AL 1830 CV P4A - Telefona lādētājs GARDENA - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas AL 1830 CV P4A GARDENA PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par AL 1830 CV P4A GARDENA
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Telefona lādētājs PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu AL 1830 CV P4A - GARDENA un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. AL 1830 CV P4A zīmola GARDENA.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AL 1830 CV P4A GARDENA
Originalas instrukcijas tulkojums.
Šūzlādes icerce nav paredzeta, laito lietotu běrnì un personas ariero-bežotām fiziskajām,sensorajām vai garīgajām spejāmvaei ar nepietiekošu pieredzi unzinašanam. Š₀ uzlādes icerici varlietot běrnì no 8 gadu
vecuma unpersonas ar iero-bežotamfiziskajam, sensora-jam vaigarigajam spejam, ka ari personasar nepietiekosupieredzi unzinašanam pie nosacijuma, kadarbs notiek par vinu drošibuatbildigaspersonas uzraudziba vaiari si persona sniedz noradiju-muspar drosu apiesanos ar uzladesierici un informe par briesmam, kas saistitas artas lietošanu. Preteja gadijumapastavsvainošanas briesmas izstradajumanepareizas lietošanas del.
Lietosana atbilstosi noteiktajam merkim:
POWER FOR ALL Atrais akumulatoraladetajs 18V ir paredzets atbilstiga
POWER FOR ALL Sistemas akumula
tora uzladei un izmantošanai piemājas darzos un mazdarzos.
Izstradajums nav paredzets darbam nepartraukta rezima.
1. DROŠIBA

Izlasiet visus drosibas noradijumus un instrukcijas.
Drosibas noradijumu un instrukciju neieveroanas rezultata iespejams elektriskais trieciens, ugunsgreka izcelsanas un / vai smagi savainojumu gušana.
Rupigi saglabajiet is instrukci-jas. Lietojiet lidetaju tikai tad, ja varat pilniba novert visas funkijas un izpildit tas bez ierobezojumiem, vai a esat sanemis atbilstojas instrukcjjas.
Ja berni lieto ierici, veic tās tirīsanu un apkopi, uzraugiet vinus. Sādi tiks nodrošināts, ka berni arladētaju nerotalāsies.
Ladejiet tikai POWER FOR ALL
sistemas PBA tipa 18V litija jonu
akumulatorus,sakot ar 1,5 Ah
kapaciti (sakot ar 5 akumulatora sinam). Akumulatoru spriegumam jaatbilst lidetaja akumulatoru ladesanas spriegumam. Neladejiet atkartoti neuzladejamus akumulatorus.Pretej gadiju ma pastav ugunsgreka izcelsanas risks un spradzienbistamiba.
Sargajietladetaju no lietus un mitruma.
Udens ieklusana elektroierice paaugstina elektriska trieciona gusanas risku.
Uzturietladetajutiru.Netirumudelpastavelektriska triecena gusanasrisks.
Pirms katras lietošanas pärbaudietladetaju,kabeli un kontaktspraudni.Nelietojietladetaju,ja konstatejat taja bojajumus.Neatverietladetaju pats un uzticiet ta remontu tikai kvalificetiem spezialistiem.Remontam izmantojiet tikai originās rezerves dalas.
Bojati lidetaji, kabei unkontakt-spraudni paaugstina elektriska trieciena gušanas risku.
Nelietojiet lidetaju uz viegli uzliemosojas pamatnes (piem., papira, tekstilizstradajumiem utt.) vai degoša vide. Sasiluma del, kas rodas lidetaja uzlades laikā, pastav uzliemosanas risks.
Uzladejiet akumulatorus tikai ar lidetajiem, kurus iesaka ražotajs. Ja ar lidetaju, kas paredzets noteiktam akumulatoru veidam, tiek lideti citi akumulatori, pastav uzliesmoanas risks.
Bojajuma vai nepareizas lietoanas rezultataakumulators var izdalit kaitigus izgarojumus.
Pievadiet svaigu gaisu un sudzibugadijumā ludziet arsta palidzibu. Tvaiki var kairinat elpcelus.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūstskidrais elektrólits; nepielaujiet tā nonakšanusaskarēar ādu. Izvairieties nopieskaršanas tam. Nejašas pieskaršanas gadijuma noskalojiet skidrumu arūdeni. Ja škidrums

nonak acis, griezieties pie arsta. Izplustoss akumulatora skidrums var izraisit adas kairinajumu vai apdegumus.
Nenosedziet uzlades iceres ventilacijas atveres. Preteja gadijumau zlades icerice var pärkarst un pärstat pareizi fungcionet.
Ja nepiecesams nomainit pieslegsanas vadu, nomaina javeic GARDENA vai GARDENA pilvarotam kclientu apkalposanas uzemumam, lainoverstu ar drošibu saistitus apdraudējumus.
BISTAMI! Sirds apstāsanās!
Sis izstradajums darba laika rada elektron magnetisko lauku. Sis lauks noteiktos apstaklos var ietekmet pasivu vai aktivu medicinisko implantatu fungkionešanu. Lai nepielauto tadas situacijas, kuras cilveki var gut smagus vai navigus ivainojumus, cilvekiem ar medicinisko implantatu pirms izstradajuma lietošanas ieteicams konsultéties ar arstu vai implantata ražotaju.
BISTAMI! Nosmakšanas risks!
Mazas detalias var viegli norit. Polieti- lena maisins rada nosmaksanas risku maziem berniem. Montazas darbu izpildes laikā turiet mazus bernus droša attaluma.
2. LIETOSANA
Akumulatora uzladešana [Att. O1/O2]:
![GARDENA AL 1830 CV P4A - Akumulatora uzladešana [Att. O1/O2]: - 1](/content/2026/03/513642/images/cfc8dafb194089264e3b2c2f0c431f888426218410f2156926b8fcabd4db4b76.jpg)
UZMANIBU!
leverojiet tikla spriegumu! Stravas avota spriegumam jasakrit ar norademladetaja tehnisko datu plaaksnite.
- Piesledziet akumulatora lidetaju ⑥ tikla Rozetei.
- lebidiet akumulatoru ⑧ akumulatora lidetaja ⑥ lidesanas nodalijuma.
Akumulators nav ieklauts standarta piegades komplektacija. Pilns parskats par izstradajumapiederumiem ir sniegts muspiederumu kataloga.
Pateicoties viedajam uzlades procesam, akumulatora uzlades stavoklis tiek atpazits automatiski un atkarib no akumulatora temperaturas un sprieguma tas tiek lidets ar optimalu ladešanas stravu.
Sadi akumulators tiek saudzets un, paliekotladetaja,vienmerir piliniba uzladets.
Indikaciju elementu nozime:
| Mirgojošs gaismas signals (lěns) zaljā akumulatora lādēša- nas indikācijā Lc | Kad akumulatora uzlādes limenis ir apm. 80%, zaljā akumulatora lādēšanas indikācija Lc mirgo lěni. Akumulatoru var izŋemt, láuzreiz sāktu tā lietošanu. |
| GO 80% | |
| Pastāvīgs gaismas signals zaljā aku- mulatura lādēšanas indikācijā Lc | Zajās akumulatora lādēšanas indikācijas Lc pastāvīgais gaismas signals signalize, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. Bez ievietota akumulatora akumulatora lādēšanas indikācijas Lc pastāvīgais gaismas signals signalize, ka tikla kontaktdaksa ir ievietota kontaktligzdā un lādētājs ir gatavs darbam. |
| Full | |
| Pastāvīgs gaismas signalssarkanajā akumulatoraklūdas indikācijā Wc | Sarkanās akumulatora kjūdas indikācijas Wc pastāvīgais gaismas signals signalize, ka akumulatora temperatūrā ir ārpus piēlaujāma temperatūras diapazona, skat. 6. TEHNISKIE DATI. Tiklīdz ir sasniegts piēlaujamais temperatūras diapazons, lādētājs automatiski pārsledzas uz ātrās uzlādes režimu. |
| Mirgojošs gaismas signalssarkanajā akumulatoraklūdas indikācijā Wc | Sarkanās akumulatora kjūdas indikācijas Wc mirgojošais gaismas signals signalize par citu uzlādes procesa traucējumu, skat. 5. KLūDU NOVERŠANA. |
Ja instrumenta darbības laiks starp akumulatora uzlādēmmanāmi saisinās, tas nozime, ka akumulators ir nolietojies unir jānomaina.
3. APKOPE
Akumulatoraladetaja tirisana:
Pirms pieslęgt akumulatora ludetāju, parliecinieties, kas akumulatora un akumulatora ludetāja virsmas un kontakti ir tiri un sausi.
Nemazgajet zem tekoša udens.
Kontaktu un plastmasas detalu tirisanai izmantojiet mikstu un sausu lupatiu.
4. UZGLABÁSANA
Eksplaatacijas parrauksana:
Uzglabajiet izstradajumu berniem nepieejama vieta.
- Notiriet akumulatora lidetaju (skat. 3. APKOPE).
- Uzglabajiet akumulatora lidetaju sausa, slegta un no sala iedaribas aizsargata vieta.
Utilizacija:
(saskaa ar Direktivu 2012/19/ES)

lzstradajumu nedrikst utilizeskopā ar parastiem sadzives atkritumiem. Tas ir utilizesjams saskaña
ar vietjam vides aizsardzibas prasibam.
SVARIGI!
Nododiet izstradajumuutilizacijai tuvakaja atkritumu apsaimniekošanasuznemumā.
5. KLUDUNOVERSANA
| Uzlăde nav iespējama. Zață akumulatora lăděşanas indikăcija (Lc) deg bez pärtraukuma. Sarkană akumulatora kūlūdas indikăcija (Wc) mirgo. [Att. 02] | Akumulators nav uzstādīts (pareizi). | → Uzstādiet akumulatoru pareizi uz lădētăja. |
| Akumulatora kontakti ir netīr. | → Notūriet akumulatora kontak- tus (piem., vairākas reizes ievietojiet un iznemot akumu- latoru. Ja nepiecišams nomainiet akumulatoru). | |
| Akumulatora temperatūra arpus piēlaujamā lăděşanas tem- peratūras diapazona. | → Pagaidiet,lidz akumulatora temperatūra atkal ir robežās no 0 °C līdz + 45 °C. | |
| Akumulators ir bojāts. | → Nomainiet akumulatoru. | |
| Zață akumulatora lăděşanas indikăcija (Lc)/ sarkanāakumulatora kūlūdas indikăcija (Wc) nedge [Att. 02] | Lădētăja tikla kontaktdakša nav (pareizi) iesprausta. | → levietojiet tikla kontaktdakšu (lidz galam) kontaktligzdă. |
| Kontaktligzda, tikla kabelis vai lădētājs ir bojāti. | → Pārbaudiet tikla spriegumu. Nepiecišamības gadījumā uzticiet lădētăja pārbaudi autorizētam tigotājam, ar kuru ir noslēgts ligums par clientu apkalposanu, vai GARDENA servisam. |
6. TEHNISKIE DATI
| Åtraisakumulatoru lādētājs AL 1830 CV P4A | Vienība Vērtība (preces nr. 14901) | |
| Tikla spriegums V (AC) 220 - 240 | ||
| Tikla frekvence Hz 50 - 60 | ||
| Nominālā jauda W 70 | ||
| Akumulatora lādēsanas spriegums | V (DC) 18 | |
| Maks. akumulatora lādēsanas strāva | A 3,0 | |
| Akumulatora lādēsanas laiks 80%/97 - 100% (apm.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 32 / 45 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 40 / 60 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 64 / 95 |
| Pielaujamais uzlādes temperatūrasdiapazons | °C 0 - 45 | |
| Svars atbilstoši EPTA procedūrai01:2014 | kg 0,40 | |
| Aizsardzības klase | ☐/ ☐ | |
Piemeroti POWER FOR ALL sistemas akumulatori: PBA 18 V.
7. PIEDERUMI
GARDENA Sistemas
akumulators
PBA 18V/45 P4A
PBA 18V/72 P4A
Akumulators papildus darba laikam vai
nomainai.
preces nr. 14903
preces nr. 14905
8.SERVISS/GARANTIJA
Serviss:
Garantijas pazinojums:
Garantijas prasibas gadijumā no jums netiks ietureta maksa par sniegtajiem apkopes pakalpojumiem.
GARDENA Manufacturing GmbH visiem GARDENA originalajiem, jaunajiem izstradajumam sniedz 2 gadu garantiju, sakot ar izstradajumu pirmreizejjas iegades dienu, ja sie izstradajumi tikuši izmantoti vienigi privatam vajadzibam. Ši ražotaja garantija nav attiecinama uz otrëj tirgū iegadatiem izstradajumiem. Ši garantija attiecas uz visiem butiskajem izstradajuma trukumiem, kas ir acimredzami saistiti ar materiala defektiem vai razošanas kūdām. Garan tijas noteikumi tiek izpilditi, piegadajot pilniba darboties speljigu rezerves izstradajumu vai bez maksas saremontejot mums atsutito bojato izstradajumu; mēs paturam tiesibas izveléties starp šim iespejām. Uz šo pakalpojumu attiecas šadi noteikumi.
- Izstradajums lietots paredzētajam nolukam, saskaā ar lietošanas noradijumos ieklautajiem ieteikumiem.
-
Ne pircejs, ne kadas tresas personas na nav meginajus patstavigi atvert izstradajumu vai veikt ta remontu.
-
Darbinasanai ir tikusas izmantotas tikai originalas GARDENA rezerves un dil-stosas detalias.
- Pirkuma Čeka uzradišana.
Garantija nav attiecinama uz detalu un componentu (piemēram, nažu, nažu stiprinājuma dalu, turbinu, apgaismes lidzeklu, kīsiksnu un zoibschnu, darba ratu, gaisa filtru, aizdedzes svecu) normalu nodilumu, optiskam izmainam, ka ari uz dilstosajam un paterejamajam detalam.
Sirazotaja garantija paredz vienigi izstradajuma apmainu un remontu saskaarieprieks minetajiem nosacijumiem.Citumumska razotajam izvirzitu prasibu apmierinasa,piemeram,zaudejumutlidzinasa,razotaja garantija neparedz.Sirazotaja garantija neskarlikuma unligumanaoteiktas garantijas prasibas, ko lietotajs var izvirzit pret veikalu/pardeveju.
Razotaja garantijas spēkā esamibu un daribibu reglamente Vacijas Federativas Republikas tiesibu akti.
lestajoties garantijas gadijumam, ludzam nosutit defektivo izstradajumu kopar pirkuma ceka kopiju un klumes aprakstu uz aizmugure noradito GARDENA servisa adresi, piliniba apmaksajot pasta izdevumus.
| DE Produkttaftung Wir weisen ausdruicklich daraufhin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produktthaftungs-gesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsach-gemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden. |
| EN Product liability In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used. |
| FR Responsabilité Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dom-mages resultant de nos produits, si leskits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pieces d'origine GARDENA ou des pieces agréeses GARDENA n'ont pas été utilisées. |
| NL Productansprakelijkheid Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uittrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onsze producten waar bij deze producten Niet+zijn gerepareererd door een GARDENA-erkende servicepartner of waar bij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd+zijn gebruikt. |
| SV Produktansvar I enligHT med tyska Produktansvarslagar förklarar vi harmed uttrycklagen att vi inte Åtar oss.nagot ansvar für skador som orsakas av vāraprodukter)därprodukternainte har genomgättkorrekt reparation frän en GARDENA-godkänd servicepartner erler)där originaldar frAnGARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts. |
| DA Produktansvar I overensstemmelse med den tyske Produktansvarslov erkräerer vi hermed udtrykkeligt, at viikke pâtager os noget ansvar for skader på voresprodukter, his de pâgeldendeprodukterikke erblevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, ellr hvor der icke erbrugt originale GARDENA-reservedele erler godkendte resedede fra GARDENA. |
| FI Tuotevastuu Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vauroiosta, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA hyväksymä huoltoliiike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENA hyväksymien varaosien käytto. |
| IT Responsabilità del prodotto In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA. |
| ES Responsabilitad sobre el producto De acuerdo con la Ley de responsabilitad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no acceptamos的那种o de responsabilitad por los daños occasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio deostenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilisé piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA. |
| PT Responsabilitad螵o produto De accordo com a lei alema de responsabilitad螵o produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nosotros productos, caso os tais produits não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido realizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA. |
| PL Odpowiedzialnosć za produkt Zgodnie z niemiecka ustawa o odpwiedzialnosci za produkt, niniejszym wyrażnie oświadczamy, ze nie ponesimyźadnej odpwiedzialnosci za szkody poniesione na skutek uzytkOWANIA naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie byla odpwiednio przyprowadzana przyze zatzwierdzonego przyze firmę GARDENA partnera serwisowej lub nie stosowa-no oryginalnych czȩci GARDENA albo czȩci autoryzOWANYCH przyze firmę. |
| HU Termékszavatosság A němetországi termékszavatossagi törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelent-juk, hogy nem vällalunk felelosséget a termékeinkben keletkezett olyan károkér, amelyek valamely GARDENA által jóváhygott szervizpartner által nem megfeleloen végzett javitásból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhygott alkatrészeket használtak fel. |
| CS Odpovědnost za vyrobek V souladus německým zákonem o odpovědnosti za vyrobek tímto výsvlně prohrašujeme, ze neprijímámé zhádnou odpovědnost za poskození vžniklá na našich vyrobcích, kdy zminnévyrobyk nebyly rădné opraveny schvalenym servismir partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originálni náhradní dily GARDENA nebo náhradní dily autorizované společnosti GARDENA. |
| SK Zodpovednost'za produkt V súlade s nemeckymi právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednost'za vyrobok týmtó vyslovne prehlasujeme,Že nenesieme Žiadnu zodpovednost'za škody spôsobené našimi vyrob- kami, v tripada ktorych neboli náležité opravy vykonané servisnám partnerom schvalenym spolocnost'ou GARDENA alebo neboli použité diely spolocnosti GARDENA alebo diely schvalené spolocnosti'ou GARDENA. |
| EL Euθύνη προίντος Σύμφωνα με τον γερμανίκον νόμo περι Ευθύνης γία τα Προίντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητός όπι δεν αποβεχόμαστε καμία ευθύνην γία τυχόν Κημίες Φου προκήτουν από τα Προίντα μας εδύν αυτά δεν εχόνν επιοκεμαστέι ωστά από καποιον ευκεριμένο συνεργάτη επιοκεύντην Κης GARDENA'ŋ εδύν εχόνν χροιμοπηθεί αυθεντίκα εξαρτήματα GARDENA'ŋ εξαρτήματα εγκεριμένα από την GARDENA. |
| SL Odgovornost proizvajalca V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzroćijo naši izdelki, ce teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisi partnerji ali pri tem niso bile uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiraniimi nadomestnimi deli. |
| HR Pouzdanost proizvoda Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljemu kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nestala uslijej neisprav- nog popravka od strane servisnog partnera kojej odobrava GARDENA il uslijej nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA. |
| RO Răspunderea pentru produs În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declaramîn mod expres prin prezentul document că nu acceptam nice răspundere pentru defecltiunile suferite de produsele noastre atunci când accestanu nu au fost reparateîn mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilize piese此类 GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA. |
| BG OtroborophoCT 3a BpeNs, prunHEnOn OT CTOKN Сыласно reрманскney 3akOH 3a OTROBOPCCTTа 3a BpeNs, prunHEnOn OT CTOKN, с насточоTo изрично Dečklapirame, че НOCIM OTROBOPCCTЗа щети, prunHEnOn OT NaшптЕ рожукту, ако те не са бил павлино ремontирани OT odobpen OT GARDENA сөрвиз ил поху. изрилбалию оригинални ча'tи на GARDENA ял ча'tи, odobpen OT GARDENA. |
| ET Tootevastutus Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesönaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektset parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt vii kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi vioi GARDENA volitatud osi. |