MAKITA DML810 - Жарықтандыру

DML810 - Жарықтандыру MAKITA - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз DML810 MAKITA PDF форматында.

📄 192 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice MAKITA DML810 - page 179
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы DML810 MAKITA

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Жарықтандыру PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз DML810 - MAKITA және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. DML810 брендінің MAKITA.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ DML810 MAKITA

Modèle : DML810
LED 0,2 W x 202
Tension nominale C.A. 100 V - 240 V, 50/60 Hz14,4 V CC / 18 V CC
Flux lumineux 5 500 lm/3 000 lm/1 500 lm
Durée de fonctionnement(avec BL1860B x2, toutes les DEL allumées)4 heures (5 500 lm)/18 heures (1 500 lm)
Nombre maximum d'appareils interconnectables 8
Température de fonctionnement 0 °C ~ 40 °C
Température de stockage -20 °C ~ 60 °C
Dimensions(L x P x H)420 mm x 420 mm x 787 mm
Poids net(sans batterie et cordon d'alimentation)13,9 kg
Degré de protection CC : IP54 (uniquement alimenté par batterie)CA : IP20
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
  • Les durées de fonctionnement sont des approximations et peuvent être différentes selon le type de batterie, le statut de la charge et les conditions d'utilisation.

Batterie et chargeur applicables

Batterie Modèle 14,4 V CC BL1415N / BL1430B / BL1460B
Modèle 18 V CC BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
ChargeurDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.

MAKITA DML810 - 1

AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation

d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Symboles

Vous trouvrez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA DML810 - Symboles - 1

MAKITA DML810 - Symboles - 2

Lire le mode d'emploi.

MAKITA DML810 - Symboles - 3

Ni-MH

Li-ion

Pour les pays de l'Union Européenne uniquement

En raison de la presence de composants dangereux dans l'equipement,les déchets d'équipements electriques et Electroniques,les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur I'environnement et la santé humaine.

Ne jetez pas les apparciels électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures menagères!

Conformément à la directive européen relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements ELECTRIques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux reglementations en matière de protection de l'environnement.

Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

AVeuillez être prudent et rester attentif.
Rayonnement optique (UV et IR). Exposition minimale pour les yeux ou la peau.
Ne pas fixer la lampe en fonctionnement.
Utiliser la protection adequate ou des lunettes de protection.
ACNe pas utiliser l'appareil sous la pluie ou la neige lors de l'utilisation sur le courant secteur.
Bouton de redémarrage du disjoncteur.

Remarque

Ce produit contient des sources lumineuses de catégorie d'efficacité énergétique < > et < D> .

Alimentation

L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signa-létique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Cet outil doit être mis à la terrependant son utilisation afin de protégger l'opérateur contre les chocs électriques. Utilisez uniquement des rallonges trifilaires munies de fiches de mise à la terre à trois broches et de socles tripolaires acceptant la fiche de l'outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

AVENTISSEMENT:Lisez toutes les

consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE.

  1. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, mettez-le toujours hors tension et débranchez/ retirez la batterie de l'appareil.
  2. Ne couvrez pas la lampe, ni n'obstruez l'orifice d'aération de l'appareil avec un chiffon, un carton ou autre. Autrement, cela pourrait provoquer un incendie.
  3. Lors de l'utilisation de l'appareil sur le courant secteur, ne l'utilise pas dans un endroit humide ou mouillé.
  4. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à la neige. Ne le lavez jamais dans l'eau.
  5. N'utilise pas l'appareil dans un environnement exposif, en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables par exemple.

  6. La fiche de l'appareil doit correspondre à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.L'utilisation d'une fiche non modifiee et d'une prise de courant adaptee réduit les risques d'électrocution.

  7. Lors de l'utilisation de l'appareil, évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, jours à micro-ondes ou réfrigerateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
  8. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l'appareil par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour déplacer ou débrancher l'appareil. Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pieces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
  9. Si le cordon ou cable flexible externe de ce luminaire est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial ou un cordon exclusivement disponible auprès du fabricant ou de son service après-venture.
  10. Évitez de regarder directement la source lumineuse.
  11. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées ou graisseuses.
  12. Placez toujours l'appareil sur un endroit horizontal et stable. Autrement, une chute pourrait survenir.
  13. Placez toujours l'appareil à la verticale.
  14. La source lumineuse renfermée dans ce lumiinaire ne doit être remplacede que par le fabri-cant, son service après-vente ou une autre personne également qualifiée.
  15. Ne laissez pas le cordon d'alimentation débranché de l'appareil lorsqu'l'énergie provient d'une prise secteur. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.
  16. N'utilisez pas la poignée de transport à toute autre fin que le transport de l'appareil, comme le levage.
  17. N'exposez pas l'appareil à des étincelles ou un environnement corrosif, etc.

Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie

  1. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut partager un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  2. Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifique indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
  3. Lorsque vous n'utilise pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de creator une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.

  4. Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

  5. N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommages ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une Explosion ou des blessures.
  6. N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
  7. Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endomgar la batterie et augmenter le risque d'accendie.

RÉPARATION

  1. La réparation de cet apparéil ne doit être effectuee que par un personnel qualifié. Une réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée presente un risque de blessures.
  2. En cas de réparation de cet apparéil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L'emploi de pièces non déquates ou le non-respect des consignes d'entretien peut être à l'origine de blessures ou d'une électrocution.
  3. N'incinérez pas cet apparéil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent exploser au contact du feu. Mettez l' apparéil au rebut conformément aux réglementations locales.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuit pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heures contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des fierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériel dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées. Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
  6. Lors de la mise au rebut de la batterie, reli-rez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  7. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
  8. Lorsque vous n'utilise pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de l'outil.
  9. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
  10. Ne touche pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
  11. Evitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux troughs et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
  12. À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximite de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.

  13. Conserve la batterie hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION: N'utilisez que des batteries

Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
  5. Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).

DESCRIPTION DES PIECES

Fig.1

1Poiignée de transport2Témoin de luminosité3Bouton de changement de luminosité
4Interrupteur d'alimentation 5 Bouton de changechangement de zone d'éclairage6 Ooffice pour cadenas
7Couvercle de la batterie8Verrou du couvercle9Cordon d'alimentation
10Crochet pour cordon d'alimentation11Couvercle de la prise12Sortie CA
13Bouton de redémarrage du disjoncteur14Entrée CA --

NOTE : La forme de la fiche du cordon d'alimentation varie d'un pays à l'autre.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION: Éteignez toujours l'appareil avant de mettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'appareil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'appareil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.
ATTENTION: Prenez garde de ne pas vous coincer le ou les doigs entre l'appareil et la batterie lorsque vous inserez la batterie ainsi qu'entre l'appareil et le couvercle de batterie lorsque vous fermez le couvercle de batterie.

Pourmettre la batterie en place,liberez d'abord le verrou du couvercle,puis ouvre le couvercle de batterie.

Fig.2: 1. Verrou du couvercle 2. Couvercle de la batterie

Pourmettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartment et inserez-la. Inserez-la a fond jusqu'accequ'un léger déclic se fasse entendre.

Refermez ensuite le couvercle de batterie.
Fig.3: 1. Bouton 2. Batterie

Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors de I'appareil tout en faisant glisser le bouton à I'avant de la batterie.

ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'appareil au risque de vous blesser ou de blesser celui qu'un se trouvant à proximité.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

NOTE: Il est possible dinstaller jusqu'à deux batteries, bien que l'appareil n'en utilise qu'une pour fonctionner.

Indication de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux

Fig.4: 1. Témoins 2. Bouton de verification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les tiemoins s'allument pendant quelques secondes.

Témoins Chargerestante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
Anomalie possible de la batterie.

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

NOTE: Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.

Système de protection de l'appareil/ la batterie

L'appareil est équipé d'un système de protection. Ce système coupe automatiquement l'alimentation pour prolonger la durée de vie de l'appareil et de la batterie. Si l'appareil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'appareil cessera automatiquement de fonctionner.

Protection contre la surcharge

Lorsque l'appareil est utilisé d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, il s'arrête automatiquement sans indication. Dans cette situation, retirez et installez la batterie lorsque vous utilisez l'alimentation CC ou enforcez le bouton de redémarrage du disjoncteur lorsque vous utilisez l'alimentation CA. Puis rallumez l'appareil pour reprendre la tâche.

Fig.5: 1. Bouton de redémarrage du disjoncteur

Protection contre la décharge totale de la batterie

Lorsque la charge de la batterie devient faible, les DEL d'éclairage s'éteignent sauf une partie des DEL comme illustré. Ensuite, cinq à dix minutes après environ, le système coupe automatiquement l'alimentation. Dans cette situation, retirez la batterie de l'appareil et chargez-la.

Fig.6

Orifice pour cadenas

Un orifice pour cadenas est prévu pour éviter le vol des batteries.

Fig.7: 1. Orifice pour cadenas

UTILISATION

ATTENTION: Cet apparéil est conçu pour un usage commercial. N'utilise pas l' apparéil pour un usage domestique.

Mise sous/hors tension de l'appareil

Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour éteindre l'appareil.

Fig.8: 1. Interrupteur d'alimentation

NOTE:L'appareil s'allume sur le même mode que le dernier réglage.

Changement de la luminosité

Appuyez sur le bouton de changement de luminosité lorsque l'appareil fonctionne. La luminosité diminue chaque fois que vous appuyez sur le bouton de changement de luminosité. La luminosité revient au niveau le plus élevé lors de l'utilisation sous la luminosité la plus faible.

Fig.9: 1. Bouton de changement de luminosité

Changement de la zone d'éclairage

Appuyez sur le bouton de changement de zone d'éclairage lorsque l'appareil fonctionne.

Fig.10: 1. Bouton de changement de zone d'éclairage

La zone d'éclairage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton de changement de zone d'éclairage comme illustré.

Fig.11

Utilisation sur le courant secteur

Accessoire en option

A VERTISSEMENT : N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé.
A VERTISSEMENT: Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées ou graisseuses.
A VERTISSEMENT: Ne laissez pas le cordon d'alimentation débranché de l'appareil lorsqu'énergie provient du courant secteur. Les enfants en bas âge peuventmettre la fiche sous tension dans leur bouche et se blesser.
A VERTISSEMENT: Ne mettez pas la fiche ou le cordon sous tension dans votre bouche. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.
A VERTISSEMENT: Assurez-vous que la tension nominale de l'alimentation principale correspond à celle de l'appareil.
A VERTISSEMENT : Une prise branchée doit etre reliée a la terre.

Lors de l'utilisation de l'appareil sur le courant secteur, utilisez le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Inserez la fiche dans l'entrée CA de l'appareil, puis inserez l'autre extrémité dans une prise secteur.

Fig.12: 1. Cordon d'alimentation 2. Couvercle de la prise (entree CA) 3. Fiche (pour l'appareil) 4. Fiche (pour une prise)

ATTENTION: Veillez à insérer d'abord la fiche dans l'appareil, puis insérez l'autre extrémité dans une prise secteur.
ATTENTION: Fermez toujours fermement le couvercle de la prise lorsque le cordon d'alimentation n'est pas branché.

NOTE: Meme si vous utilisez l'alimentation CC, l'appareil bascule automatiquement sur l'alimentation CA lorsque le cordon d'alimentation est branché.

NOTE : L'alimentation CA ne charge pas la batterie insérée dans l'appareil.

NOTE: La forme de la fiche du cordon d'alimentation varie d'un pays à l'autre.

Utilisation interconnectee

Accessoire en option

ATTENTION: Ne raccordez,aún autre appareil que le DML810 à la sortie CA.
ATTENTION: Utilisez toujours le cordon d'alienation fourni avec l'appareil.
ATTENTION: N'interconnectez pas d'appareils au-delà du nombre maximum d'appareils interconnectables spécifique dans les instructions.

Lorsque vous utilisez l'appareil interconnecté avec un autre
appareil, raccordez-les avec le cordon d'alimentation.
Inserez la fiche dans l'entrée CA de I'appareil a alimen
ter, puis inserez I'autre extrémité dans la sortie CA de
I'appareil source d'alimentation.

Fig.13: 1.Sortie CA

NOTE : Lorsque vous utilisez des appareils interconnectés, les opérations comme la mise sous/hors tension, le changement de la luminosité et le changement de la zone d'éclairage ne sont pas reliées. Chaque apparéil doit être commandé séparément.

Organisation du cordon d'alimentation

Enroulez etroitement le cordon d'alimentation sur le crochet pour cordon d'alimentation.

Fig.14: 1. Cordon d'alimentation 2. Crochet pour cordon d'alimentation

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et débranché, et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita/agréé, avec des pieces de rechange Makita.

ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec I'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

  • Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : MAKITA

Модель : DML810

Санат : Жарықтандыру