PondoVac Premium - Aspiradora OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PondoVac Premium OASE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PondoVac Premium - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PondoVac Premium de la marca OASE.
MANUAL DE USUARIO PondoVac Premium OASE
3.1 Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad ................................... 56
Traducción de las instrucciones de uso originales
1 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondoVac Premium es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario.
1.1 Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
Referencia a otro capítulo.- ES -
2 Descripción del producto
2.1 Estructura del equipo
Descripción 1 Mango 2 Chasis 3 Cabezal de aspiración
2 × pinzas de cierre − Fijación del cabezal de aspiración en el anillo adaptador 5 Anillo adaptador 6 Conexión manguera de desagüe − -Manguera de presión C − Acoplamiento fijo C-Storz 2“ IG de aluminio con junta
2 × cables espirales con clavija de conexión − Las clavijas de conexión están protegidas contra una conexión equivocada y no se pueden intercambiar. − 1 × tubería de conexión bomba − 1 × línea de control sensor de nivel de agua-
2 × pinzas de cierre − Fijación del anillo adaptador en el recipiente 9 Recipiente − Cantidad de llenado máxima 95 l
2 × ruedas de goma maciza 11 Pie de la bomba 12 Bomba de vaciado − Rendimiento máximo 450 l/min − Transporta hasta una granulometría de ∅ 50 mm
2 × ruedas guía con freno de estacionamiento − Evita el arranque accidental del aspirador de lodo 14 Conector DN 50 con 2 abrazaderas − Une la bomba de vaciado con la clapeta de retención
4 × sensores de nivel de agua- − Conecta automáticamente la bomba de vaciado. 16 Clapeta de retención − Evita el retorno de agua de la manguera de desagüe (6) − Genera vacío de aspiración 17 Conexión para la manguera de aspiración − ∅ 50 mm 18 Cesta de apoyo del filtro − El flotador integrado protege la electrónica contra la penetración de agua si se sobrepasa la altura máxima del agua. 19 Rejilla de filtro VA − Protege la electrónica contra la penetración de partículas de suciedad. 20 Unidad de mando 21 Cable de red − Longitud del cable aprox. 7,50 m 22 Soporte de cable- ES -
2.2 Descripción del funcionamiento
El equipo aspira el lodo de estancos acumulado en el recipiente a través de la manguera de aspiración. Sensores en el recipiente miden el nivel del agua. La bomba de vaciado se conecta automáticamente a partir de un determinado nivel de agua. El agua sucia se bombea del recipiente a través de la manguera de desagüe. El panel de control con indicación LED integrada garantiza una vista exacta del nivel de agua. El aspirador y la bomba de vaciado se pueden controlar además de forma manual. Las partículas de suciedad sólidas aspiradas pueden desprender la pintura de la carcasa de hierro fundido de la bomba de vaciado. La formación de una ligera capa de óxido en la carcasa es normal y no merma el funcionamiento de la bomba de vaciado. ► Se pueden comprar muchos accesorios prácticos. ► Potencia de aspiración muy fuerte hasta 333 l/min. ► El chasis robusto con ruedas de goma maciza y freno de estacionamiento garantiza una muy buena movilidad y estabilidad.
PondoVac Premiumen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera: ► Para aspirar el lodo de estanque. ► Para limpiar estanques de jardín, estanques de baño y piscinas. ► Operación observando los datos técnicos. ► Para fines privados y comerciales.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: ► Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C. ► No transporte nunca otras sustancias que no sea el agua. ► No emplear como aspirador en seco. ► No opere nunca sin circulación de agua. ► No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o explosivas.
3 Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin supervisión.
3.1 Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
► En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. ► Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.- ES -
3.2 Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
► Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. ► Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales. ► En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica. ► Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones. ► El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA. ► Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
► Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.
3.3 Funcionamiento seguro
► Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. ► No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. ► Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas. ► Abra la caja del equipo o las partes del equipo sólo si esto se requiere expresamente en las instrucciones. ► Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante. ► Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. ► No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
► Encargue la sustitución del equipo o componente a un punto autorizado de atención al cliente o al fabricante en caso que esté dañada una línea. ► Utilice el equipo sólo cuando no haya ninguna persona en el agua. ► Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. ► Mantenga seca las clavijas de conexión.- ES -
4 Emplazamiento y conexión B, C
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de equipos o instalaciones eléctricas en aguas. Medidas de protección: ► Emplace el equipo a una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua. ► Seleccione una base fija y horizontal para evitar el vuelco. ► Bloquee el freno de estacionamiento para evitar un arranque accidental durante el funcionamiento. ► Cumpla las prescripciones nacionales y regionales.
Emplace y opere el equipo sólo por encima del nivel del agua. Posibles consecuencias en caso que el equipo se opere bajo el agua: ► El agua fluye automáticamente al recipiente. El servicio de aspiración se perturba. ► El agua fluye automáticamente por el recipiente cuando el equipo está desconectado. El estanque / depósito se vacía.
Transporte y emplace el equipo. ► Emplee el chasis del equipo. ► No eleve el equipo por el mango. ► El equipo pesa más de 40 kg. Emplee elementos de carga apropiados para elevar el equipo.
Condiciones básicas que se deben cumplir: ► Guíe el agua sucia a la canalización o alejada del estanque para que no pueda retornar al estanque. ► Desenrolle completamente la red- y el cable de prolongación. − Evite haces de cables. ► Conecte el desagüe, el cable de aspiración flotante y las toberas de Oase. − Recomendación: Emplee una manguera de desagüe de forma estable en los primeros 10 metros. Una manguera de desagüe sin dobleces garantiza una evacuación sin fallos del agua sucia.- ES -
PVC0013 1 Conexión-/ desconexión off: El equipo está desconectado on: El equipo está conectado − El aspirador arranca − La bomba de vaciado se conecta cuando se alcanza el nivel de agua máximo. (1) 2 Conexión del guardamotor El guardamotor desconecta la bomba de vaciado en caso de bloqueo. (→ Eliminación de fallos) − La tecla de desbloqueo salta. − Conectar de nuevo la bomba de vaciado: Pulse la tecla de desbloqueo 3 Pump ON Vaciado manual del recipiente, p. ej. después del funcionamiento o para que el equipo se pueda mover con más facilidad. − Pulsar la tecla: La bomba de vaciado se conecta (el LED se ilumina) − Soltar tecla: La bomba de vaciado se desconecta 4 Vac OFF Desconexión manual del aspirador cuando se tenga que reducir brevemente la emisión de ruido − Pulsar la tecla: El aspirador se desconecta (el LED se ilumina) − Soltar tecla: El aspirador se conecta 5 LEDs para la indicación del nivel del agua LEDs verdes se iluminan: ••• Nivel de agua máximo •• Nivel de agua medio • Nivel de agua bajo LED rojo se ilumina: • Nivel de agua mínimo
5.2 Servicio de aspiración
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de poner en marcha el equipo.
Indicación! La electrónica se destruye. Nunca opere el equipo sin elemento filtrante.
► Sumerja la barra telescópica con la manguera de aspiración flotante y la tobera en el agua y aspire el fondo del estanque-/ de la piscina. ► Los LEDs verdes en la unidad de mando indican el nivel de agua en el recipiente mediante iluminación/ parpadeo. − • ... ••: La bomba de vaciado se conecta automáticamente y saca el agua sucia del recipiente. − •• … •••: El nivel de agua máxima se alcanza. En el fondo del recipiente se ha acumulado mucha suciedad y la bomba de vaciado ya no puede sacar el agua sucia. ► El aspirador se puede desconectar de forma manual con “Vac OFF” si fuera necesario. ► La bomba de vaciado se puede conectar de forma manual con “Pump ON” si fuera necesario. − Recomendación: Vacíe el recipiente para reducir el peso. El equipo se puede mover con más facilidad. − Para desconectar el aspirador durante el vaciado mantenga simultáneamente pulsados “Pump ON” y “Vac OFF”. ► Vacíe el recipiente antes de la limpieza y el mantenimiento a través de la bomba de vaciado. − Recomendación: Aspire agua clara y vacíe de nuevo el recipiente. Las partículas de suciedad se sueltan y evacúan. ► Limpie el equipo después de cada empleo. (→ Limpieza y mantenimiento)- ES -
6 Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El equipo no se conecta. Ninguna tensión de red Conecte la tensión de alimentación El aspirador no arranca Las escobillas de carbón están desgastadas Encargue la sustitución de las escobillas de carbón (→ Sustitución de las escobillas de carbón) Disminución de la potencia de aspiración La barra telescópica con elemento de aspiración está sumergida a una profundidad muy alta. Cumpla la profundidad de inmersión de 2,60 m La manguera de aspiración o el elemento de aspiración está sucio Limpiar La bomba de vaciado está desconectada y la clapeta de retención está bloqueada Limpiar − Aspire el agua con la manguera de desagüe hasta que esté limpia la válvula − Limpie la válvula de retención El aspirador se conecta y desconecta Tiene lugar después de la conexión si el recipiente está vacío Comportamiento normal − El aspirador y la bomba de vaciado se tienen que ajustar Se sobrepasó el nivel de agua máximo − Vacíe el recipiente − Limpie la bomba de vaciado − Tienda la manguera de desagüe sin dobleces La bomba de vaciado casi no transporta o no transporta El guardamotor se activó − Vacíe el recipiente − Limpie la bomba − Pulse la tecla de desbloqueo La entrada de la bomba está obstruida Limpiar La manguera de desagüe provoca el retorno de agua Tienda la manguera de desagüe sin dobleces La bomba de vaciado no arranca automáticamente Los sensores del nivel de agua- están sucios Limpiar Las clavijas de conexión no están correctamente conectadas Conéctelas y apriete las tuercas de racor
- • … ••• Los LEDs se iluminan Nivel de agua muy alto − Vacíe el recipiente. − Limpie la bomba de vaciado − Tienda la manguera de desagüe sin dobleces Los sensores del nivel de agua- están sucios − Limpiar La bomba de vaciado está obstruida − Limpiar- ES -
7 Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación y asegúrelo contra una reconexión no intencional.
Ger Condiciones básicas que se deben cumplir: ► Las clavijas de conexión de los cables espirales no están conectadas al suministro. − La clavija de conexión no se necesita soltar durante la limpieza y el mantenimiento. ► Desconecte el equipo antes de la abertura y saque la clavija de la red. ► No saque la bomba de vaciado del recipiente. El cable de conexión se puede dañar. ► Nunca coloque el cabezal de aspiración en el elemento filtrante para evitar daños. Coloque el cabezal de aspiración al lado o en el mango.
Proceda de la forma siguiente:
1. Suelte la pinza de cierre en el anillo adaptador.
2. Eleve el cabezal de aspiración por el mango.
3. Limpie las siguientes piezas con agua limpia y un cepillo suave:
− Sensor del nivel de agua − Entrada de la bomba − Acoplamiento fijo C-Storz 2 − Interior del recipiente
4. Monte el equipo en secuencia contraria.
7.2 Limpieza de la clapeta de retención
Condición previa: El cabezal de aspiración con anillo adaptador está desmontado.
Proceda de la forma siguiente:
1. Suelte la abrazadera en el conector y quite la bomba.
2. Desenrosque la clapeta de retención en sentido antihorario.
3. Limpie con agua limpia y un cepillo suave.
4. Monte las piezas en secuencia contraria.
7.3 Limpieza del elemento filtrante
Condición previa: El cabezal de aspiración con anillo adaptador está desmontado.
Proceda de la forma siguiente:
1. Gire el cabezal de apoyo del filtro en sentido antihorario.
2. Quite el cabezal de apoyo del filtro y el filtro y límpielos con agua limpia y un cepillo suave.
3. Compruebe el flotador en la cesta de apoyo del filtro. El flotador se tiene que mover libremente.
4. Monte las piezas en secuencia contraria.- ES -
8 Almacenamiento / Conservación durante el invierno ► Vacíe el equipo en la medida posible, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. ► Vacíe en la medida posible todas las mangueras, tuberías y conexiones. ► Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
9 Piezas de desgaste Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: ► Escobillas de carbón − En caso que estén desgastadas las escobillas de carbón envíe la cabeza del equipo a OASE para su reparación.
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.- ES -
11 Datos técnicos PondoVac Premium Tensión asignada V CA 230 Frecuencia de red Hz 50 Consumo de potencia de la bomba de vaciado W 800 Consumo de potencia del aspirador W 1500 Consumo de potencia máximo W 2300 Fusible 5 × 20 mm, 250 V A T8 Longitud cable de red m 7,50 Temperatura permisible del agua °C +4 a +35 Volumen de llenado máximo del recipiente l 95 Ruido aéreo emitido dB(A) <60 Dimensiones La. × An. × Al. mm 580 × 605 × 970 Peso sin agua kg 44 con agua kg 140 Bomba de vaciado Rendimiento de transporte máximo l/min 450 Altura de transporte máxima m 8,3 Granulometría máxima mm ∅ 50 Aspirador Rendimiento de transporte máximo l/min 333 Altura de transporte máxima (profundidad de inmersión de la manguera de aspiración) m 2,60 Salida de suciedad Cantidad pza. 1 Conexión manguera de desagüe C-Storz 2‘‘ Longitud máxima de la manguera de desagüe m 30
Bomba de vaciado: A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta una profundidad de 1 m. Aspirador: Protección contra la entrada de agua salpicante. ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! No eleve el equipo por aquí. ¡Atención! Lea las instrucciones de uso.- PT -
ManualFácil