EGO RTX2300 - Tagliaerba

RTX2300 - Tagliaerba EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RTX2300 EGO in formato PDF.

📄 204 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice EGO RTX2300 - page 38
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Tagliaerba (testa Rotocut)
Marca EGO
Modello RTX2300
Peso 1,9 kg
Velocità a vuoto Fino a 450 giri/min
Lama ABR2300 (lama in metallo)
Grado di protezione IPX5 (protetto contro getti d'acqua)
Livello di potenza acustica garantito 100 dB(A)
Livello di pressione acustica 83,2 dB(A) K=2,5 dB(A)
Livello di vibrazioni (manico sinistro) 0,7 m/s² K=1,5 m/s²
Livello di vibrazioni (manico destro) 0,6 m/s² K=1,5 m/s²
Temperatura di utilizzo consigliata 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione consigliata -20 °C a 70 °C
Alimentazione Batteria (compatibile con motori EGO STX3800/BCX3800)
Funzioni principali Taglio dell'erba intorno agli ostacoli, tagliabordi, taglio lungo i muri
Protezione di sicurezza Protezione lama, carter di protezione
Manutenzione Pulizia con panno umido e sapone neutro; lubrificazione del cambio ogni 50 ore
Riparabilità Ricambi identici, riparazione da parte di un professionista qualificato
Contenuto della confezione 1x Rotocut, 1x gruppo carter, 1x chiave, 1x chiave Allen, 1x anello, 1x manuale d'uso

Domande frequenti - RTX2300 EGO

Come assemblare la testa Rotocut RTX2300 sul motore?
Rimuovere la batteria. Allentare le viti della piastra di fissaggio, inserire la testa sull'albero di trasmissione, allineare i fori e serrare le viti nell'ordine indicato nel manuale.
Quale batteria utilizzare con il RTX2300?
Il RTX2300 è una testa di taglio compatibile con i motori EGO STX3800 e BCX3800. Utilizzare le batterie EGO raccomandate per questi motori.
Come sostituire la lama del Rotocut?
Rimuovere la batteria. Posizionare il cambio su una superficie solida, allentare il dado con la chiave, quindi rimuovere i pezzi in ordine. Montare le nuove lame rispettando l'orientamento dei loghi EGO.
Con quale frequenza lubrificare il cambio?
Ogni 50 ore di utilizzo, lubrificare con 4-5 g di grasso speciale NLGI-1 a base di estere, adatto a temperature da -40°C a 180°C.
Quali protezioni di sicurezza indossare?
Indossare sempre occhiali di sicurezza con protezioni laterali, protezioni acustiche, guanti, scarpe antiscivolo e un casco se necessario.
Il Rotocut può essere utilizzato sotto la pioggia?
Sì, il prodotto è classificato IPX5 e può essere utilizzato sotto la pioggia. Evitare tuttavia di immergere l'utensile nell'acqua.
Come pulire e riporre il RTX2300?
Pulire con un panno umido e un detergente delicato. Riporre in un luogo asciutto, ventilato, fuori dalla portata dei bambini. Posizionare la lama in una custodia protettiva.
Cosa fare se la testa Rotocut non si avvia?
Verificare che la batteria sia correttamente collegata e carica. Assicurarsi di premere la leva di sblocco e il grilletto. Se il problema persiste, consultare il manuale.
Perché il Rotocut si ferma durante il taglio?
Ciò può essere dovuto a un sovraccarico del motore, una batteria troppo calda o una disconnessione. Ridurre il carico, lasciare raffreddare la batteria o ricollegarla.
Quali accessori sono compatibili con il RTX2300?
Utilizzare solo gli accessori raccomandati da EGO, come la lama ABR2300 e i motori STX3800/BCX3800. Non utilizzare lame rotonde.

Domande degli utenti su RTX2300 EGO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RTX2300 - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RTX2300 del marchio EGO.

MANUALE UTENTE RTX2300 EGO

AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.

SIMBOLI DI SICUREZZA

Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell'operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.

AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

⚠ SIMBOLO DI AVVERTENZA: indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE; può essere usato in combinazione con altri simboli o icone.

AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l'operatore, con il rischio di lesioni gravi agli occhi. Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare

di assemblarlo e ripararlo.

EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1Avvertenza di sicurezzaPrecauzioni relative alla sicurezza dell'operatore.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 2Leggere il manuale di istruzioniPer ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 3Indossare protezioni per gli occhiDurante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 4Indossare protezioni per le orecchieDurante l'uso del prodotto, indossare sempre protezioni per le orecchie.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 5Indossare protezioni per la testaIndossare un casco di sicurezza omologato per proteggere la testa.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 6Indossare guanti di sicurezzaProteggere le mani con i guanti durante la manipolazione della lama o della cuffia di protezione.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 7Indossare calzature di sicurezzaIndossare calzature di sicurezza antiscivolo durante l'uso di questo apparecchio.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 8Fare attenzione al rischio di contraccolpoAvverte l'operatore del pericolo di contraccolpo della lama.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 9Rimbalzo - Tenere lontane le altre personeGli oggetti lanciati possono rimbalzare e causare danni o lesioni. Assicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano a distanza dall'apparecchio quando è in funzione.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 10Tenere lontane le altre personeAssicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano ad almeno 15 m di distanza dall'apparecchio quando è in funzione.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 11Non usare lame rotondeNon installare lame rotonde.
IPX5 Simbolo IPProtezione contro i getti d'acqua
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 12RAEEI prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 13RumorositàLivello di potenza sonora garantito. Emissione di rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea.
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 14CEQuesto prodotto è conforme alle direttive europee applicabili.
V Volt Tensione
n_0 Velocità a vuotoVelocità di rotazione, senza carico
min^1 Al minuto Rotazioni al minuto
EGO RTX2300 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 15Corrente continuaTipo o caratteristica della corrente
kgChilogrammoPeso

AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.

■ Evitare gli ambienti pericolosi. Non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati.

■ Mantenere la cuffia di protezione dell'apparecchio installata e in buono stato.
■ Tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio.
■ Per ridurre il rischio di infortunio, non lavorare mai su scale o su altri supporti instabili. Non tenere mai l'unità di taglio sopra l'altezza della vita.
- Ispezionare l'unità di taglio a brevi e regolari intervalli durante l'uso o immediatamente dopo aver rilevato un evidente cambiamento nell'efficienza di taglio.

  • Per i migliori risultati, ricaricare la batteria in locali in cui la temperatura è superiore a 5°C e inferiore a 40°C. Non conservare l'apparecchio all'aperto o all'interno di veicoli.
    Se un'altra persona si avvicina, arrestare immediatamente il motore e l'unità di taglio.
    ■ Avverte l'operatore del pericolo di contraccolpo della lama.
    Il contraccolpo della lama può verificarsi quando la lama in movimento entra a contatto con un oggetto che non riesce a tagliare immediatamente.
    Il contraccolpo della lama può essere così violento da spingere l'unità e/o l'operatore in qualsiasi direzione, causando la perdita di controllo dell'unità.
    Il contraccolpo della lama può verificarsi senza preavviso se la lama si inceppa, si blocca o si piega.
    Il contraccolpo può verificarsi maggiormente in aree in cui è difficile vedere il materiale da tagliare.
    Non fissare alcuna lama all'unità senza aver installato correttamente tutti i componenti necessari. Il mancato utilizzo dei componenti corretti può causare il distaccamento della lama, con il conseguente rischio di lesioni per l'operatore e/o le persone presenti. Gettare lame piegate, deformate, incrinate, rotte o danneggiate in qualsiasi modo. Usare una lama affilata. Una lama smussata ha più probabilità di incepparsi e causare contraccolpi.

  • La lama/il filo di taglio può causare lesioni anche dopo l'arresto del motore o il rilascio dell'interruttore a grilletto perché continua a ruotare. Mantenere il controllo dell'apparecchio finché la lama/il filo di taglio non si ferma completamente.
    Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di essere collegati a un impianto elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Tenere a mente i possibili rischi anche quando l'apparecchio non è in funzione. Prestare attenzione durante le operazioni di manutenzione o riparazione.
    ■ Non pulire l'apparecchio con tubi per innaffiare; evitare le infiltrazioni d'acqua nel motore e nelle connessioni elettriche.
    In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

SPECIFICHE TECNICHE

Velocità a vuoto Fino a 450/min
Lama di taglio ABR2300
Temperatura di funzionamento raccomandata 0^ - 40^
Temperatura di conservazione raccomandata -20^ - 70^
Temperatura di ricarica ottimale 5^ - 40^
Peso 1,9 kg
Livello di potenza sonora misurato L_WA 96,1 dB(A)K =3,8 dB (A)
Livello di pressione sonora a livello dell'orecchio dell'operatore L_PA 83,2 dB(A)K =2,5 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito L_WA (misurazione conforme a 2000/14/EC)100 dB(A)
Valore di vibrazioni a_h :ApparecchioCon STX3800Con BCX3800
Impugnatura sinistra 0,7 m/s^2 K=1,5 m/s^2 0,6 m/s^2 K=1,5 m/s^2
Impugnatura destra

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un metodo di valutazione standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi.
Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

NOTA: l'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio può variare rispetto al valore indicato in base a come viene utilizzato l'utensile. Per proteggersi, l'operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d'uso.

DESCRIZIONE

DESCRIZIONE DEL ROTOCUT (Fig. A)

  1. Vite sigillante
  2. Scatola degli ingranaggi
  3. Lama
  4. Coprilama
  5. Gruppo cuffia di protezione
  6. Chiave
  7. Chiave esagonale
  8. Boccola (Per l'uso con tubo da 25 mm di diametro)

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

NOME COMPONENTE QUANTITÀ
ROTOCUT 1
Gruppo cuffia di protezione 1
Chiave 1
Chiave esagonale 1
Boccola 1
Manuale di istruzioni1

ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Non tentare di modificare

l'apparecchio o creare accessori non raccomandati per l'uso con questo apparecchio. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.

AVVERTENZA! Per evitare l'avvio accidentale

e il conseguente rischio di lesioni gravi, scollegare sempre il connettore della batteria dalla presa durante l'assemblaggio dei componenti.

SOSTITUZIONE DELLA TESTA DI TAGLIO CON FILO CON L'ACCESSORIO ROTOCUT

  1. Afferrare il decespugliatore a filo/lama e usare la chiave esagonale per rimuovere la cuffia di protezione, la testa di taglio e la scatola degli ingranaggi dall'asta di trasmissione (Fig. B1-B3). L'asta di trasmissione sarà utilizzata in seguito per l'assemblaggio del ROTOCUT.

  2. Estrarre il ROTOCUT dalla confezione, allentare le due viti 1# e tenerle sulla piastra di fissaggio, quindi allentare e rimuovere la vite 2# dalla piastra di fissaggio (Fig. B4).

B-1Vite 1#B-3Piastra di fissaggio
B-2Vite 2#
  1. Inserire l'accessorio ROTOCUT sull'asta di trasmissione rimossa al passaggio 1, assicurandosi che il foro della vite B-2 sia allineato con il foro sull'asta di trasmissione (Fig. B5).

  2. Inserire per prima la vite B-2 e serrarla, quindi serrare le due viti B-1 (Fig. B6).

  3. Estrarre la cuffia di protezione del ROTOCUT dalla confezione e allentare i due bulloni sulla protezione. Rimuovere i due bulloni e le due rondelle a molla dalla cuffia di protezione e conservarli (Fig. B7).
  4. Sollevare l'accessorio ROTOCUT e ruotarla verso il basso; allineare i due fori di montaggio sulla cuffia di protezione con i due fori sulla piastra di fissaggio del ROTOCUT. Assicurarsi che la cuffia di protezione sia orientata come illustrato (la forma ad arco intorno ai denti di taglio) (Fig. B8).
  5. Usare la chiave esagonale per bloccare la cuffia di protezione in posizione.
  6. Rimuovere il coprilama dalla lama prima dell'uso.

UTILIZZO

AVVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve rendere l'operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indossare sempre protezioni per gli occhi e protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di questa istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell'operatore e altre lesioni gravi.
AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandati dal costruttore dell'apparecchio. L'uso di accessori non raccomandati comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Per prevenire il rischio lesioni gravi, scollegare il gruppo batteria dall'apparecchio prima di pulirlo o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall'apparecchio.

APPLICAZIONI

Il prodotto può essere usato sotto la pioggia.

Questo prodotto può essere usato per gli scopi elencati di seguito.

Taglio: per tagliare l'erba intorno a paletti o ringhiere, lungo pareti, marciapiedi, recinzioni nel traffico o nei parcheggi.

NOTA: durante l'uso del ROTOCUT, assicurarsi che nessun oggetto estraneo possa essere lanciato dall'apparecchio per evitare i seguenti rischi: finestre rotte, carrozzerie ammaccate, recinti danneggiati, cortecce lacerate o lesioni personali.

Ricaricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.

Allineare il simbolo ▲ sul connettore con il simbolo ▲ sull'apparecchio. Inserire il connettore nell'apparecchio finché il sigillo verde non scompare completamente nella presa.

Per scollegare la batteria, afferrarla e tirarla.

AVVIO/ARRESTO DELL'ACCESSORIO (PER STX3800 E BCX3800)

Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DEL DECESPUGLIATORE A FILO/LAMA" nel manuale di istruzioni di STX3800/BCX3800.

UTILIZZO DELL'ACCESSORIO

AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, indossare sempre occhiali di protezione o di sicurezza durante tutto l'uso dell'apparecchio. Indossare una maschera facciale o antipolvere in ambienti polverosi.

Sgombrare l'area da tagliare prima di ogni utilizzo. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi nell'accessorio di taglio. Tenere lontani dall'area di lavoro bambini, altre persone e animali. Tenere eventuali bambini, altre persone e animali ad almeno 15 m di distanza; permane tuttavia il rischio di lesioni alle altre persone dovute al lancio di oggetti. Si raccomanda di far indossare dei dispositivi di protezione per gli occhi a eventuali persone presenti. Se un'altra persona si avvicina, arrestare immediatamente il motore e l'accessorio di taglio.

Prima di ogni utilizzo, verificare l'assenza di componenti danneggiati/usurati.

Ispezionare l'accessorio ROTOCUT, la cuffia di protezione e l'impugnatura ad anello e sostituire i componenti incrinati, deformati, piegati o danneggiati in qualsiasi modo.

AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti prima di installare la cuffia di protezione o di effettuare operazioni sulla lama. Fare attenzione alla lama e proteggere le mani dal rischio di lesioni.

Pulire l'accessorio dopo ogni utilizzo.

ATTENZIONE! L'ostruzione delle aperture di ventilazione impedirà il flusso d'aria all'interno del vano motore, causando il surriscaldamento o il danneggiamento del motore.

■ Usare esclusivamente sapone neutro e un panno umido per pulire l'apparecchio. Evitare l'infiltrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio. Non immergere mai alcuna parte dell'apparecchio in liquidi.

■ Mantenere le aperture di ventilazione sul vano motore4. Seguire la sequenza illustrata in Fig. D1 per riassemblarle. prive di detriti.

MANUTENZIONE

AVVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ispezionare l'accessorio ed effettuare la manutenzione regolarmente. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
AVVERTENZA! Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di essere collegati a un impianto elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Per evitare lesioni gravi, prestare particolare attenzione durante le opera anutenzione o riparazione e la sostituzione dell'accessorio di taglio o di altri accessori.
AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di pulirlo o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall'apparecchio.

SOSTITUZIONE DELLA LAMA DEL ROTOCUT

AVVERTENZA! Se la lama si allenta dopo averla fissata in posizione o se è molto usurata, sostituirla immediatamente. Non usare mai l'accessorio se la lama è allentata o smussata.

La Fig. D1 illustra i componenti dell'accessorio ROTOCUT.

D-1 Coppetta dell'asta D-5 Rondella
D-2 Lama superiore D-6 Coppa scorrevole
D-3 Lama inferiore D-7 Dado
D-4 Coppetta di supporto
  1. Posizionare la scatola degli ingranaggi del ROTOCUT contro una superficie solida. Bloccare le lame con una pinza o una morsa, quindi usare la chiave per allentare il dado (Fig. D2).
  2. Rimuovere il dado, la coppa scorrevole, la rondella, la coppetta di supporto, la lama superiore, la lama inferiore e la coppetta dell'asta nella sequenza illustrata in Fig. D1.
  3. Prima di installare delle lame nuove, installare la coppetta dell'asta (Fig. D3). Posizionare la lama superiore con il foro esagonale grande sull'asta con la superficie che riporta il logo "EGO" rivolta verso la scatola degli ingranaggi (Fig. D4), quindi posizionare la lama inferiore con il foro esagonale piccolo sull'asta con la superficie che riporta il logo "EGO" rivolta verso l'operatore (Fig. D5).

NOTA: assicurarsi che i fori esagonali sulle lame e la spalla esagonale dell'asta siano allineati. In caso contrario le lame sono in posizione invertita: il ROTOCUT non funzionerà correttamente e danneggerà le lame.

LUBRIFICAZIONE DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI

Per un funzionamento ottimale e una maggiore durata di vita, lubrificare la scatola degli ingranaggi con del grasso speciale (4-5 g ogni volta) ogni 50 ore di utilizzo.

Il grasso deve rispettare i requisiti elencati di seguito.

  1. Grado di consistenza conforme a DIN51818: NLGI-1.
  2. Grasso a base di estere.
  3. Bassa temperatura di avviamento, EP, abbassamento meccanico, resistenza all'abrasione e proprietà ossidative stabili.
  4. Temperatura operativa compresa tra -40°C e 180°C. Rimuovere la vite sigillante. Versare il grasso nella scatola degli ingranaggi attraverso l'apposito foro.

AVVERTENZA! Non lubrificare l'accessorio mentre è in funzione o collegato alla batteria.

PULIZIA DELL'APPARECCHIO

  • Pulire l'apparecchio usando un panno inumidito con del detergente neutro.
    Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne in plastica o sull'impugnatura perché possono essere danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e limone, e da solventi come il cherosene. L'umidità comporta il rischio di scossa elettrica. Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido.

CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

  • Rimuovere il gruppo batteria dall'accessorio quando non è in uso.
    ■ Pulire accuratamente l'apparecchio prima di riporlo.
  • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.
  • Rivestire la lama con l'apposito coprilama durante il trasporto e lo stoccaggio.

Protezione dell'ambiente

EGO RTX2300 - Protezione dell'ambiente - 1

RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Non smaltire apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie insieme ai rifiuti domestici. Portare il prodotto presso un centro di riciclaggio autorizzato affinché venga raccolto separatamente. Gli apparecchi elettrici devono essere portati presso un centro di riciclaggio ecocompatibile.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMACAUSA SOLUZIONE
Il ROTOCUT non si avvia.■ Il gruppo batteria non è collegato correttamente sull’unità motore.■ Il gruppo batteria è scarico.■ La leva di sbloccaggio e l’interruttore a grilletto non sono stati premuti contemporaneamente.■ Collegare il gruppo batteria all’unità motore.■ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale.■ Tenere premuta la leva di sbloccaggio contemporaneamente all’interruttore a grilletto per avviare l’unità.
Il ROTOCUT si arresta durante il taglio.■ Il motore è sovraccarico.■ Il gruppo batteria è troppo caldo.■ Il gruppo batteria si è scollegato.■ Il motore si riavvierà alla rimozione del carico. Per il funzionamento continuo, diminuire il carico sul ROTOCUT ed evitare il taglio profondo; effettuare tagli progressivi.■ Lasciare che il gruppo batteria si raffreddi naturalmente, o raffreddarlo con dell’aria compressa.■ Ricollegare il gruppo batteria.

GARANZIA

CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.

LEES ALLE INSTRUCTIES!

EGO RTX2300 - LEES ALLE INSTRUCTIES! - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EGO

Modello : RTX2300

Categoria : Tagliaerba