tīkla un kustigās bīstamās detalas ir pilīgi apstājušas.

Strādājot ar mašinu, vienmēr valkājiet stabilus apavus un garas bikses.

Drošs darbs

1 Apmācība

a) Uzmanigi izlasiet instrukciju, lepezistlieties ar mašinas vadibas elementiem un lietošanaskarlibu.

b) Nelaujiet personām, kas nav iepazinušas ar šo instrukciju, un bērniem lietot mašinu. Vietejos normativos aktos var but ierobežots lietotaja vecums.

c) Jānem vērā, ka lietotājs pats atbild par nelaimes gadījumiem un citu personu un to mantas andraudēšanu.

2 Sagatavošanās

a) Pirms lietošanas pārbaudiet, vai pieslōgšanas un pagarināšanas vadam nav bojāšanas un novocošanas pazimju. Ja vads tiok bojāts lietošanas laikā, nekavējoties atlsīdziet vadu no tikla. NEPIESKARIETIES VADAM, PIRMS TAS IR ATSLÈGITS NO TIŁKA. Nelietojet mašinu, ja vads ir bojāts vai nodilis.

b) Pirms mašinas lielošanas vizuali parbaudiet, vai nav bojatu, trukstošu vai neparoizi montėtu aizsardzības ioriču un vāku.

c) Nekad nesāciet mašīnas lietošanu, ja tuvumā atrodas citi cilvēki, īpaši bērni, vai dzivnieki.

3 Darbs

a) Turiet pieslēgšanas un pagarināšanas vadu attālumā no griešanas ierices.

b) Acu maska un stabili apavi jāvalkā visā mašinas liotošanas laikā.

c) Jāizvairās no mašinas lietošanas sliktos laika apstākjos, īpaši ja pastāv zibensizlādeerisks.

d) Mašinu dríkst lietot tikai dienas gaismā vai ar labu māksligu apgaismojumu.

e) Nekādā gadījumā nelietojiet mašinu ar bojātu apvalku vai aizsardzības ierici respektivi bez apvalka vai aizsardzības iences.

f) lesledziet motoru tikai tad, ja rokas un kajas atrodas arpus griešanas iences darbībasrādiusa.

(t. i. izvelciet kontaktdakšu no tikla, iznemiet blokētājierici vai iznemamo bateriju)

1) vionmēr, kad mašina paliek boz uzraudzības;

2) pirms blokōjuma novēršanas;

3) pirms pârbaudes, mašinas tîršanas vai kopšanas;

4) pēc kontakta ar sveškermeniem;

5) vienmõr, ja mašina sāk pārmērīgi vibrōt.

h) Uzmanieties no roku un kāju savainojumiem, ko var nodarīt ar griēšanas iorīci.

i) Vienmer nodrošiniet, ka ventilacijas alveres nav sveškemenu.

4 Profilaktiskais remonts un uzglabāšana

a) Pirms apkopes vai tirišanas darbu sākšanas mašina jäatvieno no elektroenergijas avota (t. i. izņemt kontaktdakšu no elektrotikla, izņemt bloketajenici vai iznemamo bateriju).
b) Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves daļas un piederumus.
c) Mašinai regulari jāveic pārbaudes un apkopes darbi. Mašinu drīkst nodot remonta veikšanai tikai autorizeta klientu apkalpošanas dienesta.
d) Kad mašina netiek lietota, uzglabajiet to bēmiem nepleejamā vieta.

Papildus drošības norādījumi

Drošs darbs ar akumulatoriem

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Drošs darbs ar akumulatoriem - 1

Izlasiet visus drošibas norādijumus un instrukcijas.

Drošibas noradijumu un instrukciju neleverošanas rezultata lespejams elektriskais trieciens, ugunsgrėka izcelšanās un / val smagi savainojumu gūšana.

Rūpīgl saglabājlet šis Instrukcijas. Lietojiet lādētāju tikai tad, ja varat pilnībā novertet visas funkcijas un izpildit tās bez ierobežojumiem, vai ari esat sanēmis atbilstošas instrukcijas.

→ Ja bērni lieto ierici, veic tās tīrišanu un apkopi, uzraugiet viņus. Šadi tiks nodrošinats, ka bērni ar ladetaju nerotajasies.

→ Lädējlet tikal POWER FOR ALL sistēmas PBA tipa 18 V litlja jonu akumulatorus, säkot ar 1,5 Ah kapacitāti (säkot ar 5 akumulatora šūnām). Akumulatoru spriegumam jäatbilst lädētaja akumulatoru lädēšanas spriegumam. Nelädējlet atkārtotl neuzlādējamus akumulatorus.

Preteja gadijuma pastav ugunsgreka izcelšanas risks un spradzienbistarniba.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Izlasiet visus drošibas norādijumus un instrukcijas. - 1

Sargājiet lādētāju no lietus un mitruma. Ūdens iekļušana elektroiericē paaugstina elektriskā trieciena gūšanas risku.

→ Uzturlet lādētāju tīru. Netīrumu dēl pastāv elektriskā trieciena gūšanas risks.

→ Pirms katras lietošanas pärbaudiet lädētāju, kabeli un kontakt-spraudni. Nelietojiet lädētāju, ja konstatējat tajā bojājumus. Neatveriet lädētāju pats un uzticiet tā remontu tikai kvalificētiem speciālistiem. Remontam izmantollet tikal originālas rezerves dalas.

Bojāti lādētāji, kabeli un kontaktspraudni paaugstina elektriskā trieciena gūśanas risku.

→ Nelietojiet lādētāju uz viegli uzliesmojošas pamatnes (piem., papīra, tekstillzstrādājumlem utt.) val degošā vldē. Sasiluma dēl, kas rodas lādētāja uzlādes laikā, pastāv uzliesmošanas risks.

→ Ja nepieciešams nomainit pieslēgšanas vadu, nomaina jāveic GARDENA vai GARDENA pilnvarotam klientu apkalpošanas uzņēmumam, lai novērstu ar drošību saistītus apdraudējumus.

→ Nelletojlet Izstrādājumu tā uzlādes lalkā.

→ Šie drošibas norādijumi attiecas tikai uz POWER FOR ALL sistēmas PBA 18 V lltija Jonu akumulatorlem.

→ Lietojiet akumulatoru tikai POWER FOR ALL sistēmas ražotāja izstrādājumos. Tikai šādi akumulators tiek aizsargāts pret bistamu pārslodzi.

→ Uzlādējiet akumulatorus tikai ar lādētājiem, kurus iesaka ražotājs. Ja ar ladetaju, kas paredzets noteiktam akumulatoru veidam, tiek ladeti citi akumulatori, pastāv uzliesmošanas risks.

→ Akumulators tlek plegādāts dalējl uzlādētā stāvokli.

Lai nodrošinātu pilnu akumulatora veiktspēju, pirms pirmās letošanas reizes pilnība uzladejiet akumulatoru ladetaja.

→ Uzglabājiet akumulatorus bērniem nepieejamā vietā.

→ Neatveriet akumulatoru. Pastav issavienojuma risks.

→ Akumulatora bojājumu un nepareizas lietošanas gadījumā no tā var izplūst tvalkl. Akumulators var alzdegtles val uzsprāgt.

Pievadiet svaigu gaisu un südzību gadījumā lūdziet ārsta palidzību. Tvaiki var kairinatelpcelus.

→ Nepareizas akumulatora lietošanas vai tajā radušos bojājumu gadījumā no akumulatora var Izplūst degošs škldrums. Izvalrieties no pleskaršanās tam. Nejaušas pleskaršanas gadījumā noskalojiet škidrumu arūdeni. Ja škidrums nonāk acis, griezieties pie ārsta.

Izplūstošs akumulatora škidrums var izraisīt ādas kairinājumu vai apdegumus.

→ Akumulatora bojājuma gadījumā no tā var izplūst škīdrums un apšlakstit līdzās esošos prlekšmetus. Pārbaudlet skartās detalas. Notīriet vai nepieciešambas gadījuma nomainiet tas.

→ Neveidojiet akumulatora isslēgumu. Nelietotu akumulatoru turiet droša attālumā no saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un citiem maziem metāla priekšmetiem, kas var izraisīt kontaktu pārvienošanu.

Isslögums starp akumulatora kontaktiem var izraisit apdogumus vai aizdogšanos.

→ Bateriljas kontakti pēc lietošanas var būt karstl. Nemot ārā bateriju, pievērsiet uzmanību karstajiem kontaktiem.

→ Smalli priekšmeti, piemēram, naglas vai skrūvgrieži, vai āreja spēka iedarbība var nodarit akumulatoram bojājumus. lespejams iekšejs isslegums un akumulators var aizdogties, dūmot, sprāgt vai pārkarst.

→ Nekādā gadījumā nevelclet bojātu akumulatoru apkopl.

Jebkāda veida akumulatoru apkopi atļauts veikt tikai ražotājam vai pilnvarotam klientu apkalpošanas uznemumam.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Izlasiet visus drošibas norādijumus un instrukcijas. - 2

Aizsargājiet akumulatoru pret karstumu, piem., ari pret ilgstošu saules staru iedarbību, uguni, netīrumiem, ūdeni un mitrumu. Sprādzienbīstamība un ëssavienojuma risks.

→ Lietojiet un glabājiet akumulatoru tikai apkārtējās vides temperatūrā no -20 °C līdz +50 °C. Piom., neatstājiot akumulatoru vasarā automašinā. Ja temperatūra ir < 0 °C, atkarībā no ierīces var samazināties tās veiktspēja.

→ Lādējlet akumulatoru tikai apkārtējās vides temperatūrā no 0 °C līdz +45 °C. Uzlāde ārpus norāditā temperatūras diapezona var nodarīt bojāumus akumulatoram vai paaugstināt uzliesmošanas risku.

→ Laujiet akumulatoram pēc lietošanas vismaz 30 minūtes atdzist, plirms velcat tā uzlādl val novletojat glabāšanā.

Elektriskā drošība

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Elektriskā drošība - 1

BISTAMI! Sirds apstāšanās!

Šis Izstrādājums darba lalkā rada elektromagnētlsko lauku. Šis lauks noteiktos apstāklos var ietekmēt pasīvu vai aktīvu medicinisko implantātu funkcionēšanu. Lai nepielautu tādas situācijas, kurās cilvēki var gūt smagus vai nāvigus ievainojumus, cilvēkiem ar medicinisko implantātu pirms izstrādājuma lietošanas leitecams konsultēties ar ārstu vai implantāta ražotāļu.

Novietojiet arejo tikla kabeli redzama zona. Pirms plaušanas parlecinieties, vai zonā nav siēptu kabelu.

Lietojiet ar akumulatoru darbināmo izstrādājumu tikai temperatūrā no 0 °C līdz 40 °C.

Ārkārtas gadījumā izņemiet akumulatoru.

Nelietojiet izstrādājumu ūdens tuvumā vai dīku kopšanai.

Aizsargājiet akumulatora kontaktus no mitruma.

Individuālā drošība

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Individuālā drošība - 1

BİSTAMI! Nosmakšanas risks!

Mazas detaļas var viegli norit. Polietilēna maisiņš rada nosmakšanas risku maziem bērniem. Montāžas darbu izpildes laikā turiet mazus bēr- nus drošā attālumā.

Pirkstu iespiešana: uzstādot aizsargpārsegu, uzmaniet savus pirkstus. Ja trimmeris spēcīgi vibrē, nomainiet nazi un pārbaudiet, vai naža turētājs nav bojāts.

Pirms lietošanas pârbaudiet, vai dilstoša riba nav bojala.

Pärnēsājiet trimmeri aiz priekšejā roktura.

Izmantojiet individuālas aizsardzības līdzeklus.

Griešanas mehānisma tīrīšanai uzvelciet cimdus.

Vienmér izmantojet aizsargbrilles.

Aizsardzības līdzekļi, tādi kā cimdi, neslīdoši apavi vai aizsardzības austiņas, kurus izmanto noteiktos apstākļos, būtiski mazina savainojumu gūšanas risku.

Veicot izstrādājuma iestatišanu, jeverojiet piesardzību, lai nepielautu pirkstu iespiešanu starp mašinas kustigajam un nekustigajam detaljam vai montejot kopa aiz-sargpārsegu.

Aizsarga vai citu trimmera detaju tirišanai neizmantojiet üdeni vai kīmiskus lidzeklus.

Visiem uzgriežniem un skrūvēm jābūt cieši pievilktiem, lai nodrošinātu izstrādāju-ma drošu darba stavokli.

Izjaukt izstrādājumu drikst tikai lidz tādam stāvoklim, kādā izstrādājums tiek piegādāts.

Bridinajums! Valkajot aizsardzibas austiņas, izstradajuma izraisita trokšna del lietotājs nav nepamanīt tuvojošus cilvēkus.

Darba un transportēšanas laikā pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai citi cilvēki netiktu paklauti riskiem.

Esiet piesardzigs, uzmanieties, ko Jüs darât un strâdâjot ar elektroinstrumentu, esiet sapratigs.

Nelietojet elektroinstrumentu, ja esat noguris vai slims vai an atrodaties narko tisku vielu, alkohola vai medikamentu ictekmë.

Pat maza neievērība elektroinstrumenta darba laikā nav klūt par smagu savainojumu cēloni.

2. MONTĀŽA

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - MONTĀŽA - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gūšanas risks.

→ Papildu rokturi ① bīdiet uz roktura augšējās daļas ②, līdz savienojums dzirdami nofiksējas (klikšķis).

Aizsargapvalka montāža [Att. A2/A3]:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Aizsargapvalka montāža [Att. A2/A3]: - 1

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Aizsargapvalka montāža [Att. A2/A3]: - 2

  1. Uzspraudiet aizsargpārsegu ④ uz trimmera galvas ⑤. To darot, virziet plastmasas nazi ③ cauri aizsargpārsega ④ atverei.

  2. Grieziet aizsargpārsegu ④, lidz to var pilnigi uzspiest (bultinas A1/A2 atrodas iepretim viena otrai).

  3. Grieziet aizsargpārsegu ① pretēji pulkstenrāditāju virzienam, lidz savienojums dzirdami nofiksējas (klikškis).

Plastmasas naža piestiprināšana pie roktura [Att. A4]:

Piegādes komplekts satur 5 plastmasas nažus③. No tiem 4 rezerves plastmasas naži atrodas padzilinājumos⑥ pie roktura.

Lai plastmasas nazi iemontētu naža turētājā, skatīt 6. punkta KLŪDU NOVĒRŠANA sadalu Plastmasas naža nomaina.

3. LIETOŠANA

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - LIETOŠANA - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gūšanas risks.

→ Pirms izstrādājuma transportēšanas pagaidiet, līdz plastmasas nazis ir pilnībā apstājies, un izņemiet akumulatoru.

Akumulatora uzlādēšana [Att. 01/02/03]:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Akumulatora uzlādēšana [Att. 01/02/03]: - 1

NIBU!

levērojiet tikla spriegumu! Strāvas avota spriegumam jāsakrit ar norādēm lādētāja tehnisko datu plāksnītē.

Ar akumulatoru darbināmajam GARDENA trimmerim, preces nr. 14702-55, akumulators un lādētājs piegādes komplektā nav iekļauti.

Pateicoties viedajam uzlādes procesam, akumulatora uzlādes stāvoklis tiek atpazīts automatiski un atkaribā no akumulatora temperalūras un sprieguma tas tiek lādēts ar optimālu lādēšanas strāvu.

Šādi akumulators tiek saudzēts un, paliekot lādētājā, vienmēr ir pilnībā uzlādēts.

  1. Nospiediet atblokēšanas taustiņu Ⓐ un izņemiet akumulatoru Ⓑ no akumulatora turētāja Ⓓ.
  2. Piesledziet akumulatora lādetaju © tikla rozetei.
  3. Uzbīdiet akumulatora lādētāju © uz akumulatora Ⓗ.

Ja lādētāja akumulatora lādēšanas indikācija © mirgo zaļā krāsā, akumulators tiek lādēts.

Ja akumulatoru lādēšanas indikācija 🟢 lādētājā pastāvīgi deg zaļā krāsā, tas nozīmē, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts (lādešanas ilgums skat. 7. TEHNISKIE DATI).

  1. Lādēšanas laikā regulārī pārbaudiet uzlādes limeni.

  2. Kad akumulators Ⓑ ir pilnigi uzladëts, varat atvienot akumulatoru Ⓑ no lâdëtaja Ⓓ.

Indikāciju elementu nozīme:

Indikācija lādētājā [Att. O3]:

Mirgojošs gaismas signāls akumu- latora lādēšanas indikācijā

Par uzlādes procesu signalizē akumulatora lādēšanas indikācijas 📁 mlrgošana.

Norāde! Uzlādes process ir iespējams tikai tad, ja akumulatora temperatūra ir pielaujamajā uzlādes temperatūras diapazonā, skat. 7. TEHNISKIE DATI.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Indikācija lādētājā [Att. O3]: - 1

Pastāvīgs galsmas signāls akumulatora lādēšanas Indikācljā

Akumulatora lādēšanas indikācijas āvīgals galsmas signāls signalize, ka akumulators ir pilnibā uzladets vai ka akumulatora temperātura ir ārpus pieļaujamā uzlādes temperatūras diapazona un tādēļ to nav iespējams uzlādēt. Tiklīdz ir sasniegts pieļaujamais temperatūras diapazons, notiek akumulatora uzlāde.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Indikācija lādētājā [Att. O3]: - 2

Bez ievietota akumulatora akumulatora lādēšanas indikācijas (1) pastāvīgais gaismas signāls signalizē, ka tikla kontaktdakša ir ievietota kontaktligzdā un lādētājs ir gatavs darbam.

Akumulatora lādēšanas stāvokļa indikācija Ⓓ izstrādājumā [Att. O4/O6]:

Pēc izstrādājuma iedarbināšanas 5 sekundes tiek rādīta akumulatora lādēšanas stāvokļa indikācija Ⓗ.

Akumulatora lādēšanas stāvoklisAkumulatora lādēšanas stāvokļa indikācija
67 – 100 % uzlādēts11, 12 un 13 deg zaļā krāsā
34 – 66 % uzlādēts11 un 12 deg zaļā krāsā
11 – 33 % uzlādēts11 deg zaļā krāsā
0 – 10 % uzladēts11 mirgo zaļa krāsā

Ja gaismas diode ⑪ mirgo zaļā krāsā, akumulatoru nepieciešams uzlādēt.

Ja klūdas gaismas diode Ⓥ deg vai mirgo, skat. 6. KLŪDU NOVĒRŠANA.

Darba pozicija [Att. 05]:

Apgriešanai standarta režimā.

Trimmera palaišana [Att. 01/06]:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Trimmera palaišana [Att. 01/06]: - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

ekot atlaistai palaišanas svirai izstrādājums neapstājas, pastāv miesas bojājumu gūšanas risks.

→ Nedeaktivējiet drošības ierīces vai slēdžus. Piemēram, nenostipriniet palaišanas sviru pie roktura.

Izstrādājums ir aprīkots ar divu slēdžu drošības ierīci (palaišanas svira ar ieslēgšanas blokētāju), kas novērš izstrādājuma nejaušu ieslēgšanu.

Palaišana:

  1. levietojiet akumulatoru Ⓑ akumulatora turētājā Ⓓ tā, lai tas dzirdami nofiksētos.
  2. Pieturiet papildu rokturi ① ar vienu roku.
  3. Ar otro roku pieturiet galveno rokturi ⑦, bidiet ieslēgšanas blokētāju ⑧ uz priekšu un pavelciet palaišanas sviru ⑨. Trimmeris sak darboties un 5 sekundes tiek radita akumulatora ladešanas stavokla indikacija P.
  4. Atlaidiet ieslēgšanas blokētāju ⑧.

UZMANĪBU! Nepielaujiet plastmasas naža un naža turētāja nonākšanu saskarē ar cietiem priekšmetiem (mūris, akmeņi, žogi u. c.), lai nazis vai tā turētājs nenodiltu vai nenolūztu.

Apturēšana:

  1. Atlaidiet palaišanas sviru ⑨. Trimmeris apstājas.
  2. Nospiediet atblokēšanas taustiņu Ⓐ un izņemiet akumulatoru Ⓑ no akumulatora turēlāja Ⓓ.

4. APKOPE

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - APKOPE - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gūšanas risks.

→ Pirms apkopes veikšanas izstrādājumam pagaidiet, līdz plastmasas nazis ir pilnībā apstājies, un izņemiet akumulatoru.

Trimmera tirišana [Att. M1]:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Trimmera tirišana [Att. M1]: - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

Miesas bojājumu gūšanas risks un izstrādājuma sabojāšanas risks.

→ Nemazgājiet izstrādājumu arūdeni vaiūdens strūklu (īpaši augstspiedienaūdens strūklu).
→ Neizmantojiet tirišanai kimiskas vielas, ieskaitot benzīnu vai škīdinātājus. Dažas vielas var bojāt svarīgas plastmasas detalas.

Ventilācijas atverēm vienmēr jābūt tirām.

  1. Tiriet ventilācijas atveres ⑩ ar mikstas sukas palīdzību (neizmantojiet tīrīšanai skrūvgriežus).
  2. Tiriet visas kustigās detaļas pēc katras lietošanas reizes. Iznemiet pirmkārt zāles un netīrumu atliekas no aizsargapvalka④.

Akumulatora un akumulatora lādētāja tīrīšana:

Pirms pieslëgt akumulatora lädëtäju, pärliecinieties, kas akumulatora un akumulatora lädëtäja virsmas un kontakti ir tiri un sausi.

Nemazgājiet zem tekoša ūdens.

→ Akumulatora lādētājs: Kontaktu un plastmasas detaļu tirišanai izmantojiet mikstu un sausu lupatiņu.
→ Akumulators: Ik pa laikam ar mīkstu, tīru un sausu otu iztīriet akumulatora ventilācijas spraugas un pieslēgumus.

5. UZGLABĀŠANA

Ekspluatācijas pārtraukšana:

Uzglabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā vietā.

  1. Iznemiet akumulatoru.
  2. Uzlādējiet akumulatoru.
  3. Iztiriet trimmeri, akumulatoru un akumulatora lādētāju (skatīt 4. APKOPE).
  4. Uzglabājiet trimmeri, akumulatoru un akumulatora lādētāju sausā, slēgtā un drošā vietā, kur nav iespējama salna.

Utilizacija:

(saskana ar Direktivu 2012/19/ES / S.I. 2013 No. 3113)

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Utilizacija: - 1

Izstrādajumu nedrikst utilizēt kopā ar parastiem sadzives atkritumiem. Tas ir utilizējams saskaṇa ar vietējām vides aizsardzibasprasībām.

SVARİGI!

→ Nododiet izstrādājumu utilizācijai tuvākajā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā.

Akumulatora utilizācija:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Akumulatora utilizācija: - 1

Akumulators satur litija jonu šūnas, kas pēc ekspluatācijas beigām jāutilizē atseviški no sadzīves atkritumiem.

Li-ion

SVARİGI!

→ Nododiet akumulatorus utilizācijai tuvākajā atkritumu apsaimniekošanas uznēmumā.
1. Pilnīgi izlādējiet litija jonu šūnas (griezieties GARDENA servisā).
2. Nodrošiniet litija jonu šūnu kontaktus pret ëssavienojumu.
3. Pareizi utilizējiet litija jonu šūnas.

6. KLÜDU NOVĚRŠANA

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - KLÜDU NOVĚRŠANA - 1

BĪSTAMI! Miesas bojājums!

Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu brūču gūšanas risks.

→ Pirms klūmes novēršanas izstrādājumā pagaidiet, līdz plastmasas nazis ir pilnībā apstājies, un izņemiet akumulatoru.

Plastmasas naža nomaiņa [Att. T1/T2]:

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Plastmasas naža nomaiņa [Att. T1/T2]: - 1

BĪSTAMI! Sagriešanās!

→ Neizmantojiet metāla griešanas elementus vai rezerves daļas un piederumus, kuru lietošanu ierīcē firma GARDENA nav paredzējusi.

Kad dilstošā riba ⑫ vairs nav redzama, naža balsts ⑪ ir jānomaina. Vērsieties GARDENA servisā.

Plastmasas nažu nodilums nedrikst būt lielāks par pusi no to kopējā garuma. Atlauts izmantot tikai originālos GARDENA rezerves nažus RotorCut. Rezerves plastmasas nažus jūs varat iegādāties pie sava GARDENA dīlera vai tieši GARDENA servisā.

• GARDENA rezerves nazis RotorCut turbotrimmerim

preces nr. 5368

125

  1. Apgrieziet trimmeri otrādi.
  2. Viegli paspiediet plastmasas naža galu uz leju (A), bīdiet nazi ③ uz iekšu cauri naža turetājam ⑪ (B) un izvelciet to ārā.

Plastmasas naža ievietošana:

→ Jauno plastmasas nazi ③ bīdiet cauri naža turētāja ⑪ metāla spraugai, lidz savienojums dzirdami nofiksejas (klikšķis). Ja jaunais plastmasas nazis ir ievietots pareizi, to var viegli pagriezt.

Problēmalespējamais cēlonisRisinājums
Trimmeris negrlež val grlež neapmierlnošiPlastmasas nazis ir nolietojies vai pārāk iss.→ Nomainiet plastmasas nazi.
Plastmasas nazis ir nolūzis. →Nomainiet plastmasas nazi.
Trimmeris spēcīgī vlbrēPlastmasas nazis ir pārāk nolietojies un rada nelidzsvarotu kustību.→ Nomainiet plastmasas nazi.
Naža turētājs ir nolietojies.→ Nomainiet naža turētāju.
Trimmerī nevar apturētPalaišanas svīra alzķeras.→ Iznemlet akumulatoru un atvienojiet palaišanas sviru.
Trimmeris nesāk darboties val apstājas.Gaismas diode 1 mlrgo zaļā krāsā [Att. 04]Akumulators ir tukšs.→ Uzladejiet akumulatoru.
Trimmeris nesāk darboties vai apstājas.Kļūdas gaismas diode 20 deg sarkanā krāsā [Att. 04]Akumulatora temperatura ārpus pieļaujamā diapazona.→ Pagaidiet,lidz akumulatora temperatura atkal ir robežas no 0 °C lidz + 45 °C.
Nodafījumā starp trimmera akumulatora kontaktiem atrodas ūdens pilieni vai mitrums.→ Nosusiniet ūdens pillenus / mitrumu ar sausu lupatiņu.
Motors ir blokēts. →Aizvāciet šķērsli. ledarbiniet vēlreiz.
Trimmeris nesāk darboties vai apstājas.Kļūdas gaismas diode 3 mlrgo sarkanā krāsā [Att. 04]Izstrādājums ir bojāts.→ Vērsieties GARDENA servisā.
Trimmeris nesāk darboties val apstājas.Kļūdas gaismas diode 40 nedeg [Att. 04]Akumulators nav līdz galam ievletots akumulatora turētājā.→ levietojiet akumulatoru līdz galam turētājā, līdz akumulators dzirdami noflksējas.
Akumulators ir bojāts. →Nomainiet akumulatoru.
Izstrādajums ir bojāts.→ Versieties GARDENA servisā.
Uzlāde nav iespējama.Akumulatora lādešanas Indlkāclja 12 deg bez pārtraukuma [Att. 03]Akumulators nav uzstādīts (pareizi).→ Uzstādiet akumulatoru pareizi uz lādētāja.
Akumulatora kontaktil ir nefiri.→ Notīriet akumulatora kontaktus (piem., vairakas reizes ievietojiet un izņemot akumulatoru. Ja nepieciešams nomainiet akumulatoru).
Akumulatora temperatura ārpus pieļaujamā lādešanas temperatūras diapazona.→ Pagaidiet,lidz akumulatora temperatura atkal ir robežas no 0 °C lidz + 45 °C.
Akumulators ir bojāts. →Nomainiet akumulatoru.
Akumulatora lādešanas indikācija 13 nedeg [Att. 03]Lādētāja tikla kontaktdakša nav (pareizi) iesprausta.→ levietojiet tikla kontaktdakšu (lidz galarn) kontaktligzdā.
Kontaktligzda, tikla kabelis vai lādētājs ir bojāti.→ Pārbaudiet tikla spriegumu. Nepieclešamiības gadījumā uzticiet lādetaja parbaudi autorizetam tigotājam, ar kuru ir noslēgts ligums par klientu apkalpošanu, val GARDENAservisam.

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - Plastmasas naža ievietošana: - 1

NORĀDE: Čltu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, grlezletles tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drikst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos.

7. TEHNISKIE DATI

Ar akumulatoru darbināms trimmerisVlenībaVērtība (preces nr. 14702)
Nominālā strāvaA3,0
Nominālais spriegumsV (DC)18
Ar akumulatoru darbināms trimmerisVienībaVērtība (preces nr. 14702)
Pļaušanas platumscm 23
Naža turētāja apgriezlenu skaitsapgr./min9500
Svars (bez akumulatora)g1630
Trokšņa spledlena līmenis L_pA^1) Nedrošība k_pA dB (A)773,0
Skaņas jaudas līmenis L_WA^2) : Izmeritals/garantētalsNedrošība k_WA dB (A)85 / 861,5
Plaukstas un rokas vibrācija a_pav^1) Nedrošība k_vln m/s ^2 3,21,5

Mērišanas metode saskaņa ar: ^1 EN 50636-2-91 ^2 RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701

GARDENA SmallCut 23/18V P4A - TEHNISKIE DATI - 1

NORĀDE: Norādītā vibrāclju emslijas vērtība ir Izmērīta pēc standarta pārbau-des metodes un to var izmantot elektroinstrumentu salidzinājumam. So vērtību var izmantot ari pagaidu sprādzienbīstamības novērtēšanas procedūrai.

Elektroinstrumenta faktiskās lletosanas laikā vibrāclju emisijas vērtība var būt atšklīrga.

Sistēmas akumulatorsVlenībaVērtība (preces nr. 14902)PBA 18V 2,0Ah W-B
Akumulatora spriegumsV (DC)18
Akumulatora jaudaAh2,0
Elementu skaits (litija jonu)5

Piemēroti POWER FOR ALL sistēmas akumulatora lādētāji: AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL18-20 / AL 1830 CV / AL 1880 CV.

Akumulatora lādētājsAL 1810 CV P4AVienibaVērtība (preces nr. 14900)
Tīkla spriegums V (AC)220 – 240
Tīkla frekvenceHz50 – 60
Nomínālā JaudaW26
Akumulatora lādēšanas spriegumsV (DC)18
Maks. akumulatora lādēšanas strāvamA1000
Akumulatora lādēšanas lalks80% / 97 – 100% (apm.)
PBA 18V 2,0Ah W-Bmin96 / 124
PBA 18V 2,5Ah W-Bmln120 / 154
PBA 18V 4,0Ah W-Cmin192 / 244
Pieļaujamais uzlādes temperatūrasdlapazons°C0 – 45
Svars atbilstoši EPTA procedūral 01:2014kg0,17
Alzsardzības klase☐/ II

Piemēroti POWER FOR ALL sistēmas akumulatori: PBA 18 V.

8. PIEDERUMI

GARDENA Rezerves nazlsRotorCut turbotrimmerimNolletotu plastmasas nažu nomaiņai.preces nr. 5368
GARDENA Rezerves nažaturētājsVar iegādāties GARDENA servisā.
GARDENA SistēmasakumulatorsPBA 18V/45 P4APBA 18V/72 P4AAkumulators papildus darba laikam vainomaiņai.preces nr. 14903preces nr. 14905
GARDENA Ātrals akumulatoru lādētājsAL 1830 CV P4AĀtrai POWER FOR ALL sistēmas akumulatoruPBA 18 V..W-.. uzlādel.preces nr. 14901

9. SERVISS/GARANTIJA

Serviss:

Lūdzu, rakstiet uz adresi, kas norādīta klāt pievienotajā garantijas kartē.

Garantijas paziņojums:

Garantijas pakalpojums tiek sniegts tikai saskaņa ar noteikumiem, kas ir norāditi klat pievienotaja garantijas kartē.

Dilstošas detaļas:

Plastmasas nazis un naža turētājs ir dilstošas detaļas, tāpēc uz tām garantijaneattiecas.

DE KonsformitätserklärungDer Unterzochrunde bestägt als Bevöllnächtigte dos Herstellers, dar GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schwezen, dass das (die nachtogend bezeichnetein) Gerätei in der von uns in Varehr gebrechten Ausführung de Antordungen der harmonisierten EU (Bottlinien, EU Sicherheitstandards und produkspetzlicher Standards erfüllt/er föllen. Si einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des idler) Gerätei verliert diese Erklärung hne Cüttigkeit.HU EU meqfelelőségi nyilatkozatAz aultrott. a GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Svedország neqblzotti minőségéban monegerült, hogy az általunk aðáti kvitřeban tonpólomta hozott, lent nevezet eszózkík megrašenjekt az unións tárnyevelikke čezschantba hozott nemzeti előírások čovételményelinek, az EU sztonási szabványnak és a konkrét termékre vonatkózó szabványoknak.Az oskörülüknek velink nam egyvetetah modasítása asátén ez a nyilatkozat čenývanýt vassú.
EN EC Declaration of ConformityThe undersigned herely certifies as the authorized representative of the manufacturer; GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, thus, when leaving our factory, the unitijt indicated below e/ara in accordance with the harmoniserte RU guidelines, RU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes valid if the unitijt s/arc modified without our approval.CS EU prohlásení o shoděPodepasna odosa znomocnámá výrobcelem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko potvrzuje, že ve následujícih uvedenýt-aí (pristroy-aí) v provedení nániu uvedením na tih spíluja/splňruj pořadavky smirnic RI, berpocrnost-nich normi FU a roven specifikých pro výrobek. V pripede změny prístroje-iú, klará s náni nabya dôchodnuta, zráci loho pro-híklání svou platnost.
FR Déclaration de conformité CELa sousigne sedares, en tant que mandistate du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Supte, qu'à la sortie de ses usines le maláridí noú désigné ci-dessous plait conforme aux prescriptions dos directives europeon-mics énorézes ci-après et conforme aux règles de sécurité si autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Loute modification portée sur česí productsa vers l'accord express de notre parturine la validité de ce certificat.SK EÚ vyhlásenie o zhodeDota podpisany potvrzuju, ako salnomocnary ziadupca výrobku, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Švedsko,Svedisko, že oblij ozančední zaradeno/a ve výhotovení uvedonom na tih spílu/jú požedavky harmonizovaných symemic EU,buzpočnoscyjych Standardov EU a precipixos specifikých pro band výrobky. Pri zinone zariadený/ zaradení. Klora nobela odsutila-sena našou spočnostau, stráca toto vynăslenė partnost.
NL EU-conformiteitsverklaringDe ondelegtefje besvestigt als gevoinnogtige van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zvedak, lati heb de onderstaan varmelida apparat/apparaten in de door zins in de handel gitarachta uivoraring vordat/voldoenaar de elisan van de geharmoniseerde RU-zilifiijen, RU-valighaldsonorman en productspecifika normen. Bij een niet met onsalygestande veranderling van het apparat/ce apparaten fortist deze verklaring haar geldighred.EL Δήλωση συμμόρφωσης EEΟ υπαχωργαμένες δείανενο σε περετολοσ του κατακευσονή, της σταρασος GARDENA Germany AB, I-13, 7494, S-103 92,Stergájár, Μοτιδία επη (η) παροκτικαι ονοσφρομενηση (αυσαυμεία), τητα εκδοση του ιδειο από ευσός ανακυδροροι ναρταλήνηρατο ης οποπροπος καν καταμοναμένων οδηγίνο της ΦΕ, πρατημας αροσφολοση της ΦΕ καταν κατακον γρο τα προϊάν προπομεία. Τε παριπομεία προτούρησης της (την) ουσκαυκήν(εω) γαριξ, ποστογυσανη συσεωνροπ με της σταρασο πορ, ισικα να χρια ή ίθίωση.
SV EU-försäkran om överensstämmelseUmbateckrad intygar som ocbullmälogd förctädare för tillkerkan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, all det idel after/digende beegnede apparaiter i den af os markedslarna utarelse opfylder kezvene i de harmoniserete RU-directiva: RU-sikkerhedstandarter og produktspezifika standardar. Deratages en ændring af apparat/æparaterna, der ikke er afaltmed os, mistor denne orkæring sin gelögened.SL Izjava EU o skladnostiSpodaj podilsani kot pooblačesno proizajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska,potrjub je de nadaladjerja ozančene naprave v izdeviði, v kalaisni siro jln dalvi v promet, izpolnjučjo zaštlove uskupanjnu direktiv EU,varnostnega standarda EU in standardov, ki veljato za cosamezie bréleke. V primeru serementnabe naprave, ki ni uskajlena,z rami, ta zjava neva velgiti.
DA EU-oversstemmelseserklæringUnderskriveren beccretter som fulmiedrig for producenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige,all det idel after/digende beegnede apparaiter i den af os markedslarna utarelse opfylder kezvene i de harmoniserete RU-directiva: RU-sikkerhedstandarter og produktspezifika standardar. Deratages en ændring af apparat/æparaterna, der ikke er afaltmed os, mistor denne orkæring sin gelögened.HR EU izjava o sukladnostiDolle potpiseni kao opunomočenik protvočnácia, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska,potrjub je de nadaladjerja ozančene naprave v izdeviði, v kalaisni siro jln dalvi v promet, izpolnjučjo zaštlove uskupjannu direktiv EU,varnostnega standarda EU in standardov, ki veljato za cosamezie bréleke. V primeru serementnabe naprave, ki ni uskajlena,z rami, ta zjava neva velgiti.
FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAllekrijativan valvístean vahristan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruelsi, valtuuttamere hen-klónia, stála scoraveta láte táytáša/sourcavati valbot táytáša/ moidin bimitarnassa malissa phobmukslostellujen EU-directivien:EU-turvallitsamaanárylaston ja biotekhalatsien standarden vaatinnukset. Laittony tailloiden mutuloksiska, josta ei do sovitu medankonsamine, menetáč támá sevitys volmassolntes.RO Declaratie de conformitate UESemnaterui, in zallitate sa de irputernost i producitatoriu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Svedska,potrjub je de nadaladjerja ozančene naprave v izdeviði, v kalaisni siro jln dalvi v promet, izpolnjučjo zaštlove uskupjannu direktiv EU, signumsch in standarda EU ni at standardor de siguranji úči ga at standardator specifica produsului,in czziul modificări fără aprocetraa nostră preladră a apropatul apostelorii, această declaratie și plerde vašabitatea.
IT Dichiarazione di conformità UEI sottosotto, in quanto soggetto autorizzato ca produtore. GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolna, Sveza,dichiara che l'apparazichýgli apparecchi di seguito dononraki/y, nella versione da noi innessa in commercie, sadidis/a/no requali delle direkte UF armorizzata, degli standard di sicurezza europei e dagli standard specifici per il praccolo.La presente declarazione perde di velocità in caso di modifica dei apparecchi di noncordata con nol.BG EC-Deklarация за съответствиеДелуалогрекліктім уходостерівка като пількоючник на приводукремім GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92,Stoccolna, Шевкик, ча не-сялу опіннявання і щеднії ще векрата на изпіленнене рускіт о нас на газера команіяна/капінкиемат засовекнявана за зарюжанкранките FO-кореских, FC-корам за баспесност і аспекціями норми запродукцила. В случай на промена не росподаті, кото не е съларювана с нас, тази декларация рузн свота валдунест.
ES Declaración de conformidad de la UEEl mérince confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolna (Sueda,que el/los aparatos mentionados) a continuación cumplemi, en la version lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitas de las directivas de la UE armorizzada, los ediciones de seguidado de la UE y los asistindares específicos del producto.La presente declaración period si válisez di se modincon i/lo ope acroposi; sin arava aprobación por nuestra parte.ET EL-I vastavusdeklaratsloonAtakirajutanu kinbitat botaja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm,Reosci, post voltatud sikuna,and sjirevaut hintinalud seace (seceded); făratd (tăradavá); mele postt burute toodud versiconi kujul harmonius ELi direktivde,EL i ultrustandestanda je toropelnista standarda niuded. Seadim šacometali miegea koekõlestamnata muudatalse tegernsekomi stocsă koesletov deklaratsion osa kehtruse.
PT Declaração CE de ConformidadeO adabo assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm,Schweden, confirma que os apeloho/si se seguir designadosi no modelo ançaco por nós no mercado cumpre/cumpremos ruasidos dos directivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estes produtos.Fatia decoração para a sua validade se lainem realizadas alariações (eje apeloho/jej) som o nosso consultimento.LT ES atitikties deklaracijaPedišnarystis, qai gaminojo GARDCA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stocholmas. Švedilja, ipalotasia estovas patvirina,kad žemia nurodyo (i) pretasoi, i) mocelei, kulte tuvo pomanti mišu gamyklose, attitinka domislas ES direktivas,ES auguntimo standardis i specinius gaminia standardus. Aflikus bet kolj prirosso-o-y pakattling, kuris nára sudrithas su mumis,Bi deklaracija pramanda galvo-mą.
PL Deklaracja zgodnosću LENaj prodaksiny provendra jako govamenny predstawiciel produzanta, spatki GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92, Szadholm, Szwiczo, ze vešovano poršžy uzgrženilye nie vi vversi uprovadzonej przez nos co obrotu spredie/nája norma beziezhita dryckiya UE, norma beziezhita UE oraz norm dočagod konkordiyih produków.kinalejiza deklaraja trizi wežnos o przypadku uprovadzada izlugeodgyordnýk z rani zmór upržedni z fi.LV ES atbilstības deklarācljaZemāl pamisktājsias persona kālco kālja, uzelnuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stocholna, Žvedrija,pihrivoralis parvalta aspljärina, ka taluk nicolači si ence; či tipoljuni, kada nos lo časi esain lačuč tagu, atakit eskajotačnačni ES direktovin. ES creotas standarden ur koricejum produkcelm nakalizdom standartlen,incej. či vetace ir nu murs nelesekajas izmajras. Di deklaracija zaude svou speku.
Produktbezeichnung:Description of the product:Désignation du produit :Boschrijving van het product:Beskrivning av produkten:Beskrivelse af produktet:Tuolteen kuvas:Descrizione del prodotto:Descripción del producto:Descrizão do produto:Opis produktu:A termék leírása:Popis výrobku:Popis produktu:Topyropafn tou proióvroç:Opis izdelka:Opis proizvoda:Descrierea produsului:Описанке на продукта:Toote kirjelidus:Gaminio aprasás:Izstrádajuma apraksts:Akku-TrimmerBattery TrimmerCoupe-bordures à batterieAccu-trimmerAccu-trimmerAccutrimmerTrimmer a batteriaRecortabordes con AccuAparador a baterlaAkumulatorowa podkaszarkaAkumulátoros füszegélynylróAkumulátorový trimmerAkumulátorový výžinačKoupeutníků pnatapícacAkumulatorski obrezovalnikBaterljski trimerTrimmer cu acumulatorAkku-TrumperAkuga trimerAkumulatorlné zollapljovéAr akumulatoru darbináms trimmerisHarmonisierte EN-Normen /Harmonised EN:EN ISO 12100EN 60335-1EN 50636-2-91
Schall-Leistungspegel: gemessen/garantiertNoise level: measured/guaranteedNiveau sonore: mesure / garantiGoluidsniveau: gamoten/gegarandoerdLjudnivá: upprnált/garanteradStejniveau: mált/garanteretÁñánítas: mlattu/laattuLivello acustice: misurato/garantitoNivel de ruido: medido/garantizadoNivel de ruido: medido/garantidoPoziom halsu: zmierzony/gwarantowanyZajszint: mért/garantáltHladina hluku:narněřená/zaručenáHladiny hluku:namorané/zaručenéEminožo Bogužou:úctponjevo/cyyunjužvoRaven zvođne moči:izmerjena/zagotovljenaMjorona/zajamkšonaNivel de zgomot:măsurat / garantatHeso na luyu:măurepeno/ rapantihranoTrituksimo lygis:ismatuotas/garantuojamasTrokšna limenis:mértais/garantetais85 dB(A) / 86 dB(A)
Produktyp:Product type:Type de produit :Producttype:Produktyp:Produktypo:Tuotetyppi:Tipo adi prodotto:Tipo de producto:Tipo de produto:Typ produktu:Terméklipus:Druh výrobku:Typ produktu:Túnoç proióvroç:Vrsta izdelka:Vrsta proizvoda:Tip produs:Tip produkr:Tootetúüp:Gaminio tipas:Produkta veids:Artikelnummer:Article number:Référence :Artikelnummer:Artikelnummer:Artikelnummer:Tuotenumera:Codice articolo:Referancia:Numero de referência:Numer katalogowy:14702Cikkszámok:Objednaci číslo:Objednavacie číslo:Kuðikóc čísloç:Številka izdelka:Kataloški broj:Ced articai:Aptiawýl номер:Artiklinumber:Dallas numeris:Artikula numurs:Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:Année d'apposition du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:Märkningsár:CE-Mærkningsár:CE-merkin klinnitysvuosi:Anno di applicazione della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:Rok nadania oznakowania CE:CE-jelzés elhelyezésének éve:Rok umistěni značky CE:Rok udelenia značky CE:Eroc orjuroc CE:Leto namestive CE-oznake:Godina dobivanja CE oznake:Anul de marcato CE:Горина на постазяне на CE-маркировка:CE-märgistuse peigaldamise aasta:Metai, kada pažymota CE-zenklu:CE-markéjuma uzlikšanas gads:2022
SmallCut 23/18V P4AUlm. den 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Fait à Ulm, ie 15.03.2022Ulm. 15.03-2022Ulm. 2022.03.15.Ulm. 15.03.2022Ulmissa, 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. dnia 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. dana 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ynm, 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 15.03.2022Ulm. 0sponobotinjučvoçPooblašćenecOvlaštena oscbaConducerea tehnicăYmnuomoşenVolitatud esindajaIgaliotasis atstovasPilnvarotá personaReihard PompeVice PresidentWolfgang EngelhardtVice President Supply Chain
EU-Richtlinien:EC-Directives:Directives CE :EG-richtlijnen:EU-direktiv:EF-direktiver:EY-direktivt:Direttive UE:Directiva CE:Directvas CE:Dyrektwy WE:EK-irányelvek:Předpisy ES:Smornice EU:Öönyjíc EK:Direktive EU:EC direktve:Directive CE:Директня на EO:EU direktivid:EB direktyvos:EK direktivas:HinterlegteDokumentation:GARDENA:TechnischeDokumentation,M. Jäger, 89079 UlmDepositedDocumentation:GARDENA:TechnicalDocumentation,M. Jäger, 89079 UlmKonformitätsbewertungs-verfahren:Nach 2000/14/EG Art. 14Anhang VIConformity AssessmentProcedure:according to 2000/14/ECArt.14 Annex VICPROCédure d'évaluationdo la conformité :Selon 2000/14/CE art. 14Annexe VI
Satura rādītājs Noklikšķiniet uz virsraksta, lai piekļūtu tam
Rokasgrāmatas palīgs
Darbina Anthropic
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : GARDENA

Modelis : SmallCut 23/18V P4A

Kategorija : Zāles trimmeris