AL 1830 CV P4A - Cargador de teléfono GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AL 1830 CV P4A GARDENA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AL 1830 CV P4A GARDENA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL 1830 CV P4A - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL 1830 CV P4A de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO AL 1830 CV P4A GARDENA
ES Instrucciones de empleo
Cargador rápido de bateria
GARDENA Cargador rápidó de bateriaí AL 1830 CV P4A
- SEGURIDAD 59
2.MANEJO 60 - MANTENIMIENTO 61
- ALMACENAMIENTO .62
- SOLUCIOn DE AVERIAS. 62
6.DATOS TECNICOS. 63 - ACCESSORIES. 63
- SERVICIO/GARANTIA. 63
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Este cargador no está previsto para lautilización por niños y personas con limitadas capacities físicas, sensoriales o intellectuales o con falta de expe
riencia y conocimientos. Este cargador pueda ser utilisé por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacities físicas, sensoriales e inlectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad hayan sido instruidos en la realizacion segura del cargador y entendido lospeligos inherentes.En caso contrario, existe el privilego de un manejo erroneo y lesiones.
Uso adecuado:
El Cargador rápido de baterías de 18V POWER FOR ALL sirve para cargas las correspondientes Baterías del sistema POWER FOR ALL y ha sido
concebido para su uso en jardines particulares domesticos y de aficionados.
El producto no se ha concebido para un funciona de larga duración.
1. SEGURIDAD

Lea todos los avisos de seguridad e instrucciones.
La falta de observacion de los avisos e instrucciones de seguridad podria resultar en descarga electrica, incendio y / o heridas graves.
Utilice el cargador únicamente si conoceperfectamente todas sus functions y escapaz de aplicarlas sin limitaciones, o siha recibido las instrucciones correspondentes.
Vigile a los niños durante el uso, la limpieza y el mantenimiento. De este modo puede asegurar de que no juguen con el cargador.
Cargue unicamente bacterias de iones de litio del systema POWER FOR ALL, Modelo PBA de 18V, con una capacité minima de 1,5 Ah (a partir de 5 celulas de bateria). La tension de la bateria debe corresponde con la tension de cargo del cargador. No cargue bacterias no recarga-bles. De lo contrario hay peligro de incendio y de explosión.


No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad.
El agua que penetrate en un aparato electrico hace que;aumente el riesgo de descarga electrica.
Mantenga limpio el cargador.
Si está sucio podra producirse una descarga electrica.
Examine el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. No实用性 el cargador si observa algo.
No enuice el cargador si observa
algun da. No abra usted
mismo el cargador. Solamente
encargue su reparacion a persona
cualificado que utilise exclusivamente piezas de recambio
originales.Los cargadores,cables
y enchufes danados augmentan el
riesgo de descarga electrica.
No haga funciona el cargador sobre una base fácilmente inflamable (como papel,TELA,etc.) o en un entorno inflamable.
El cargador se calienta durante el proceso de cargo y por lo tanto hay peligro de incendio.
Cargue las baterias exclusivamente con cargadores recomendedados por el fabricante.
Existe peligro de incendio en caso de utiliser el cargador con bateriasdistinctas alasspecificadas.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda también emanar vapeores.
Ventile el lugar y, en caso de sufir molestias, consulte a un medico. Los vapeores能把 irritar las vias respiratorias.
La realizacion inadecuada del accumulator可以把 provocas fugas de liquido. En caso de entrada en contacto casually con el liquido, lavese con abundante agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, se deben consultar ademas a un medico. El liquido que sale de la bateria可以使 causar irritaciones cutaneas o quemaduras.
No obture las rendijas de ventilacion del cargador. En caso contra-rio, el cargador se可以选择 sobrecalentar ydefer de funciona correctamente.
Si es Neededo cambiar el cable de alimentacion,deberta encomendarse su sustitucion a GARDENA o a un punto de service al cliente autorizado para reparar herramrientas electricas GARDENA, a fin de evacar riesgos de seguridad.
jPELIGRO! jParada cardiaca!
Este producto genera un campo electromagnético durante el funciona. Este campo可以选择 influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funciona el implantes Médicos activos o pasivos. Con el fin de estar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o inclujo mortales, las personas que lleven un implante Médico deben consultar al Médico y fabricante del implante antes de usar este producto.
'PELIGRO! Peligro de asfixia!
Las piezas pequeñas se pueda ingerir con calidad. Los niñostleves corren el riesgo de asfiarse con la sola. Por este motivo, mantenga a los niñostleves alejados del lugar de montaje.
2. MANEJO
Cargar el Accu [fig. O1/O2]:
![GARDENA AL 1830 CV P4A - Cargar el Accu [fig. O1/O2]: - 1](/content/2026/03/513642/images/d1b8b279b89d99dc315e9ba330a1b1ae599529499717d1a7a7d08c9c739dc929.jpg)
ATENCLION!
→ Tenga enIELDa tension de red! La tension de la fuente elctrica debe coincidir con la indicada en el rótulo de modelodelargador.
- Conecte el cargador a una toma de red.
- Inserte la bateria (B) en el compi-mentation de energia del cargador (C).
La bateria noiene incluida en el volumen de entrega estandar. La gama completa de accesorios.optiones se detalla en是我国 programa de accesorios.
El procedimiento inteligente de cargo reconoce automatistically el nivel de carga de la bateria y procebe a cargarla con la corrente optima teniendo en cuenta la temperatura y la tension de la bateria.
Esto preserva la bateria y permite tenerla Completelycargada cuando está guardada en el cargador.
Significado de losindicadores:
Indicador del cargador:
| Luz intermitente verde (destellos<rápidos) de energia de la bateria Lc | El proceso de energia rápida se visualiza mediante el parpadeo<rápido en verde del indicator de energia de la bateria Lc. Nota: solo es possible carregar si la temperatura de la bateria se incluye bajo el rango admissible de temperaturas para la energia, consulte 6. DATOS TÉCNICOS. |
| Luz intermitente verde (destellos lentos) de energia de la bateria (Lc) | Cuando la bateria está cargada al 80%, aproximamente, el indicator de carga de la bateria parpadea en verde (Lc). Ya pueda extraerse la bateria para su uso inmediato. |

Luz fija verde de energia La luz fija verde del indicator de energia de la batería (c) señaliza que de la batería (c) la batería ya está Completely cargada.

Si la bateria no está acoplada, la luz fija del indicator dearga de la bateria significa que el enchufe está connectado a la toma de corriente y que el cargador está lista para el funcionaimiento.
Luz fija roja del indicator de error de la bateria

La luz fija roja del indicator de error de la bateria sealiza que la temperatura de la bateria se encontrartraurrenta del rango admissible de temperatas para la carga, consulte 6. DATOS TECNICOS.
En cuando se alcanza una temperatura admissible, el cargador activa automatistically la energia rápida.
Luz intermitente roja del indicator de error de la bateria (Wc)
La luz intermitente roja del indicator de error de la bateria senaliza另外一个 anomalía en el proceso dearga, consulte 5. SOLUCION DE AVERIAS.

Instrucciones para la operacion:
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas puede que llegue a calentarse el cargador. Sin embargo, este noiene inconvenrientes y no indica un defecto的技术o del cargador.
Si antes de una recarga, el tiempo de configuracion del accumulator fuese muy reducido,arlo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.
3. MANTENIMIENTO
Limpieza del cargador de baterias:
Asegürese de que la superficie y los contactos del Accu y del cargador siempre estén limpios y secs antes de conectar el cargador.
No utilise agua corriente.
Limpie los contactos y las piezas de plastico con un paño suave y seco.
4. ALMACENAMIENTO
Puesta fuera de servicios:
El producto se deben guardar fuera del alcance de los niños.
- Limpie el cargador de baterias (consulte 3. MANTENIMIENTO).
- Guarde el cargador de baterías en un lugar seco, cerrado y a prueba de heladas.
como eliminar el producto uso:
(según normativa Direcva 2012/19/UE)

El producto no deben eliminarse con la basura domestica normal. Se deben eliminar según las
normativas medioambienteles vigentes locales.
IMPORTANT!
Elimine el producto atramves o por medio del=puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo.
5. SOLUCIOn DE AVERIAS
Problema Posible causa Solucion
| No se pueda cargar la bateria. | La bateria no está en su lugar o no está bien colocada. | → Acople correctamente la batería al cargador. |
| El indicator dearga de la bateria emite una luz verde fija. | Los contactos de la batería están susios. | → Limpie los contactos de la batería (p. ej., acoplado y desacoplado varias vezes la batería. Si es preciso, sustituya la batería). |
| El indicator de error de la bateria parpadea en rojo. [Fig. 02] | La temperature de la batería queda FPGA del rango de temperatas admisibles para laarga. | → Espere hasta que la tempe-ratura de la batería se encontrar entre 0 °C y +45 °C. |
| La batería estáestropeada. → Sustituya la batería. | ||
| El indicator Verde de cargo de la bateria /el indicator rojo de error de la batería no se encienden [fig. 02] | El enchufe del cargador no está (correctamente) enchufado. | → Inserte Completely el enchufe en la toma de corriente. |
| La toma de corriente, el cable de red o el cargador estáestropeados. | → Verifique la tensión de red. Si es preciso, Solicite la inspeccion del cargador a un concesionario autorizzato o al service de atencion al cliente de GARDENA. | |
6. DATOS TÉCNICOS
| Cargador rápido de bateria UNidad Valor (ref. 14901) AL 1830 CV P4A | ||
| Tensión a la red V (AC) 220 - 240 | ||
| Frecuencia de la red Hz 50 - 60 | ||
| Potencia nominal W 70 | ||
| Tensión dearga de la bateria V (DC) 18 | ||
| Corriente max. de cerga de la bateria A 3,0 | ||
| Duración de la cerga de la bateria 80%/97 - 100% (aprox.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B min. | 32 / 45 | |
| PBA 18V 2,5Ah W-B min. | 40 / 60 | |
| PBA 18V 4,0Ah W-C min. | 64 / 95 | |
| Rango admissible de tempe- raturas para la carga °C 0 - 45 | ||
| Peso según el procedimiento EPTA 01:2014 kg 0,40 | ||
| Nivel de protección ☑/ II | ||
Baterías adequadas para el sistemas POWER FOR ALL: PBA 18 V.
7. ACCESSORIES
| Bateria delsystems | Accu para una autonomía prolongada y para el intercambio. | |
| GARDENA | ref. 14903 | |
| PBA 18V/45 P4A | ref. 14905 | |
| PBA 18V/72 P4A |
8. SERVICIO/GARANTÍA
Servizio:
Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso.
Declaración de garantía:
En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo por los servicios prestados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos新时代's originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra al distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sido realizados exclusivamente para usos particulares.Esta garantía de fabrica no está disponible para productos adquiridos en el mercado paralelo.Esta garantía cubre todos los defectos esencias del producto que hayan sido originados deforma demonstrando por defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía se cumple suministrando un producto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envie de forma gratuite, nos reservamos el derecho a elegir entre estas dos OPCIONES. Este service está sujeto a las siguientes dispositions:
- El producto se ha utilisé para el proposto previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
- Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o reparar el producto.
-
Para el funciona se han utilisé exclusivamente recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
-
Se presenta el tique de compra.
El deterioro gradual por efecto del uso de las piezas y componentes (por ejemplo, cuchillas, piezas de sujecion de las cuchillas, turbinas, bombillas, correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujias), losCambios de aspecto y las piezas de desgaste y consumo freciente quan dan excluidas de la garantia.
Esta garantía de fabrica se limita al suministro de recambios y a la reparación conforme a las conditiones Mentionadas anteriorsmente. La garantía de fabrica no pueda utilizar como base para reclamar otros derechos al fabricante, como una indemnización por daños y perjuicios.Esta garantía de fabrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frente al distribuidor/vingedor.
La garantía de fabrica está susjeta a la legislación de la Republica Federal de Alemania.
Si su caso queda cubierto por la garantía, envie en un paquete debidamente franqueado el producto defectuoso, jusqu con una copia del tique de compra y una descripción del defecto, a la direccion del service de atencion al cliente de GARDENA.
GARDENA Carregador rápido de baterias AL 1830 CV P4A
Accu para una autonomía prolongada y para el intercambio.
n.° ref. 14903
n. ref. 14905
8. ASSISTÊNCIA/GARANTIA
Assistência:
Ludzu, griezieties pec adreses, kas noradita otraja puse.
ventas@rumbosrl.com.ar
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F. Beng Square B,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San Jose
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.:(+43)732770101-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O.Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarma Cesko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Bezplatná infolinka:
800100425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejvej 19, st.
3500 VaeIose
TIf.: (+45) 70264770
husqvarna@husqvarna.dk
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L.
Carretera Santiago Licey
Km. 512
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarma Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Calle de Rivas n° 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 917080500
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Corporación Casa y Jardin C.A.
Av. Caroni, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf.: (+58) 2129923322
info@casayjardin.net.ve
14901-20.960.01/1020
GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com