AL 1830 CV P4A - Telefoonoplader GARDENA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis AL 1830 CV P4A GARDENA in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over AL 1830 CV P4A GARDENA
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Telefoonoplader in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding AL 1830 CV P4A - GARDENA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. AL 1830 CV P4A van het merk GARDENA.
GEBRUIKSAANWIJZING AL 1830 CV P4A GARDENA
NL Gebruiksaanwijzing
Accu-snellader
SV Bruksanvisning
Batterisnabbladdare
DA Brugsanvisning
Accu-hurtigoplader
FI Kayttoohje
Vertaling van de originele instructies.
! Dit oplaadapparaat is nicht bestemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis. Dit oplaadapparaat kan door kinderen vanaf 8aar evenals door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkke capaciteiten of gebrek worden, mits zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun verilgheid verantwoordelijk is, of door deze in het verilige gebruik van het oplaadapparaat geinstrueerd werden en zij de hiermee verbonden gezaren begrijpen.
Gebruik volgens de voorschriften:
De POWER FOR ALL-Accusnellader 18V is bedoeld voor het opladen van de desbeteffende Accu's van het POWER FOR ALL-systemen en bestemd voor gebruik in tuinen van particulieren en hobbyisten.
Het product is nicht geschickt om langdurig te gebruiken.
1. VEILIGHEID

Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies.
Nalatigheden bij het in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen en instructies können een elektrische schok, branden / of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar deze instructies goed.
Gebruik de acculader alleen, wanner u alle functies volledig kurz beoordelen en zonder beperkingen kurzuitvoeren
of desbetreffende instructies hebt gekreten.
Houd toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en onderhoud. Daarmee worden gewaarborgd dat kinderen nicht met de acculader spelen.
Laad alleen Li-ion accu's op van het POWER FOR ALLsystemeem van het type PBA 18V vanaf een capacititeit van 1,5 Ah
(vanaf 5 accucellen). De accuspanning要去 passen bij de accu-oplaadspanning van de accelader. Laad geen accu's op die Niet oplaadhaar zich.
Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.


Houd de acculader uit de buurt van regen of vocht.
Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op een elektrische schok.

Zorg dat de acculader schoon blijft. Door verontreiniging bestaat het risico op een elektrische schok.

Controleer de acculader, het snoer en de stekker voor elk gebruik. Gebruik de acculader Niet, wonneer u schades constaert. Open de acculader Niet zich en LAST deze alleen repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele onderdelen. Beschadigde acculaders, snoeren en stekkers verhogen het risico op een elektrische schok.

Gebruik de acculader Niet op een ondergrond die gemakkelijk in brand kan vliegen (bijv. papier, textiel enz.) of in een brandbare omgeving. Er bestaat brandgevaar doordat de acculaderijdens het opladen warm worden.

Laad de accu's alleen op met acculaders die door de fabrikant worden aanbevolen.
Een acculader die voor een bepaald soort accu geschikt is kan in brand vliegen, wanner er andere accu's op worden aangesloten.

Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu+kunnen er ook dampen vrijkomen.
Zorg voor frisse lucht en raadpleeg een arts bij klachten. De dampen hunnen de luchtwegen prikkelen.

Bij verkeerd gebruik kan vloeistofuit de accu lekken. Voorkom contact daarmee.Voorkom contact hiermee.Bij toevalig contact met water afspoelen.Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u bovendien een arts raadplegen. Weglekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritaties of brandwonden.

Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat Niet af. Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en Niet meer correct functioneren.

Wanner de voedingskabel要去 worden verrangen,要去 dit door GARDENA of een erkende klantenservicdienst voor elektrische gereedschappen van GARDENA worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te voorkomen.
GEVAAR! Hartstilstand!
Dit product genereert tijdens de werkingeen elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden invloed hebben op de werkwijze van actieve of passieve medische implantaten. Om het gevaar van situatuies die kuren leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen uit te sluiten, dienen personen met een medisch implantaat hun arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvorens dit product te gebruiken.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar!
Kleinere onderdelen können gemakkelijk worden ingeslikt. De polyzak vormte een verstikkingsgevaar voorkleine kinderen. Houdkleine kinderen tijdens de montage uit de buurt.
2. BEDIENING
Accu opladen [afb. O1/O2]:
![GARDENA AL 1830 CV P4A - Accu opladen [afb. O1/O2]: - 1](/content/2026/03/513642/images/c88bc04b1b66affcfe8166f53ece0827a9d37339b732e5006e0c3bf12cfc76c5.jpg)
LET OP!
Neem de netspanning in acht! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de acculader.
- Sluit het oplaadapparaat ⑥ aan op een stopcontact.
- Schuif de accu (B) in de oplaadschacht van de acculader (C).
De accu behoort Niet tot de standard leveringsomvang. Alle accessoires zich te vinden in ons accesaireprogramma.
Dankzij het intelligente oplaadprocedé wordt de laadtoestand van de accu automatisch herkend en wordt de accu, afhankelijk van de accutemperatuur en -spanning, met de telkens optimale oplaadstroom opgeladen.
Daardoor wordt de accu ontzien en blij bijbewaren in de acculader altijd volledig opgeladen.
Betekenis van de aanduidingselementen:
Aanduidingen op de acculader:
| Knipperlicht (snel) | Het snelladen worden weergegeven door snel knipperen van de groene |
| groeneaccu-oplaad- | accu-oplaadaanduiding Lc. |
| aanduiding Lc | Aanwijzing: Het snelladen is alleen möglichk, wanner de temperatuur |
| Charge | van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuurbereik |
| behindt,zie 6. TECHNISCHE GEGEVENS. |
| Knipperlicht (langzaam) | Bij een laadstand van de accu van ca. 80% knippert de groene |
| groene accu- | accu-oplaadaanduiding Lc langzaam. |
| oplaadaanduiding Lc | De accu kan worden verwijderd om direct te worden gebruikt. |

| Continulicht groene accu-oplaad-aanduiding Lc | Het continulicht van de groen accu-oplaadaanduiding Lc geeft aan dat de accu volledig is opgeladen. |
| Zonder dat de accu ingestoken is, signaleert het continulicht van de accu-oplaadaanduiding Lc, dat de netstekker in het stopcontact is gestoken en de acculader klaar is voor gebruik. |
| Continulicht rode accu-foutaanduiding Wc | Het continulicht van de rode accu-foutaanduiding Wc geeft aan dat de temperatuur van de accu zich buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik bevindt, zie 6. TECHNISCHE GEGEVENS. |
| Zodra het toegestane temperatuurbereik is bereikt, schakelt de accula-der automatisch overং snelladen. |
Knipperlicht rode accu- Het knipperlicht van de rode accu-foutaanduiding signaleert een foutaanduiding andere storing van het oplaadproces, zie 5. STORINGEN VERHELPEN.

Aanwijzingen voor werkzaamheden
Bij langdurig opladen ofeermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is城县 onschadelijk en duidt Niet op een
technisch defect van het oplaadapparaat. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden verrangen.
3. ONDERHOUD
Acculader reinigen:
Zorg ervoor dat het oppervlak en de contacten van de accu en van het oplaadapparaat algijd schoon en droog zich, voordat u het oplaadapparaat aansluit.
Gebruik geen stromend water.
Reinig de contacten en de kunststof onderdelen met een zachte, droge doeK.
4. OPBERGEN
Buitenbedrijfstelling:
Het product moet voor kinderen ontoegankelijk worden bewaard.
- Reinig de acculader (zie 3. ONDERHOUD).
- Berg de acculader op een droge, dichte en vorstvrijpe plaats op.
Afvoeren:
(conform RL2012/19/EU)

Het product mag Niet met hetnormale huishoudelijkke afval worden afgevoerd. Het moet volgens
Voer het product via uwplaatselijke recyclingverzamelpunt af.
5. STORINGEN VERHELPEN
Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing
Opladen is nicht möglich. Groene accu-oplaadaanduiding brandt continu.
Rode accu-foutaanduiding Wc knippert. [Afb.02]
Accu is nicht (juist) geplaatst. Plaats de accu correct op de acculader.
Accucontacten zijn vuil. Reinig de accucontacten
(bijv. door de accu meerdere keren in de acculader te steken en weer te verwijderen. Vervang de accu indien nodig).
Temperatuur van de accu Wacht tot de temperatuur bevindt zich buiten het toege- van de accu waarussen stane oplaadtemperatuurbereik. 0^ en +45C^ ligt.
Accu is defect. Vervang de accu.
Probleem Mogelijk jeoorzaak Oplossing
| Groene accu-oplaadaan-duiding (Lc)/de rode accu-foutaanduiding (Wc) branden nicht [afb. 02] | Stekker van de acculader is Niet (juist) ingestoken. | → Steek de stekker (volledig) in het stopcontact. |
| Stopcontact, netsnoer of acculader is defect. | → Controller de netspanning. Laat de acculader indien nodig door een erkende gespecialiserde dealer of door de GARDENA service-dienst controleren. |
- TECHNISCHE GEGEVENS
| Accu-snellader AL 1830 CV P4A | Eenheid Waarde (art. 14901) | |
| Netspanning V (AC) 220 - 240 | ||
| Netfrequentie Hz 50 - 60 | ||
| Nominaal vermogen W 70 | ||
| Accu-oplaadspanning V (DC) 18 | ||
| Max. accu-oplaadstroom A 3,0 | ||
| Accu-oplaadtijd 80%/97 - 100 % (ca.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 32 / 45 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 40 / 60 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 64 / 95 |
| Toegestaan oplaadtempera-turbereik | °C 0 - 45 | |
| Gewicht conform EPTA-procedure 01:2014 | kg 0,40 | |
| Beschemklasse | ☐/ II | |
Geschikte POWER FOR ALL-systeemaccu's: PBA 18V.
- TOEBEHOREN
| GARDENA Systeemaccu | Accu voor extra looptijd of om te verrangen. | |
| PBA 18V/45 P4A | art. 14903 | |
| PBA 18V/72 P4A | art. 14905 |
8. SERVICE/GARANTIE
Service:

Neem contact op met het adres op de_achterzijde.
Garantieverklaring:
In het geval van een garantieclaim worden u geen kosten in rekening gebracht voor de geleverde Diensten.
GARDENA Manufacturing GmbH geeft op alle neue originele GARDENA producten 2aar garantie vanaf de eerste aankoop bij de dealer, wanner de producten uitsluitend privé werden gebruikt. Voor producten die op een secundaire markt zich gekocht, geldt deze fabrieks-garantie Niet. Deze garantie heeft betrekking op alle belangrijke defecten van het product, die aantoonbaar te wijten zich aan materiaal- of fabricagefouten. Aandeze garantie worden voldaan door levering van een volledig functioneel verrangend product of door gratis reparatie van het defecte product dat maar ons is verzonden; wij behouden ons hetrecht voor om:tussen deze opties te kiezen.Deze dienst is onderworpen aan de volgende bepalingen:
- Het product is gezrukt voor het beoogde doel conform de aanbevelingen in de bedienings instructies.
-
Noch de koper noch een derde heeft geprobeerd het producte openen of te repareren.
-
Voor het gebruik worden alleen origi-nele reser veonderdelen en slijtdelen van GARDENA toegepast.
Overleggen van het aankoopbewijs.
Normale slijtage van onderdelen en componenten (bijvoorbeeld van messen, mesbevestigingsonderdelen, turbines,lichtbronnen, V-riemen en tandriemen, rotoren, luchtfilters, bougies), optische veranderingen evenals slijt- en verbruiks-delen zijn uitgesloten van de garantie.
Deze fabrieksgarantie is beperkt tot de verwangende levering en reparatie volgens de bovengenoemde voorwaarden. Andere claims gegen ons als fabrikant, bijv. een aanspraak op schadevergoed ing, worden door de fabrieksgarantie Niet gerechtvaardigd. Deze fabrieksgarantie tast de bestaande wettelijke en contractuele garantiaanspraken die bestaan tegenover de dealer / verkoper vanzelfsprekind niet aan.
De fabrieksgarantie valt onder hetrecht van de Bondsrepubliek Duitsland.
In geval van garantieClient u het defeche product samen met een kopie van het aankoopbewijs en een beschrijving van debout voldoende gefrankeerd op te sturenaar het GARDENA serviceadres.
GARDENA Batterisnabb laddare AL 1830 CV P4A
- SÄKERHET 29
2.HANDHAVANDE. 31
3.UNDERHALL. 32 - LAGRING 32
- ATGARDAFEL 32
- TEKNISKA DATA. 33
- TILLBEHÖR. 33
- SERVICE/GARANTI 34
Declaratie de garantie:
NL EU-conformiteitsverklaring
De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het / de onderstaand vermelde apparaat / apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet / voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een Niet met ons afgestemde verandering van het apparaat / de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
| SV EU-försakran om överensstämme Undertechnad intygar som befullmaktigad foreträdare für tillverkaren, GARDENA Germany AB, P0 Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivna appar- rater i det utförande vi har släppt på marknaden, uppyller fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produitspecificika standarderna. Denna försak- kran upphör att gälla vid en ändering av apparaten / apparaterna som inte har stämts av med oss. |
| DA EU-overensstemmelsenserklæring Underskriveren bekræfter som fuldmægtig for producenten, GARDENA Germany AB, P0 Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, at det (de) afterfolgende betegnede apparat(er) i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandder og produitspecifikke standarder. Foretages en ändering af appar- ratet / apparara terne, der/DD er aftalt med os, mister davon erklæringsin gyldighed. |
| FI EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, P0 Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, etta seuraava laite tayttä / seuraavat laitteet tayttävat meinän toimittamassa malissa yhdenu mukaistettujen EU-direktivien, EU-tur- vallisuusmäräysten ja tuote kohtaisten standardien vaatimukset. Laitteen/laitteiden muutok- sissa, joista ei ole sovittu meinän kanssamme, menettä tämä selvitys voimassaolonsa. |
| IT Dichiarazione di conformità UE Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, GARDENA Germany AB, P0 Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, dichiarare che l'apparecchio/gli apparecchi di segu- ito deno minato / i, nella versione da nei immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell'apparecchio / degli apparecchi non concordata con lei. |
| ES Declaración de conformidad de la UE El firmante confirmá, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, P0 Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continua- cion cumple(n), en la version lanzada al mercado por unsereEmpresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estandares de sécurité de la UE y los estandares específicos del producto. La presente declaración perdá su validezi si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por这是我们 parte. |
| PT Declaración CE de Conformidade O abaixo-assinado, na calidad de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, P0 Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirmá que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no Modelo lançado por;nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos das dire- tivas UE harmonizadas, as normas de segurarva UE e as normas espécificas para these pro- dutos.Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento. |
| PL Deklaracja zgodnosci UE Niewej podpisany potwierdza jako upoważniony przystawiciel producenta, społy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwecja, ze okreslone poniȩzej urzadzenia/-nia w versji wprowadzonej przyez nas do obrotu speltnia / -niaja wymogi zharmonizowej dyrektyw UE, norm bezpiecznych wędne sącznych konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci wąźnosć w przypadku wprówadzania niedzignodniynych z nami zmian urzadzenia/ń. |
| HU EU megfelǒségi nyilatkozat Az alulirott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbizotti minósegénye megerósiti, hagy az általunk alábbi kivilten forgalomba hazott, lent nevezett eszkóž(ök) megfel(nek) az unións irányelvekkel összhangba hazott nemzeti előirások kõveteleményeinek, az EU biztonság szabványainak és a konkrét termékre vonahtkozó szabványoknak. Az eszkóž(ök)nek velünk nem egyeztetett módositása esetén ez a nyilatkozat érvényét vesztli. |
| CS EU prohlášeni o shodě Podepsaná osoba zplnomanovényebrocem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Svédsko potvrzuje, ze v následujícím uveden(y(-é) pristroj(-e) v provedeni námí uvedeném na thr splnjué / splnjuí požadavky směrnic EU, bezpečnostné norem EU a norem specifikych pro výrobek. V prípadě změny pristroje(-ü), která s námí nebyla dohod-nuta, ztrácí toto prohlášeni svou platnost. |
| SK EU vyhlásenie o zhode Dolu podpisany potvrduzije, ako splnomanové zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholm, Svédsko, ze d'alej označné zariadenie/a vo vyhotovení uvedenom na thr splnju/jú požadavky harmonizovaných smernic EU, bezpečnostnéch standardov EU a predpisov, spefickych pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená našou spolocnostou, stráca toto vyhlásenie platnost. |
| EL Δñλωση συμροφωσης EE O unovεραμινενος βεβαίνει ως πλρεξουδιος tou κατακεμαθή, τός εταρείας GARDENA Germany AB, T.θ. 7454, S-103 92, Στοκχόμη, Σουπδία, ὄτη (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) αυακεύη(ες) στην εκδοῦŋ που τίθεται από μεάς ες κυλοφρία πλροίŋ/πλρούν τές απατίθοεις τών ευαρονιμενων obényi(yü) EE, προτήμων αυαφαείας τές EE κατι τών εδικύν γίατο προίνιν προτήμων. Εε περίπων τροποποίης τές (τών) αυακεύης(ωv) χωρίς προγούμενη αυεννόηη Με τύν εταρεία μας παίει να οχύει έ δñλωση. |
| SL Izjava EU o skladnosti Spodaj podpisani kot pooblasčecnec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Svédska, potruje, da v nadaljevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahtve uskajenih direktiv EU, varnostnega standardsa EU in standardov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembene naprave, ki ni uskrajena z nami, ta izjava neha veljati. |
| HR EU izjava o sukladnosti Dolje potpisani kao opunomočenik proizvodača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrdujemo da niže navedeni uredaj(i) odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznjeli na tržiste ispunjavaju kriterije usklaženih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uredaja koje nisu prethodno ugovorene snama. |
| RO Declaratie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de imputernicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, CONFIRMă că aparatul (aparatele) descrie în cele ce urmează, în executița pusă de nostri pe piață indeplinește (indeplinesc) cerințele direc- tivelor armonizate UE, ale standardelor de siguranta UAEși ale standardelor specifice produ- sului. în cazul modificârii fãră aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatel), această declaratie și pierde valabilitatea. |
| BG EC-Декларачи за сьответстVEN Долуноцанійт уrostовера BAко Тьлномошик на пюзворіта GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стохолм, Шевеля, чу по-dочу описиійт(ITE) урeding(n) вьв Вариanta на ИЗпьление рUCHAT OT на Нас на пазара ИЗпьленив/ИЗпьлениват ИЗпckваши; на Харmonиизранite EC-Dиректуви, EC-Nормп за Бezоносост и Спесифчиме Нормп за пождочь. В с然是 на пюма на урeding(ITE), КОТTO He e CBflancybaHA c HAC, таши Декларачи губи сьoting валдноct. |
| ET EL-i vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu kinnitab tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Rootsi, pool volitatud isikuna, et jargnevalt nimetatud seade (seadmed) tãidab (tãidavid) meie poolt turule toodud versionoi kujul harmoneeritud EL-i direktivide, EL-i ohutusstandardsite ja tootepõhiste standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab käesolev deklaratsioon omä kehtivuse. |
| LT ES atitikties deklaracija Pasirâšantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švedija, igaliotasis atstovas patvirtina, kadŽemiu nurodyto (-u) prietaiso (-u) modeliai, kurie buvo pagaminti mûsu gamyklose, atitinka darniæias ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifius gamnio standartus. Atlikus bet kokki prietaiso (-u) pakeitima, kuris nera suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galojima. |
| LV ES atbilstibas deklaracija Zemă parakstijusies persona kă ražotăja, uznămuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Žiedrijna, pilvarotais pärstāvis apstiprina, ka tãlak norădīt(-s) ieri- ce(-s) izpildijumă, kãda mês to (tãs) esam laidusi tirgū, atbilst saskaŋotajām ES direktivām, ES droşibas standartiem un konkrētajam produktam noteiktajiem standartiem. Ieric(-s) veicot ar mums nasaskaŋotas izmainas, ši deklaracija zaude savu spëku. |
| Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produits : Beskrivelse af produits : Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descrizión del producto: Descrição do produits : Opis Produktu: A termék leirása: Popis vyrobku: Popis Produktu: Περιγαφή του προίντος: Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: Ömniscâne na prôdúkta: Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrādājuma aprakssts: | Akku-Schnell-Ladegerät Battery Quick Charger Chargeur rapide de batterie Accu-snellader Batterisnabbladdare Accu-hurtigoplader Akkukäytöinen pikelaturi Caricabatterie rapido Cargador rápido de bateriaia Carregador rápido de baterias Szybka ladowarka akumulatorów Akkumulátoryorstötkészülék Rychlonabijecka akumulatorü Rychlonabijačka akumulatoró Táxupoportoviçç μπαταρίαc Hitri polnilnik akumulatorjev Punjac za brzo punjenbe baterija Încărcător rapid accumulator Актуларону брзо зарадно усточьо Aku kiirlaadija Akkumuliatoriaus greito krovimo kroviklis Âtraisakumulatoru lādētãs |
| Produkttyp: Terméktípus: Product type: Druh vyrobku: Type de produit : Typ produktu: Producttype: Tùnoç προίντος: Produkttyp: Vrsta izdelka: Produkttyp: Vrsta proizvoda: Tuotetyppi: Tip produs: Tip di prodotto: Tún prôdúkt: Tip di produzione: Tootetüüp: Tip di produzione: Gaminio tipas: Typ produktu: Produktura veids: | Artikelnummer: Cikkszámok: Article number: Objednaci cislo: Référence: Objednávacie cislo: Kwòdkóc éidouc: Številka izdelka: Kataloški broj: Tuotenumero: Cod articol: Codice articolo: Artykūn homep: Referencia: Artiklinumber: Número de referencia: Dalies numeris: Numer katalogowy: Artikula numurs: |
| AL 1830 CV P4A | 14901 |
| EU-Richtlinien: Diretivas CE: Μυρεκτυνηνи на EO: EC-Directives: Dyrektywy WE: EÜ direktivid: Directives CE: EK-irányelvek: EB direktyvos: EG-richtlijnen: Předpisy ES: EK direktīvas: EU-direktiv: Smernice EU: 2006/42/EG EF-direktiver: Oënyiëç, EK: 2014/30/EU EY-direktivi: Direktive EU: 2011/65/EU Direttive UE: EC direktive: 2014/35/EU | Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN: EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-29 |
| Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm | Deposited Documentation: GARDENATechnical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm | Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm |
| Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d'apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Mørkningsår: CE-Mørkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distinctivo CE: Ano de marcaPGAela CE: Rok nadania oznakowania CE: | CE-jelzés elhelyezésénék éve: Rok umístěné značky CE: Rok udelenia značky CE: Étóc, σηματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de MARCARE CE: Γουinea ha noctabrayne ha CE-Márkestorpobka: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažyméta CE-zenklu: CE-markëjuma uzlikšanas gads: 2020 | |
| Ulm, den 30.10.2020 UIm, 30.10.2020 Fait à Ulm, le 30.10.2020 Ulm, 30-10-2020 Ulm, 2020.10.30. Ulm, 30.10.2020 Ulmissa, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, dña 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, dana 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ülmi, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulm, 30.10.2020 Ulme, 30.10.2020 | Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataires De gevolmachtigde Auktoriserad représentant Autoriseret repræsentant Valtuutetu edustaja Persona delegata La persona autorizada O représentante Pelñomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnc Splnomocnénó O εξουσιοδιημένος Pooblasčenegoc Ovlastena osoba Conducerea tehnica Ülpilhomoșen Volitatud esindaja Igaliotasis atstovas Pilnvarotă persona Reúulard Bâpe Vice President | |
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 365210010
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta.Rosa Weg 196
P.O.Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Deto Handelmaatschappij N.V.
Kernkampweg 72-74
P.O.Box:12782
Paramaribo - Suriname
South America
Phone: (+597) 438050
www.deto.sr