MAKITA EN402MP - Cortasetos

EN402MP - Cortasetos MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EN402MP MAKITA en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA EN402MP - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos en pértiga (accesorio)
Marca Makita
Modelo EN402MP
Longitud de la hoja 500 mm
Longitud total 1444 mm
Peso neto 2,4 kg
Unidades motorizadas compatibles DUX60, DUX18, UX01G (inalámbricos)
Número de posiciones de ángulo de corte 13
Diámetro de rama máx. recomendado 10 mm
Velocidad de corte recomendada 3 a 4 segundos por metro
Par de apriete de los tornillos de montaje 4,0 – 6,0 N·m
Intervalo de lubricación de las hojas Cada hora de uso (aceite de baja viscosidad)
Intervalo de engrase del eje motor Cada 30 horas de funcionamiento
Intervalo de lubricación con grasa Cada 25 horas de funcionamiento
Protección individual recomendada Casco, gafas, guantes, botas antideslizantes, protección auditiva
Distancia de seguridad para los transeúntes Al menos 15 m
Normas de conformidad CE EN62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN ISO 11806-1:2011
Directivas aplicables 2006/42/CE, 2000/14/CE
Piezas de repuesto disponibles Hojas de cizalla, cubrehoja, tubo de grasa, batería y cargador Makita
Reparabilidad Centro de servicio posventa Makita autorizado

Preguntas frecuentes - EN402MP MAKITA

¿Con qué unidades motorizadas es compatible el cortasetos EN402MP?
El cortasetos EN402MP está aprobado para su uso con los motores multifunción inalámbricos Makita DUX60, DUX18 y UX01G. Nunca use el accesorio con otra unidad motorizada.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte de la cabeza?
El ángulo de corte se puede ajustar en 13 posiciones. Sostenga el mango de ajuste del ángulo y accione la palanca deslizante mientras orienta la cabeza. Suelte la palanca y verifique que la cabeza esté firmemente bloqueada con un clic.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar durante el uso?
Use siempre un casco de seguridad, gafas de protección, guantes y calzado antideslizante. Mantenga a las personas y animales al menos a 15 metros de distancia. Mantenga las manos alejadas de la hoja y no use la herramienta cerca de líneas eléctricas.
¿Cómo mantener las hojas de cizalla?
Antes de usar y cada hora, aplique aceite de baja viscosidad (aceite para máquinas o lubricante en spray) en las hojas. Después del uso, limpie las hojas con un cepillo metálico, séquelas y aplique aceite. Nunca lave las hojas con agua.
¿Puedo cortar ramas de más de 10 mm de diámetro?
No, el diámetro máximo recomendado es de 10 mm. Para ramas más gruesas, use primero un cortarramas cortándolas a unos 10 cm por debajo de la altura de corte.
¿Cómo reemplazar las hojas de cizalla?
Retire la batería, coloque el cubrehoja, ponga la herramienta boca abajo, desatornille los pernos de la cubierta, gire la manivela y retire las hojas. Para la instalación, invierta la operación. Use guantes y no retire la grasa de la manivela.
¿Qué hacer si las hojas se atascan durante el uso?
Detenga inmediatamente la herramienta y retire la batería. Retire los cuerpos extraños con unas pinzas o una herramienta similar. Nunca use las manos ya que las hojas podrían moverse bruscamente.
¿Cómo guardar el cortasetos después del uso?
Fije el cubrehoja en las hojas. Guarde la herramienta en un lugar seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los niños. Si separa el accesorio de la unidad motorizada, vuelva a colocar la tapa en el extremo del tubo.
¿Es posible usar el cortasetos bajo la lluvia?
No, nunca use la herramienta bajo la lluvia o en condiciones húmedas. El motor eléctrico no es estanco y el agua aumenta el riesgo de electrocución.
¿Dónde puedo obtener piezas de repuesto o reparar el accesorio?
Toda reparación debe ser realizada por un centro de servicio posventa Makita autorizado con piezas de repuesto originales. Puede comprar piezas como las hojas de cizalla o el tubo de grasa en su distribuidor Makita.

Preguntas de los usuarios sobre EN402MP MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EN402MP - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EN402MP de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO EN402MP MAKITA

Modelo: EN402MP
Longitud de la cuchilla 500 mm
Longitud total 1444 mm
Peso neto 2,4 kg
  • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

Unidad motriz homologada

Este accesorio ha sido homologado para ser utilizado solamente con la unidad(es) motriz siguiente:

• DUX60 Herramienta Multifuncional Inalámbrica
• DUX18 Herramienta Multifuncional Inalámbrica
• UX01G Herramienta Multifuncional Inalámbrica

ADVERTENCIA: No utilice nunca el accesorio con una unidad motriz no homologada. Una combinación no homologada puede ocasionar heridas graves.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos que pueden ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 1

Lea y siga el manual de instrucciones.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 2

PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la cuchilla.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 3

Tenga cuidado con los cables eléctricos. Riesgo de descarga eléctrica.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 4

Póngase casco de protección, y protección para los ojos y oídos.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 5

Póngase guantes de protección.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 6

Utilice botas robustas con suelas antideslizantes.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 7

Mantenga a los transeúntes y animales alejados al menos 15 m de la herramienta eléctrica.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 8

Mantenga el área de operación despejada de todas las personas y animales domésticos.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 9

Nivel de potencia del sonido garantizado de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental.

MAKITA EN402MP - Símbolos - 10

Nivel de potencia del sonido de acuerdo con el reglamento para el control de ruido en NSW, Australia

Uso previsto

Este accesorio ha sido diseñado para la sola finalidad de recortar setos en conjunción con una unidad motriz homologada. No utilice nunca el accesorio para otras finalidades. Abusar del accesorio puede ocasionar heridas graves.

Declaración CE de conformidad

Para países europeos solamente

Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V., Dirección comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 23070 Kortenberg BÉLGICA. Autorizamos a Hiroshi Tsujimura para la compilación del archivo técnico y declaramos ante nuestra sola responsabilidad que el(los) producto(s);

Designación: Accesorio para Cortasetos. Designación de tipo(s): EN402MP.

Cumple todas las provisiones pertinentes de 2006/42/CE y también cumple todas las provisiones pertinentes de las Directivas CE/UE siguientes: 2000/14/CE y están fabricados de acuerdo con los estándares unificados siguientes: EN62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN ISO 11806-1:2011.

Lugar y fecha de la declaración: Kortenberg, Bélgica. 20. 12. 2022

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Advertencias de seguridad para el cortasetos de extensión inalámbrico

  1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado o sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas estén moviéndose. Las cuchillas siguen moviéndose después de desactivar el interruptor. Un momento de inatención mientras está operando el cortasetos puede resultar en heridas personales graves.
  2. Transporte el cortasetos agarrándolo por el mango con la cuchilla parada y teniendo cuidado de no activar ningún interruptor de alimentación. Un transporte correcto del cortasetos disminuirá el riesgo de una puesta en marcha involuntaria que podría resultar en heridas personales con las cuchillas.
  3. Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque siempre la cubierta de las cuchillas. Un manejo correcto del cortasetos disminuirá el riesgo de heridas personales con las cuchillas.
  4. Cuando retire material atascado o haga el servicio a la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación están desactivados y la batería ha sido retirada o desconectada. Una puesta en marcha del cortasetos mientras retira material atascado o hace el servicio podrá resultar en heridas personales graves.
  5. Sujete el cortasetos por las superficies de asimiento aisladas solamente, porque la cuchilla puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto de las cuchillas con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas del cortasetos y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
  6. Mantenga todos los cables de alimentación y otros cables alejados del área de corte. Puede haber cables de alimentación u otros cables ocultos en los setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos accidentalmente.
  7. No utilice el cortasetos en malas condiciones meteorológicas, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto disminuirá el riesgo de sufrir el impacto de un rayo.
  8. Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca el cortasetos de extensión cerca de cualquier línea eléctrica. El contacto con líneas eléctricas o el uso cerca de ellas puede ocasionar heridas graves o una descarga eléctrica resultando en la muerte.
  9. Utilice siempre las dos manos cuando opere el cortasetos de extensión. Sujete el cortasetos de extensión con ambas manos para evitar la pérdida del control.
  10. Utilice siempre protección para la cabeza cuando opere el cortasetos de extensión en lo alto. La caída de restos puede resultar en heridas personales graves.

Instrucciones de seguridad adicionales

Preparación

  1. ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR HERIDAS GRAVES. Lea las instrucciones atentamente para manejar, preparar, mantener, poner en marcha y detener la herramienta correctamente. Familiarícese con todos los controles y el uso apropiado de la herramienta.
  2. Compruebe los setos y arbustos por si tienen objetos extraños, tal como cercas alambradas o cables ocultos antes de utilizar la herramienta.
  3. El cortasetos no debe ser utilizado por niños o personas jóvenes de menos de 18 años de edad. Las personas jóvenes de más de 16 años de edad pueden excluirse de esta restricción si están recibiendo preparación bajo la supervisión de un experto.
  4. En el caso de una emergencia, apague la herramienta y retire el cartucho de batería inmediatamente.
  5. PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla provocará heridas personales graves.
  6. A los primerizos, un usuario con experiencia deberá enseñarles cómo utilizar la herramienta.
  7. Antes de la operación, examine el área de trabajo por si hay cercas alambradas, piedras u otros objetos sólidos. Pueden dañar las cuchillas.
  8. Utilice el cortasetos solamente si usted se encuentra en buena condición física. Si está cansado, su atención se reducirá. Tenga cuidado especial al final de la jornada laboral. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado. El usuario es responsable de todos los daños causados a terceros.
  9. Antes de comenzar el trabajo, compruebe para asegurarse de que el cortasetos está en buen estado de funcionamiento y que se puede usar con seguridad. Asegúrese de que los protectores están colocados firmemente. El cortasetos no debe ser utilizado a menos que esté totalmente ensamblado.
  10. Evite los entornos peligrosos. No utilice la herramienta en lugares húmedos o mojados ni la exponga a la lluvia. La entrada de agua en la herramienta aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

Equipo de protección personal

  1. Los guantes de trabajo de cuero resistente son parte del equipo básico del cortasetos y se deben llevar puestos siempre que se trabaje con él. Póngase también zapatos robustos con suelas antideslizantes.

  2. Póngase protección para los oídos como orejeras para evitar pérdida auditiva.

  3. Póngase gafas de protección, casco de seguridad y guantes de protección para protegerse de los restos que salen volando u objetos que caigan.

  4. Cuando toque las cuchillas o ajuste el ángulo de las cuchillas, póngase guantes de protección. Las cuchillas pueden cortar las manos desnudas gravemente.

Operación

  1. Utilice siempre las dos manos para operar la herramienta. La utilización de solo una mano puede ocasionar la pérdida del control y resultar en heridas personales graves.

  2. Mientras opera la herramienta, asegúrese siempre de que la postura de operación es segura y firme. Trabajar con la herramienta donde no se alcanza, particularmente desde una escalera de mano, es sumamente peligroso. No trabaje desde cualquier cosa que se tambalee o no esté bien firme.

  3. No se ponga simultáneamente varios arneses de cintura y/o arneses de hombro cuando opere la herramienta.

  4. Durante la operación, mantenga a los transeúntes o animales alejados al menos 15 m de la herramienta. Pare la herramienta en cuanto alguien se acerque.

  5. Si el implemento de corte golpea cualquier objeto o si la herramienta comienza a hacer un ruido o vibración anormal, apague la herramienta y retire el cartucho de batería inmediatamente y deje que la herramienta se detenga.

Y después realice los pasos siguientes:

  • inspeccione por si hay daños
  • compruebe por si hay partes flojas, y apriete cualquier parte aflojada
  • pida que reemplacen o reparen cualquier pieza dañada con piezas de repuesto genuinas.

  • Utilice la herramienta solamente para el propósito que ha sido prevista. No utilice la herramienta para ningún otro propósito.

  • Apague la herramienta y retire el cartucho de batería antes de:

- limpiarla o cuando despeje un atasco,

- comprobar, realizar mantenimiento o trabajar en la herramienta,

- ajustar la posición de trabajo de las cuchillas de tijeras,

- dejar la herramienta sin atender.

  1. Asegúrese de que la herramienta está situada correctamente en una posición de trabajo designada antes de poner en marcha la herramienta.
  2. No opere la herramienta con cuchillas de tijeras dañadas o excesivamente gastadas.
  3. Esté siempre al tanto de su entorno y alerta por posibles riesgos de los que puede que no esté al tanto debido al ruido de la herramienta.
  4. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente una valla metálica u otros objetos duros durante la operación. La cuchilla se romperá y podrá ocasionar heridas graves.
  5. Evite una puesta en marcha involuntaria. No transporte la herramienta con el cartucho de batería instalado y el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor está desactivado cuando instale el cartucho de batería.

  6. No agarre las cuchillas de corte o bordes de corte expuestos cuando recoja o sujete la herramienta.

  7. No fuerce la herramienta. Esta hará el trabajo mejor y con menos posibilidad de riesgo de heridas a la potencia para la que ha sido diseñada.
  8. No utilice la herramienta en la lluvia ni en condiciones mojadas o muy húmedas. El motor eléctrico no es a prueba de agua.
  9. Sujete la herramienta firmemente cuando la esté utilizando.
  10. No utilice la herramienta sin carga innecesariamente.
  11. Antes de comprobar las cuchillas de tijeras, ocuparse de los fallos, o de retirar objetos extraños enganchados en las cuchillas de tijeras, apague siempre la herramienta y retire el cartucho de batería.
  12. No dirija nunca las cuchillas de tijeras hacia usted u otros.
  13. Si las cuchillas dejan de moverse debido al atasco de objetos extraños entre las cuchillas durante la operación, apague la herramienta y retire el cartucho de batería, y después retire los objetos extraños utilizando implementos como unos alicates. Retirar los objetos extraños con la mano puede ocasionar heridas por el hecho de que las cuchillas pueden moverse como reacción al retirar los objetos extraños.
  14. Cuando coloque o retire la cubierta de las cuchillas, tenga cuidado de no herirse las manos.

Seguridad eléctrica y de la batería

  1. Evite los entornos peligrosos. No utilice la herramienta en lugares húmedos o mojados ni la exponga a la lluvia. La entrada de agua en la herramienta aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
  2. No deseche la batería(s) arrojándola al fuego. La célula puede explotar. Compruebe los códigos locales por si hay instrucciones para el posible desecho especial.
  3. No abra o mutile la batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.
  4. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares mojados.
  5. No cargue la batería en exteriores.
  6. No maneje el cargador, incluida la clavija del cargador, y los terminales del cargador con las manos mojadas.

Mantenimiento y almacenamiento

  1. Cuando detenga la herramienta para hacerle el servicio, una inspección o para almacenarla, apáguela y retire el cartucho de batería, y asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido. Deje que la herramienta se enfríe antes de hacer cualquier inspección, ajuste, etc.
  2. Deje siempre que la herramienta se enfríe antes de almacenarla.
  3. Cuando no se esté utilizando, coloque la cubierta de las cuchillas en la herramienta y almacene la herramienta en interiores en un lugar seco y alto, cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.

  4. Haga el mantenimiento a la herramienta con cuidado. Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de heridas. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga secas, limpias y libres de aceite y grasa las empuñaduras.

  5. Compruebe las partes dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, cualquier parte que se haya dañado deberá inspeccionarse cuidadosamente para determinar que funcionará debidamente y que realizará la función para la que ha sido prevista. Compruebe la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, rotura de partes, montaje, y cualquier otra condición que pueda afectar a su operación. Un protector u otra parte que esté dañada se deberá reparar o reemplazar debidamente en el centro de servicio autorizado.
  6. Utilice solamente piezas de repuesto genuinas.
  7. Cuando mueva la herramienta a otro lugar, incluyendo durante el trabajo, retire siempre el cartucho de batería y ponga la cubierta de las cuchillas en las cuchillas de tijeras. No trasporte ni traslade nunca la herramienta con las cuchillas en movimiento. No agarre nunca las cuchillas con las manos.
  8. Limpie la herramienta y especialmente las cuchillas de tijeras después de la utilización, y antes de almacenar la herramienta durante periodos prolongados. Enaceite ligeramente las cuchillas de tijeras y ponga la cubierta de las cuchillas.
  9. No deseche la batería(s) arrojándola al fuego. La célula puede explotar. Compruebe los códigos locales por si hay instrucciones para el posible desecho especial.
  10. No abra o mutile la batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.
  11. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares mojados.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas personales graves.

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

▶ Fig.1: 1. Cubierta de las cuchillas 2. Manija de ajuste de ángulo 3. Tapa 4. Cuchillas de tijeras 5. Palanca deslizable 6. Empuñadura delantera

MONTAJE

ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire el cartucho de batería. De lo contrario, la máquina se podrá poner en marcha involuntariamente y resultar en heridas.
ADVERTENCIA: Cuando ensamble o ajuste el equipo, póngalo siempre en el suelo. Ensamblar o ajustar el equipo en una posición vertical puede resultar en heridas graves.
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la unidad motriz.

Ensamblado del accesorio

  1. Retire la tapa del accesorio.
    ▶ Fig.2: 1. Tapa
  2. Inserte el tubo en el accesorio de manera que el agujero del tubo esté alineado con el agujero del accesorio. Apriete firmemente el perno corto primero, y después apriete el perno largo para sujetar el tubo.
    ▶ Fig.3: 1. Agujero 2. Tubo 3. Perno (corto) 4. Perno (largo)

NOTA: Cuando apriete los pernos, aplique 4,0 - 6,0 N·m como par de apriete.

Montaje del tubo accesorio

PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que el tubo accesorio está sujetado después de la instalación. Una instalación incorrecta puede ocasionar que el accesorio se caiga de la unidad motriz y causar heridas personales.

Monte el tubo accesorio en la unidad de alimentación.

AVISO: No deseche la tapa porque la necesitará para guardar el accesorio.

  1. Gire la palanca hacia el accesorio.
    ▶ Fig.5: 1. Palanca
  2. Alinee el pasador con la marca de flecha de la unidad motriz. Inserte el tubo hasta que emerja el botón de liberación.

Asegúrese de que la línea de posición está en la punta de la marca de flecha de la unidad motriz, y la marca de flecha de la unidad motriz y la marca de flecha del tubo están enfrente la una de la otra.

▶ Fig.6: 1. Botón de liberación 2. Marca de flecha de la unidad motriz 3. Pasador 4. Línea de posición 5. Marca de flecha del tubo
4. Gire la palanca hacia la unidad de alimentación.
▶ Fig.7: 1. Palanca

Asegúrese de que la superficie de la palanca está paralela al tubo.

AVISO: No apriete la palanca sin estar insertado el tubo accesorio. De lo contrario la palanca podrá apretar demasiado la entrada del eje motriz y dañarla.

Para retirar el tubo, gire la palanca hacia el accesorio y extraiga el tubo mientras mantiene presionado el botón de liberación.

▶ Fig.8: 1. Botón de liberación 2. Palanca 3. Tubo

Instalación o desmontaje de las cuchillas de tijeras

APRECAUCIÓN: Cuando reemplace las cuchillas de tijeras, póngase siempre guantes de forma que sus manos no entren en contacto directamente con las cuchillas de tijeras.

▲PRECAUCIÓN: Coloque la cubierta de las cuchillas antes de retirar o instalar las cuchillas de tijeras.

AVISO: Cuando reemplace las cuchillas de tijeras, no limpie la grasa del cigüeñal.

NOTA: Antes de instalar o retirar las cuchillas de tijeras, despliegue el accesorio de forma que quede recto con el tubo.

  1. Coloque la cubierta de las cuchillas en las cuchillas de tijeras.

▶ Fig.9: 1. Cubierta de las cuchillas

  1. Ponga el accesorio cabeza abajo.

  2. Retire los 4 pernos con la llave hexagonal y retire la cubierta y la placa (grande).

▶ Fig.10: 1. Perno 2. Cubierta 3. Placa (grande)

  1. Gire el cigüeñal con el destornillador de punta plana de manera que quede posicionado en la dirección mostrada en la figura.

▶ Fig.11: 1. Cigüeñal

  1. Retire los 2 pernos.

▶ Fig.12: 1. Perno

  1. Retire la almohadilla de fieltro (corta), la almohadilla de fieltro (larga), la placa (pequeña), y los casquillos.

▶ Fig.13: 1. Almohadilla de fieltro (corta) 2. Almohadilla de fieltro (larga) 3. Placa (pequeña) 4. Casquillo

  1. Retire las cuchillas de tijeras del accesorio.

▶ Fig.14

  1. Retire la cubierta de las cuchillas, y después colóquela en las cuchillas de tijeras nuevas.

  2. Retire guardapolvo de las cuchillas de tijeras, y después colóquelo en la posición mostrada en la figura en las cuchillas de tijeras nuevas.

  1. Inserte el perno retirado en el paso 5 en el agujero de las cuchillas de tijeras a través del agujero de la cubierta de las cuchillas.

▶ Fig.16: 1. Agujero 2. Perno

  1. Aplique una pequeña cantidad de grasa al perímetro del cigüeñal. Coloque las cuchillas de tijeras en el accesorio.

▶ Fig.17

  1. Coloque los casquillos y la placa (pequeña) en las cuchillas de tijeras, y después apriete el perno.

▶ Fig.18: 1. Perno 2. Placa (pequeña) 3. Casquillo

  1. Retire el perno insertado en el agujero de las cuchillas de tijeras en el paso 10, y después apriételo para fijar las cuchillas de tijeras.

  2. Coloque la almohadilla de fieltro (corta) y la almohadilla de fieltro (larga).

▶ Fig.19: 1. Almohadilla de fieltro (corta) 2. Almohadilla de fieltro (larga)

  1. Coloque la placa (grande) y la cubierta, y después apriete los 4 pernos.

▶ Fig.20: 1. Perno 2. Cubierta 3. Placa (grande)

AVISO: Si las cuchillas de tijeras no funcionan debidamente, las cuchillas no estarán acoplando el cigüeñal debidamente. Retire las cuchillas e instálelas otra vez.

AVISO: Si hay otras piezas desgastadas aparte de las cuchillas de tijeras tales como el cigüeñal, pregunte en centros de servicio autorizados de Makita por las piezas de repuesto o reparaciones.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.

Ajuste del ángulo de corte

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada antes de ajustar el ángulo de corte.

El ángulo del cabezal se puede ajustar en 13 pasos. Para cambiar el ángulo del cabezal, siga los pasos de abajo.

  1. Sujete la manija de ajuste de ángulo, y después ajuste el ángulo del cabezal mientras tira de la palanca deslizable, y después suelte la palanca deslizable.

▶ Fig.21: 1. Palanca deslizable 2. Manija de ajuste de ángulo

  1. Mueva el cabezal ligeramente hasta que se bloquee con un chasquido.

NOTA: Asegúrese de que el cabezal está bloqueado firmemente antes de operar la herramienta.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones del capítulo "ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD" y del manual de instrucciones de la unidad motriz.

Operación de la herramienta

ADVERTENCIA: No utilice la herramienta cerca de ninguna línea eléctrica. El contacto con líneas eléctricas o el uso de la herramienta cerca de ellas puede ocasionar heridas graves o una descarga eléctrica resultando en la muerte.

ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas de tijeras.

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado de mantener el control de la herramienta en todo momento. No permita que la herramienta se desvíe hacia usted o hacia cualquiera que se encuentre cerca de usted. No mantener el control de la herramienta puede resultar en heridas graves a los transeúntes y el operario.

▲PRECAUCIÓN: Evite operar la herramienta en tiempo muy cálido tanto como sea práctico. Cuando utilice la herramienta, tenga cuidado de su condición física.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no hacer contacto accidental con una valla de metal u otros objetos duros mientras recorta. Las cuchillas de tijeras podrán romperse y ocasionar heridas.

APRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no permitir que las cuchillas de tijeras entren en contacto con el suelo. La herramienta podrá regular y ocasionar heridas.

▲PRECAUCIÓN: Recortar con un cortasetos donde no se alcanza, particularmente desde una escalera, es extremadamente peligroso. No trabaje mientras está subido en cualquier cosa tambaleante o inestable.

AVISO: No intente cortar ramas más gruesas de 10 mm de diámetro con la herramienta. Corte las ramas a 10 cm por debajo de la altura de corte utilizando cortadores de ramas antes de utilizar la herramienta.

▶ Fig.22: (1) Altura de corte (2) 10 cm

AVISO: No tale árboles muertos u objetos duros similares. Si lo hace podrá dañar la herramienta.

AVISO: No recorte hierba o maleza mientras utiliza las cuchillas de tijeras. Las cuchillas de tijeras podrán enredarse en la hierba o maleza.

Sujete la herramienta con ambas manos agarrando el mango delantero de la unidad motriz o la empuñadura delantera del accesorio y la empuñadura trasera de la unidad motriz.

▶ Fig.23: 1. Mango delantero 2. Empuñadura trasera

Apriete el gatillo interruptor mientras presiona la palanca de desbloqueo, y después mueva la herramienta hacia delante.

▶ Fig.24

Para operación básica, incline las cuchillas de tijeras hacia la dirección de recorte y muévalas con calma y despacio a una velocidad de 3 a 4 segundos por metro.

▶ Fig.25

Para cortar el costado de un seto uniformemente, corte desde abajo hacia arriba.

▶ Fig.26

Cuando recorte para hacer una forma redonda (recorte de boj o rododendro, etc.), recorte desde la raíz hacia la parte superior para obtener un bonito acabado.

▶ Fig.27

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o hacer el mantenimiento al equipo, apague el motor y retire el cartucho de batería. De lo contrario, la máquina se podrá poner en marcha involuntariamente y resultar en heridas graves.

ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o haga el mantenimiento al equipo, póngalo siempre en el suelo. Ensamblar o ajustar el equipo en una posición vertical puede resultar en heridas graves.

ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la unidad motriz.

PRECAUCIÓN: Póngase guantes cuando realice la inspección o el mantenimiento.

AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

Limpieza de la herramienta

Limpie la herramienta quitando el polvo con un paño seco o uno sumergido en agua jabonosa y escurrido.

AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.

Mantenimiento de las cuchillas de tijeras

Antes de la operación o una vez por hora durante la operación, aplique aceite de baja viscosidad (aceite para máquinas, o aceite de lubricación de tipo aerosol) a las cuchillas de tijeras.

▶ Fig.28

Después de la operación, retire el polvo de ambas caras de las cuchillas de tijeras con un cepillo de alambres, limpie las cuchillas con un paño y después aplique aceite de baja viscosidad (aceite para máquinas, o aceite de lubricación de tipo aerosol) a las cuchillas de tijeras.

▶ Fig.29

AVISO: No lave las cuchillas de tijeras en agua. Si lo hace podrá ocasionar oxidación o daño a la herramienta.

AVISO: La suciedad y la corrosión ocasionan una fricción excesiva de la cuchilla y acortan el tiempo de operación por cada carga de batería.

Almacenamiento

Coloque la cubierta de las cuchillas en las cuchillas de tijeras de forma que las cuchillas no queden expuestas.

Guarde la herramienta alejada del alcance de los niños. Almacene la herramienta en un lugar no expuesto a la humedad o la lluvia.

Cuando almacene el accesorio separado de la unidad motriz, ponga la tapa en el extremo del tubo.

▶ Fig.30

Lubricación de las partes móviles

AVISO: Siga las instrucciones para la frecuencia y cantidad de grasa a suministrar. De lo contrario una lubricación insuficiente podrá dañar las partes móviles.

Eje propulsor:

Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente) cada 30 horas de operación.

▶ Fig.31

NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en su distribuidor Makita local.

Lubricación con grasa

Intervalo de lubricación: Cada 25 horas de operación

  1. Retire el perno del agujero para lubricación.

▶ Fig.32: 1. Perno

  1. Retire la tapa del tubo de grasa. Alinee la salida del tubo de grasa con el agujero de la cubierta, y después gire el tubo de grasa para colocar la salida del tubo de grasa en el agujero.

▶ Fig.33: 1. Tubo de grasa 2. Agujero

  1. Aplique la grasa a la herramienta (aproximadamente 3 g a modo de guía).

  2. Retire el tubo de grasa.

  3. Apriete el perno.

Afilado de las cuchillas de tijeras

AVISO: Si las cuchillas de tijeras se han deformado considerablemente debido al afilado, reemplace las cuchillas de tijeras con unas nuevas.

  1. Instale el cartucho de batería en la herramienta.
  2. Encienda y ponga en marcha la herramienta de manera que la cuchilla superior y la cuchilla inferior estén posicionadas alternativamente.

▶ Fig.34

  1. Apague la herramienta y retire el cartucho de batería de la herramienta.
  2. Ajuste el ángulo de la lima a 45°, y afile la cuchilla superior desde 3 direcciones con la lima.

▶ Fig.35: (1) Lima (2) 45°

PRECAUCIÓN: Antes de afilar las cuchillas de tijeras, asegúrese de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado de la herramienta.

  1. Coloque la herramienta cabeza abajo, y después retire las rebabas de las cuchillas de tijeras con la piedra de acondicionamiento.
    ▶ Fig.36: 1. Piedra de acondicionamiento
  2. Ajuste el ángulo de la lima a 45°, y afile la cuchilla inferior desde 3 direcciones con la lima.
  3. Vuelva a colocar la herramienta en la posición normal, y después retire las rebabas de las cuchillas de tijeras con la piedra de acondicionamiento.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autorizados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones.

Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio
El motor no arranca. - Consulte el manual de instrucciones de la unidadmotriz.
El motor se para enseguida. - Consulte el manual de instrucciones de la unidadmotriz.
La velocidad del motor no aumenta. - Consulte el manual de instrucciones de la unidadunidad motriz.
Las cuchillas de tijeras no se mueven:⇒ ¡detenga la máquina inmediatamente!Hay objetos extraños enganchados entre las cuchillas de tijeras.
El sistema de accionamiento no funciona correctamente.
Vibración anormal:⇒ ¡detenga la máquina inmediatamente!Las cuchillas de tijeras están rotas, torcidas o gastadas.
El sistema de accionamiento no funciona correctamente.
Las cuchillas de tijeras y el motor no se pueden parar:⇒ ¡Retire la batería inmediatamente!Mal funcionamiento eléctrico. Retire la batería y pida a su centro de servicio autorizado local que le hagan la reparación.

⚠PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

  • Conjunto de cuchilla de tijeras
  • Tubo de grasa
    • Batería y cargador genuinos de Makita

NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete del producto como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.

ESPECIFICAÇÕES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : EN402MP

Categoría : Cortasetos