EGO BCX3800E - Cortadora de césped

BCX3800E - Cortadora de césped EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCX3800E EGO en formato PDF.

📄 348 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EGO BCX3800E - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortabordes (desbrozadora) inalámbrica
Tensión 56 V CC
Velocidad en vacío 4000 - 5800 rpm (con cabezal de corte y cuchilla de 3 dientes)
Ancho de corte (cabezal de corte) 38 cm
Ancho de corte (cuchilla de 3 dientes) 30 cm
Peso (con cabezal de corte) 6,8 kg
Peso (con cuchilla de 3 dientes) 6,46 kg
Diámetro del hilo de corte 2,4 mm
Nivel de potencia acústica garantizado (cabezal de corte) 96 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (cuchilla de 3 dientes) 98 dB(A)
Nivel de presión acústica (cabezal de corte) 81,9 dB(A)
Nivel de presión acústica (cuchilla de 3 dientes) 83,4 dB(A)
Vibraciones mango izquierdo (cabezal de corte) 1,9 m/s²
Vibraciones mango derecho (cabezal de corte) 1,5 m/s²
Vibraciones mango izquierdo (cuchilla de 3 dientes) 1,9 m/s²
Vibraciones mango derecho (cuchilla de 3 dientes) 1,3 m/s²
Temperatura de uso recomendada 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento recomendada -20 °C a 70 °C
Batería compatible EGO BAX1500
Cargador compatible EGO CHX5500E
Contenido del embalaje Desbrozadora, cabezal de corte, cuchilla de 3 dientes con protector de cuchilla, cubierta de protección, tuerca, brida externa, llave hexagonal, llave multifunción, cojín de cadera, manual de instrucciones
Mantenimiento Lubricación de la caja de engranajes cada 50 horas con grasa especial NLGI-1 (4-5 g). Limpiar la herramienta después de cada uso con un paño húmedo y detergente suave.
Seguridad Use protección ocular, auditiva, guantes, calzado de seguridad. Mantenga a otras personas a al menos 15 m. No use bajo la lluvia. Retire la batería antes del mantenimiento.
Reparabilidad Utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Haga reparar por un reparador calificado.

Preguntas frecuentes - BCX3800E EGO

¿Cómo ensamblar el manillar de la desbrozadora?
Afloje el tornillo de mariposa del conector, levante el manillar 180° alrededor del mango, gírelo 90° en sentido antihorario para colocarlo frente al cabezal de corte, luego muévalo hacia adelante y hacia atrás hasta una posición cómoda y vuelva a apretar el tornillo.
¿Cómo reemplazar el cabezal de corte por la cuchilla de tres dientes?
Retire la batería. Presione los botones de desbloqueo del soporte del carrete y sáquelo. Inserte un estabilizador en el orificio de bloqueo, desenrosque la tuerca con la llave, retire la carcasa superior y la cubierta auxiliar. Retire el protector de cuchilla, monte la brida interior, coloque la cuchilla, la brida exterior y la tuerca, luego apriete firmemente.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales a seguir?
Use siempre protección ocular y auditiva, guantes gruesos, calzado de seguridad. Mantenga a otras personas y animales a al menos 15 metros. No use la herramienta bajo la lluvia. Retire la batería antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo encender y apagar la desbrozadora?
Empuje el botón de desbloqueo a la posición ON, luego mueva el pequeño gatillo hacia arriba y presione el interruptor de gatillo. Para apagar, suelte el gatillo y empuje el botón de desbloqueo a la posición OFF.
¿Cómo ajustar la longitud del hilo de corte?
Mientras la herramienta está en marcha, golpee ligeramente el botón de golpe en el suelo. El hilo de corte se alargará automáticamente. No modifique el ensamblaje del cortahilos.
¿Qué batería y cargador usar con este modelo?
Use exclusivamente la batería EGO BAX1500 y el cargador EGO CHX5500E. Cargue en un lugar donde la temperatura esté entre 5°C y 40°C.
¿Cómo limpiar y mantener la desbrozadora?
Después de cada uso, limpie la unidad de corte con un paño húmedo y detergente suave. No use solventes. Cada 50 horas, lubrique la caja de engranajes con grasa especial NLGI-1 (4-5 g) por el orificio de engrase.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que la batería esté bien conectada y cargada. Asegúrese de que el botón de desbloqueo esté en posición ON. Si el motor se detiene, deje enfriar la batería o la herramienta. Consulte la tabla de solución de problemas en el manual.
¿Cómo guardar la herramienta después de su uso?
Retire la batería, limpie la herramienta, cubra la cuchilla de 3 dientes con el protector de cuchilla. Guarde en un lugar seco, bien ventilado, fuera del alcance de los niños, alejado de fertilizantes y sustancias químicas.
¿Cuál es la política de garantía de EGO?
Consulte el sitio egopowerplus.com para conocer los términos y condiciones completos de la garantía. Consulte la documentación incluida.

Preguntas de los usuarios sobre BCX3800E EGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCX3800E - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCX3800E de la marca EGO.

MANUAL DE USUARIO BCX3800E EGO

jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!

EGO BCX3800E - jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! - 1

LEA EL MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confie cualquier reparacion y sustitución de piezas que seanecessary a personal的技术icoequalificado.

SIMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD

El proposto de los SYMBOLOS de seguridad es el de atraer su atencion hacerlos posibles peligos que conlleva la realizacion del producto. Los SYMBOLOS de sécurité y las explicaciones que los asociaran requieren su maxima atencion y comprension. Por si solos, los SYMBOLOS de advertencia no eliminan los posibles peligos que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias queaquise incluyen no son sustitutas en modo algo nulo de las medidas de prevencion adecuadas que deben tomarse para evaporar posibles accidentes.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramipta, asegúrese de haber leido y entendidoperfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos losvinculos de avis sobre seguridad, como "PELIGRO", "ADVERTENCIA", y "PRECAUCION". De no observarse todas las instrucciones proportionsadas a continuación podría existir un riesgo de incendio,electrocución,asi como de lesiones fisicas graves.

SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SIMBOLOS

SÍMBLO DE AVISO DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCION, se pueda usar en combinación conOthersimbolos o pictogramas.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD

Esta páginamuestra y describe los@simbolos de seguidad que pueda haber en este producto. Asegürese de leer, comprehend y cumplir todas las instrucciones que se indican en laquina antes de proceder a su montaje yutilizacion.

AAviso de seguidadIndica una situación potencialmente peligrosa que podía provocar lesiones.
Lea el Manual del usuarioPara reducir el riesgo de lesions, seránecessaryleer yentar el Manual del usuario antes de utiliser este producto.
Utilizar protección ocularUtilice siempre utilise gafas de seguidad o gafas con pantallas de protección lateral y una máscara que proteja Completely la cara cuando utilise este producto.
Utilizar protección auditivaUtilice siempre protección contra el ruido (tapones para los oídos u orejeras) para proteger sus oídos.
Utilizar protección para lackezaLlevelishostocacoguardadpara protegerse lackeza de posibles impactos.
Utilizar guantes de protecciónUtilice guantes para proteger sus manos cuando manipule la cucilla o la protección de la cucilla. Utilice guantes resistentes y antideslizantes que mejoren el agarre y le protejan las manos.
Utilizar calzado de seguidadLleve calzado de seguidad antideslizante siempre que utilise este equipo.
Tener cuidado con el contragolpe de las cucillasAdvierta al usuario del privilegre de contragolpe de las cucillas.
ymantener alejadas a otheras personasLos objetivos lanzadosuenoten rebotar y provocarelesiones personales o dañosmateriales. Asegúresede que las personnes ylos animales domesticosse mantengan alejadoscuando se esté usando ladesbrozadora.
Manteneralejadasa otheraspersonasAsegúresede que laspersonas y los animalesmdomesticos se mantengan aquauna distancia minima de 15m cuando se esté usando elcortabordes.
No usearcuchillasredondasNo instale cuchillasredondas.
No exponera la lluviaNo utilise la herramientaba bajo la lluvia ni la deje ala intemperie cuando estéllloviendo.
CEEste productocumplelas directivas de la CEaplicables.
WEEELos productos electricosno deben eliminarse con labasura domestica. Llévelosa un centro de reciclajeautorizzato.
RuidoNivel de potencia acústicagaranitado. La emisión deruido al medio ambientecumple la directiva de laComunidad Europea.
V VoltiosTension
CorrientecostinaTipo ocharacteristica de lar corriente
n0Velocidaden vacioVelocidad de giro, sin carga
min-1Porminuto Revoluciones por minuto

ADEVRTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta electrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuacion, pueda producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.

El terme "herramrientas eletricas" que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramrientas que funciona conectadas a la red electrica (mediante cable) como a aquellas除外 que funciona con accumulatorados (inalambricas).

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga la zona de trabajo limpie y bien iluminada. Los lugar desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
    No utilise herramrientas electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que podrian hacer que el polvo o los humos se incendiaran.
  • Mantenga a los niños y lasDEMAspersonas alejados.
    cuando esteutilizandouna herramientaelctrica.
    Cualquierdistraccionpodriahacerleperderelcontrol
    de la herramienta.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando esté utilizing una herramienta electrica. No utilize herrimrientas electricas cuando esté cansado o si se encontrar bajo los efectos de drogas, alcohol o farmacos. Cualquier tiempo de descuido durante la realizacion de herrimrientas electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. El equipo de proteccion, como mascaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva, cuando se utilize adequamente, reduce las lesiones personales.

Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor seswana en la posicón de apagado antes de enchufar la herramienta a la red electricta y/o de acoplar la bateria, asi como al recoger o transporte la herramienta. Si lva una herramienta electrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si enchufa una herramienta electrica con el interruptor encendido, pueda producirse accidentes.
Retirerialve deajuste ollave inglesa de la herramientaantesdeactivarla.Unalve inglesa ouna llave deajuste enganchada auna parte giratoria de la herramienta peut producir lesiones fisicas.
- No se estire demasiado para alcancerar lugares de dificil acceso. Mantenga una posicion firme y equilibrada en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropa holgada, asi como las joyas o elleo largo podrian engancharse en las partes moviles de la herramienta.
Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecadamente. La realización de dispositivos colectores de polvo puede reducir los peligros occasionados por el polvo.
El hecho de haberse familiarizo con la herramenta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción peut provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.

UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona para mayor y con mas seguidad a la velocidad para la que ha sido disenada.
No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Guarde las herramrientas electricas apagadas fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesan personas sin experiencia.

  • Cuides Herramentas electricas y sus accesos. Examine las Herramentas electricas por si algo de sus elementos moviles está desalinedo o trabajo, o si hay piezas rotas u另一边 circunstancia que afecte a su funcionaimiento. Si la herramienta electrica está danada, levela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las Herramentas electricas.

  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte bien afliladas tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.

  • Use la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta electrica para fines differsente a los previstos pueda provocar situaciones de peligro.
  • Mantenga las asas y la superficie de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre estan resbaladizas no se pueda manejar la herramienta de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.
  • Mantenga los cables alejados del area de trabajo de la herramipta. Durante la utilizacion de la herramipta, los cables podrian quedar ocultos y cortarse accidentamente.

UTILIZACION Y MANTENMIENTO DE HERRAMIENTAS A BATERIA

Recargue unicolemente con el cargador especificado porel fabricante.Uncargador que es adecuado para un tipo de bateria peutecasionar un incendio si esutilizado conotra bateria.
- Utilice herramientos electricas solamente con las baterias asignadas para lasellas. El uso de除外 baterías pourrait producir riesgo de lesiones fisicas e incendidio.

  • Cuando no se esté utilizing la bateria, manténgala apartado de objetos metálicos como clips para papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos, o提供优质除外 objerto metálicokleque pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Un cortocircuito en los terminales de la bateria podra provocar quemaduras o un incendio.

En conditiones de uso intensivo, es possible que sePREPARACION

produzca una fuga de acido de los Accumuladores. Evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite también atencion medica. El liquido que emana de la bateria可以使 provocar irritaciones o quemaduras.
- No utilise una bateria o una herramIENTA que haya sido modificada o que está dañada. Las baterías dañadas o modificadasULDuen tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga la bateria ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 100^ podra provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria ni la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones.

Unaonga incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado peut dañar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

SERVICIO TECNICO

Las reparaciones de la herramienta electrica deben realizarlas un的技术icoriallicado,utilizando solo piezas de recambio identicas. Asie se asegurar de que la herramienta electrica siga siendo segura.

  • No repare nunca baterias que estén dañadas. Las baterías solo deben repararlas el fabricante o un centro de servicios técnico autorizzato.

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuacion,uten producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias para consultarlas en el futuro.

Guarde todas las instrucciones y advertencias para consultarlas en el futuro.

FORMACION

Lea atentamente estas instrucciones. Familiaricese con los mandos y con laforma correcta de utiliser el aparato.
- Nunca permitteda queutilicen la herramientalas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. Es possible que las normativas locales limiten laidad de los usuario.
- Tenga en cuenta que el usuario es responsable de los accidentes o riesgos causados a另一as personas o a sus propiedades.

  • Nunca utilise la herr模板a cuando hayaerca otheras personas,especiallyninos,o animalesdomesticos.
  • Utilice sempre proteccion ocular y calzado robusto cuando use la herramenta.
    La distancia entre laquina yoras personas debe ser al menos 15m
    No use nunca laquina estando cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol u或其他 drogas.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Utilice la herramienta únicamente aplenazudeldiaocuando existia iluminacion artificial adecuada.
    No use nunca la herramienta si los dispositivos de proteccion estan danados o no estan instalados en su lugar.
    No ponga en marcha el motor hasta haberse asegurado de tener las manos y los pies lo suficientemente apartados de los elementos de corte.
  • Desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentacion (es decide, quite la bateria):

Siempre que vaya a dejarla sin vigilancia;
- antes de eliminarrialquierobstruccion;
- antes de comprobar, limpiar o��var a caboomialquier operation en laquina;
después de golpear un objeto extraño;
en cuando se observen vibraciones anormales en la herramenta.

Extreme las precauciones para evaporar sufir lesiones en los pies y las manos debido a laccion de los elementos de corte.
- Asegürese siempre de que los orificios de ventilación están libres de residuos.

  • Desconnecte la herramipta de la alimentacion electrica (es decir, quite la bateria) antes de realizareworkos de mantenimiento o limpieza.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto y accesos recommendados por el fabricante.
  • Examine la herramienta regularmente y lleve a cabo las operaciones deostenimiento. Qualquier reparacion de la herramienta debe realizarla un service Tecnico autorizzato.
  • Cuando no la está utilizar, guarde la herramienta前三.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Evite los entornos peligrosos - No utilise aparatos en una pendiente mojada o humeda.

  • Mantenga los dispositivos de proteccion en su lugar y en buena estado de funcionaimiento.
  • Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
    Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilizes la herramienta subido a una escalera ni a另一边 base insegura. Nunca eleve el accesorio de corte por encima de su cintura.
  • Compruebe el elemento de corte con Frequencia,msteadasutiliza la herramento or inmediamente si observa qualquier cambio notable en la eficacidade corte.
    Para Obtener resultados optimos, deben recargar la bateria en lugares donde la temperatura ambiente sea mayor que 5^ y menor que 40^ No la almacene en el exterior ni dentro de vehículos.
  • Pare el motor y el elemento de corte si algunos se le acerca.
  • Advierta al usuario del peligro de contragolpe de la cucilla (solo cuando se usa la cucilla de 3 dientes).

  • Puede producirse contragolpe de las cucillas cuando la cucilla giratoria entra en contacto con un objeto que no corte inmediamente.
    El contragolpe de las cucillas pueda ser lo bastant violento para provocar que el aparato y/o el usuario salgan impulsados en在哪ier direccion, con la posibilidad de perdor el control de la herramienta.
    El contragolpe de las cucillas se pueda producir s previo aviso si la cucilla se queda trabada, se para o se engancha.
    Es mas probable que se produzca contragolpe de las cuchillas en zonas en las que resulta dificil ver el material que se esta cortando.

No instale ninguna cucilla a unaunidad sin colocar correctamente todas las piezas necessarias. Si no se utilizes las piezas adecuadas, la cucilla podra salir despedida y provocar lesiones graves al usuario o a另一边 personas. Deseche las cucillas que estén dobladas, deformadas, agrietadas, rotas o danadas de cualquier othero modo. Utilice una cucilla aflada. Una cucilla embotada tiene más probabilitades de trabarse y de sufir contralegpes (solo cuando se usa la cucilla de 3 dientes).

  • Una cucilla/hilo que se mueve en inercia pueda provocar lesiones cuando sigue girando tras haber parado el motor o soltado el gatillo. Mantenga un control adecuado hasta que la cucilla/hilo haya dejado de girar Completely.
  • Utilice únicamente los modelos de baterías y cargadores de EGO indicados a continuación:
BATERIA CARGADOR
BAX1500 CHX5500E

Las herramrientas que funciona a bateria no requiren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre estálists para funciona. Sea consciente de los posiblespeligos,incluso cuando la herramipta no estafunctionando.Preste especial atencion al efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento en la herramipta.
No limpie la herramienta utilizing una manguera. Evite que penetre agua en el motor y en las conexiones electricas.
Si se produce alguna situación que no está incluida en este manual, actue con cuidado y sentidocomings.Pongase en contacto con el departamento de atencion al cliente de EGO para solicitar ayud.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!

ESPECIFICACIONES

Elemento de corteCabezal del cortabordesCuchilla metálica de 3 dientes
nTensión56V=56V---
Velocidad sin carga4000-5800 /min4000-5800 /min
Temperatura Operativa Recomendada:0°C-40°C
Temperatura Recomendada de Almacenaje:-20°C-70°C
Tipo de hilo de corte 2,4mm /
Cuchilla / ABB1203
Anchura de corte 38cm30cm
Peso 6,8kg 6,46kg
Nivel de potencia acústica ponderado LWA94,2dB(A) K=1,8dB(A)96,3dB(A) K=2,1dB(A)
Nivel de presión acústica medido a la alta del oído del usuario LPA81,9dB(A)K=2,5dB(A)83,4dB(A)K=4,1dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LwA(medo según 2000/14/CE)96dB(A) 98dB(A)
Nivel de vibraciones ahMango izquierdo1,9m/s2K=1,5m/s21,9m/s2K=1,5m/s2
Mango derecho1,5m/s2K=1,5m/s21,3m/s2K=1,5m/s2

El nivel total de vibraciones especified ha sido medido conforme al método de prueba estandarempleado en la industry y pueda utiliser paraefectuar comparaciones entre herramrientas.
- Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado realizarse para efectuar una evaluacion preliminar de la exposicion del usuario a los niveles de vibracion generados por la herramienta.

AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica podran diferir del valor declarado en función de laforma en que seutilice.A modo de proteccion,el usuario deberar utilizes guantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.

LISTA DE EMBALAJE

Denominación de pieza Cantidad
Desbrozadora 1
Cuchilla de 3 dientes con funda 1
Conjunto de protección 1
Tuerca 1
Brida exterior 1
Llave hexagonal 1
Llave multifunción 1
Almohadilla para la受害者 1
Manual del usuario 1

DESCRIPCION

FAMILIARCESE CON LA DESBROZADORA (fig. A)

  1. Hilo de corte
  2. Conjunto de proteccion
  3. Tubo
  4. Gatillo interruptor
  5. Botón de desbloqueo del interruptor
  6. Tornillo de mariposa
  7. Gancho
  8. Conexión
  9. Placa de proteccion
  10. Manillar
  11. Tornillo de sellado
  12. Orificio de bloqueo del tubo

  13. Cuchilla de recorte del hilo

  14. Accesorio protector

  15. Cuchilla de 3 dientes
  16. Funda de la cucilla
  17. Brida exterior
  18. Tuerca
  19. Llave multifunción
  20. Llave hexagonal
    21^* . Almohadilla para la cadera (se vendde por分开ado)

ADVERTENCIA: Nunca utilise la herramienta sin la proteccion instalada y firmamente suseta en su situ. La proteccion debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario.
ADVERTENCIA: Cuando la herramienta se equipo con un cabezal cortabordes, el accesario de la proteccion con la cucilla de corte del hilo debe estar instalado sobre la proteccion. De lo contrario, se producir a un hilo de corte excessivamente largo y una sobrecarga del motor. No use nunca el cabezal cortabordes sin el accesario de la proteccion.

CONJUNTO

ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilise la desbrozadora hasta haber sustituido dichas piezas. Podrán producirse lesiones graves si se usa la desbrozadora con piezas dañadas o si faltan piezas.

ADVERTENCIA: No intente modifier la desbrozadora ni fabricar accesos no recommendados para el uso con este producto. Cualquier alteracion o modificacion se considerar a uso indebido y podria provocar una situacion peligrosa con riesgo de lesiones graves.
ADVERTENCIA: Lleve sempre guantes resistentes cuando instale o quite la proteccion y cuando realice el mantenimiento de la cucilla de 3 dientes o de la cucilla de corte del hilo. Tenga cuidado con la cucilla de corte del hilo en el accesorio de la proteccion/la cucilla de 3 dientes, y proteja sus manos para no lesionarse con ambas cucillas.
ADVERTENCIA: Para evitar una puesta en marcha accidental que pudiera causar lesiones graves, quite siempre la bateria de la herramienta antes de instalar piezas, hacer ajustes o limpar la herramienta, asi como cuando no la utilise.
ADVERTENCIA: Nunca utilise la herramienta sin la proteccion y el manillar instalado y firmamente susertos en su situio. De lo contrario, podria sufir lesiones graves.

MONTAJE Y AJUSTE DEL MANILLAR

La desbrozadora se guarda como se indica en la Fig. B. Afloje primero el tornillo de mariposa en la junta de unión y, a continuación, levante el manillar 180^ alrededor del tubo (Fig. C), girelo 90^ en sentido antihorario para que quede mirando hacía el cabeza de impacto (Fig. D). Porultimate, muévalo hacía atras y hacía delante hasta hacer a una posición de trabajo coma modayapriete el tornillo.

NOTA: Solo está permitido usar la herramienta con el manillar perpendicular al tubo.

MONTAJE DE LA PROTECCION

Afloje los dos tornillos de la proteccion y quitelos (fig. E), alinee los orificios de montaje de la proteccion con los orificios de instalacion y, a continuacion, bloquee la proteccion sobre la base del tubo utilizing los dos tornillos, unto con dos arandelas elasticas (fig. F).

ADVERTENCIA: Asegürese de que la superficie interna de la proteccion este orientada hacia el cabezal de corte (fig. F y G).

ADVERTENCIA: Cuando la desbrozadora está equipada con un cabeza cortabordes, deben instalarse el accesorio protector sobre la proteccion. De lo contrario,edia producirse un hitch de corte excessivamente长大 y una sobrecarga del motor.

SUSTITUIR EL CABEZAL DEL CORTABORDES POR LA CUCHILLA DE 3 DIENTES

Conste la fig. G para poder las piezas del cabezal cortabordes. Desmonte el cabezal cortabordes y monte la cucilla de tres dientes en la desbrozadora.

  1. Presione las lengüetas de liberación situadas en el cartucho del carrete y saque el cartucho del carrete tirando de el hacer comaera (fig.H1 y H2).
  2. Gire el Conjunto de la carcasa superior para alinear la ranura en la brida con el orificio de bloqueo del tubo en la caja de engranaje, e inserte un estabilizador en el orificio (fig. H3).
  3. Gire la llave inglesia en sentido horario para quitar la tuerca y el Conjunto de la carcasa superior (fig. H4).
  4. Quite el accesario de la proteccion aflojando los tres tornillos con arandelas (fig. H5).
  5. La cucilla se suministra con una funda. Antes de instalar la cucilla en la desbrozadora, hay que quitar la funda soltando el alambre de sujeccion del gancho de la funda (fig. 11).

Fig. G y I1, ver abajo la descripción de las piezas:

G-1Brida interior G-6 Muelle
G-2Cubierta de la brida G-7 Cartucho del carrete
G-3Montaje de la carcasa superiorG-8Montaje de la carcasa inferior
G-4Tuerca I-1 Alambre de sujeción
G-5Muelle I-2 Gancho

AVISO: Para protegerse de las posibles lesiones, deben ponerse guantes antes de Manipular la cucilla de 3 dientes.

  1. Monte en su posicion la brida interior y la cubierta de la brida (fig. 12).
  2. Instale la cucilla en el eje del motor, asegurándose de que la superficie de la cucilla está a nivel con la superficie del saliente de la brida interior. Monte la brida exterior y la tuerca (fig. 13). Apriete previamente la tuerca a mano en sentido ANTIHORARIO.
  3. Coloque la caja de engranajes contra una superficie sola como apoyo. Sujete con una mano el tubo de la desbrozadora y, con la otra mano, la llave multifuncional para apltar la tuerca siguiendo la flecha marcada en la brida exterior (fig. 14).

VOLVER A COLOCAR LA CUCHILLA DE 3 DIENTES CON EL CABEZAL CORTABORDES

Consulte la fig. J1 para saber las piezas de la unidad de corte de la cucilla de tres dientes. A continuacion, desmonte la cucilla de tres dientes y monte el cabezal cortabordes en la desbrozadora.

  1. Gire la cucilla para alinear la ranura en la brida con el orificio de bloqueo del tubo en la caja de engranaje, e inserte un estabilizador en el orificio.
  2. Coloque la caja de engranaje contra una superficie solida como apoyo. Sujete el tubo de la desbrozadora con una mano y agarre con la另一边 mano la llave multifuncion para aflojar la tuerca en sentido horario.
  3. Quite de la desbrozadora la tuerca, la brida exterior, la cucilla, la tapa de la brida interior y la brida interior (fig. J2).

Fig. J1, J3 y J7, ver abajo la descripción de las piezas:

J-1 Tubo J-6 Tuerca
J-2 Brida interior J-7 Ranura en la brida
J-3 Cubierta de la brida J-8 Muelle
J-4 Cuchilla de tres dientesJ-9Hendidura
J-5 Brida exterior J-10 Ojal

NOTA: Cuando no se utilise la cucilla de tres dientes, para evaporar lesiones,pongla cucilla en su funda.

  1. Monte el accesorio protector en la desbrozadora apretando los tres tornillos con arandelas.
  2. Monte la carcasa inferior en la caja de engranaje awhile lo tuerca y ponga el muelle en su lugar (fig. J3).
  3. Doble y enrolle el hilo de corte en la bobina, como se muestra en la fig. J4. A continuación, colque los extremos del hilo a工程技术 de las dos hendiduras opuestos del carrete (fig. J5) y ponga el carrete en su cartucho con las hendiduras alineadas con los ojales del cartucho (fig. J7). Porultimate, alinee las ranuras del cartucho con las lenguetas de la base del carrete y presione el cartucho hacía bajo uniformamente, asegurándose de que engancha en su lugar (fig. J6).

NOTA: Si no enrolla el hilo de corte en la direccion indicada, el cerrazal no funciona correctamente.

UTILIZACION

ADVERTENCIA: No permita que la confianza que supone el hecho de estar familiarizo con el producto de lugar a descuidos. Recuerde querialquierdistraccion de una fracion de segudo es suficiente para provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, asi como proteccion auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la'action de la herramienta podrian alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de othero tipo.
ADVERTENCIA: No utilise piezas o accesos que no hayan sido recomendedos por el fabricante de este producto. La realizacion de piezas o accesos no recomendedos por el fabricante podra provoc lesiones graves.

Cómo SUJETAR LA DESBROZADORA

Antes de conectar la bateria de mochila a la
desbrozadora,pongase la bateria de mochila y monte
la almohadilla para la cadera en el arnes de la mochila.
Consulte el manual BAX1500 y AHP1500.

Monte la desbrozadora con la almohadilla para la cadera conectando el gancho en el orificio de montaje (fig. K). Hay 8 orificios en el tubo. Escoja el orificio optimo para manejarla comoamente.

Sujete el cortabordes con las dos manos, en el lado derecho de su cuerpo. El cabezal del cortabordes o la cucilla deben estar paralelos al sueño y a una distancia de corte adecuada, sin que el usuarioonga que inclinarse.

Hay dos发展模式 de soltar la desbrozadora. Abra las hebillas del pecho y el cinturón (fig. L1) o presione el gancho de la almohadilla para la cadera y sáquelo del orificio de montaje en el tubo.

ADVERTENCIA: En caso de emergencia, la forma más rápida de soltar la desbrozadora es es然是 las hebillas del pecho y el cinturón.
ADVERTENCIA: No debe utilizes la correa unica para el hombre y la correa doble de los hombres con la bateria de mochila simultaneamente.

Cómo instalar la bateria (fig. L2)

Alinee el symbolo del enchufe con el symbolo de la desbrozadora. Inserte el enchufe en laquina hasta que la junta verde quede oculta totalmente en la connexion.

Extracción

Suelte el cable de la batería de la ranura de montaje y saque el enchufe de la conexión de la desbrozadora.

PUESTA EN MARCHA/PARADA DE LA DESBROZADORA

Puesta en marcha

Empujé el botón de desbloqueo a la posición "ON" (fig. M). Mueva hacía arriba el gatilloyards y, a continuación, apriete el gatillo interruptor para poner en marcha la desbrozadora. Las distintas presiones en el gatillo provocaran differsentes velocidades de giro de la unidad de corte.

Fig. L1 y M, ver abajo la descripción de las piezas:

L-1Hebilla del pecho M-1Botón de desbloqueo del interruptor
L-2Hebilla del cinturónM-2Gatillo(PCQUENO)
L-3Gancho M-3 Gatillo interruptor

Parada

Suelte el gatillo interruptor y vuelva aponer el botón de desbloqueo en la posición "OFF".

EGO BCX3800E - Parada - 1

ADVERTENCIA: Asegürese siempre de sacar el simulador del cortabordes cuando haga pausas en el bajo, asi como una vez finalizada laarea.

USO DE LA DESBROZADORA

ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando trabaje con la desbrozadora, para reducir el riesgo de lesiones. No lleve esta ropa holgada ni joyas. Utilice proteccion ocular y auditiva. Utilice pantalones largos, botas y guantes resistentes. No utilize pantalones cortos, sandalias, ni vaya descalzo.

Antes de usar la herramienta,echa un vistazo a su alrededor para comprobar que el area de trabajo sea segura y no haya otheras personas, animales u objetos sueltos. Asegürese de que se mantenga una distancia minima de 15m . Compruebe que leva proteccion ocular, ropa adecuada y de que tiene un Buen equilibrio con los pies bien apoyados.

Antes de cada utilizacion, examine la herramienta por si hubiera piezas dañadas o desgastadas. Examine el cebazal de la herramienta, la cucilla de tres dientes, la protección, el accesorio protector y el manillar. Sustituyarialquier pieza que esté agrietada, deformada, doblada o presenteequalquier tipo de dano.Con el tiempo,el filo de la cucilla de recorte de hilo situada en el accesorio protector能把和睦 a embotarse.Sre recomienda aflilarla con una lima a intervalos periodicos o sustituirla por othera+.

Limpie la desbrozadora antes de cada uso.

USO CON EL CabezAL DEL CORTABORDES

Ajuste de la longitud del hilo de corte

El cabezal del cortabordes permite al usuario ir extrayendo más hilo de corte del carrete sin tener que detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se descasta, se pueda extraer hilo adiocional golpeando levamente el botón de extracción sobre el sueño@msteadas se utilizes el cortabordes.

AVISO: La extracción del hilo de corte se haá más fácil si el hilo se quadablemado corto.

ADVERTENCIA: No retire ni modifique el Conjunto de la cucilla de corte del hilo. Una longitud excesiva de hilo de corte hara que el motor se sobrecaliente y podra provocar lesiones graves.

Sustitución del hilo de corte

ADVERTENCIA: Nunca utilise carretes de alambre, hilo metalico reforzado, cuerda, etc., ya que podrián romperse y sus trozos convertirse en proyectiles peligrosos.

Presione las lenguetas de liberacion situadas en el cartucho del carrete y saque el cartucho del carrete (fig. H1 y H2). Siga el paso 6 de "VOLVER A COLOCAR LA CUCHILLA DE 3 DIENTES CON EL CabezAL

CORTABORDES" para instalar un hitch de corte nuevo en la desbrozadora.

Uso con la cucilla de 3 dientes

ADVERTENCIA: ParaURTAR plantas silvestres y broza, bajo la cucilla giratoria de 3 dientes sobre el sueño para lograr un efecto de trituración. Utilice la desbrozadora como una guadña (con un movimiento de barrido a derecha e izquierda) al nivel del sueño. Nunca utilise el elemento de corte por encima de su cintura.

ADVERTENCIA: Cuanto más levánto del suejo esté el elemento de corte, mayor sera el riesgo de lesiones por el lanzamento lateral del material cortado.

ADVERTENCIA: Cuando corte árboles jóvenes u.
otro material de madera hasta 2 cm de diametro, use elazo izquierdo de la cucilla para evaporar situaciones de contragolpe de la cucilla.No intente cortar material de madera con un diametro mas grande, ya que la cucilla podria engancharse o sacudir hacla delante la
desbrozadora. Esto podria provoc daños en la cucilla o en la desbrozadora, o hacerle perdcer el control de la herramenta y provocar lesiones.

ADVERTENCIA: El uso Incorrecto de una cucilla pude hacer que se agriete, se desportille o se quiebre. Sieldom pedazo sale despedido pueda lesionar gravamente al usuario o a others personas. Para reducir el riesgo de lesiones, es esencial adoptar las precauciones siguientes:

Evite el contacto con objetos extrañouros o macizos, como piedras, rocas o trozos de metal.
No corte nunca madera ni arbustos que tengan un diametro mayor que 2cm
- Inspeccione la cucilla a intervalos regulares cortos para detectarrialquier signo de desgaste.No sigautilizing una cucilla dañada.
Vuelva a afilar la cucilla regularmente (cuando este notablemente embotada) y levela a que la equilibren cuando seanecessary (a un technician de servicecioualificado).

Contragolpe de la cucilla

Extreme las precauaciones cuando utilise la cucilla de 3 dientes con esta herramienta. El contragolpe de la cucilla es la reccion que se pueda producir cuando la cucilla giratoriaenta en contacto con algo que no puedaURTar. Este contacto puede hacer que la cucilla separe durante un instante y produzca un "contragolpe"repentino de la unidad en la direccion contraria al objeto golpeado.Esta reacionuede ser lo bastante violenta para que el usuario pierda el control del aparato. El contragolpe de las cucillas se pueda producir sin previo aviso si la cucilla se queda trabada,se para o se engancha.Es mas probableque this occurra en zonas en las que resulta dificil ver el material que se está cortando.Parafacilitar el corte y augmentar la seguridad, acerquese a las hierbas aURTAR con la desbrozadora desdela derecha hacia la izquierda.En caso de encontrar un palo de madera o un objeto inesperado, de este modooulda minimizar la reccionde contragolpe de la cucilla.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la unidad, opaque el motor, espere a que se detenga todas las partes moviles y quite el accumulator. El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar lesiones graves o daños materiales.
ADVERTENCIA: Cuando efectue reparaciones en la herramienta, utilise unicolemente piezas identicas a las originales. Lautilizacion de otheras piezas podria suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguidad y fiabilitad del producto, confieequalquier reparacion que sea necesaria a personal techniciancualificado.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite utilizar disolventes para limpar las piezas de plástico. La mayoría de las piezas de plástico realizadas son susceptibles de sufir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTA

  • Después de cada uso de la cucilla de 3 dientes o el cabezal del cortabordes, limpie los restos, la tierra o la hierba atascados en la cucilla y en la protección, realizando un cepillo suave.

AVISO: Cuando la cucilla de corte del hilo se embote, llévela a afilar a un先进技术 de servicerialico o cambiola por una nuevo en caso necessario.

  • Después de cada uso de la desbrozadora, limpie el elemento de corte con un paño humedo y un detergente suave.
  • No utilise detergentes fuertes en la carcasa de plácico ni en el mango. Ciertos aceites aromáticos, como aquellos a base de limón o resina de pino y disolventes como queroseno, podrián dañar estas piezas. La humedad también puede provocar descargas electricas. Utilice un paño suave y seco para eliminarrialquier resto de humedad.
  • Utilice un cepillo(PCPO) o una aspiradora para limpar los orificios de ventilacion de la carcasa trasera.

LUBRIQUE LA CAJA DE ENGRANAJES

Para disfrutar del mejor configuracion y una larga vida uytil, lubrique la caja de engranajes con una grasa especial (4-5g cada vez)uponés de 50 horas de configuracion.

La grasa especial debe cumplir los siguientes requisitos.

  1. Pertenecer a DIN51818: grado de penetracion NLGI-1.
  2. Grasa con base de ester.
  3. Propiedades de excellente baja temperatura de arranque, EP, rodimiento mecánico, resistencia a la abrasión y estabilidad oxidativa.
  4. Temperatura de funciona entre -40 180^ . Retire la tapa de la bateria y el tornillo sellador. Lubrique la caja de engranajes a工程技术 del orificio para aceite.

ADVERTENCIA: No lubricar cuando el aparato está connectado con la bateria o funciona.

ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

  • Quite el acumulador de la herramienta.
  • Utilice guantes resistentes para limpar a fondo la herramenta.
  • Coloque la funda sobre la cucilla de 3 dientes para guardarla de forma segura (fig. N).
    Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una alta suficiente que impida que los niños PODan alcanzarla. No la guarde encima nioca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos.

NOTA: No utilise el cortasetos con una cucilla escasamente afilada o dañada. De lo contrario, podía sobrecargar la herramienta y Obtenerelines de corte poco satisfactorios.

Proteccion del medio ambiente

EGO BCX3800E - Proteccion del medio ambiente - 1
13/14

No elimine los aparatos electricos como basura sin clasificar. Utilice las instalaciones de recogida de residuospecificas.

Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminacion de aparatos electricos y electronicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminacion de baterias o accumulatorados defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben serbjecto de una recogida selectiva.

Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podrián desprender sustancias perjudiciales queburgerian acontaminar las capas freáticas y entrada en laceda alimenticia, con el consecuente peligro para la salute y calidad de vida humana.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA SOLUCION
No arranca.■ La batería no está connectada a la desbrozadora o no hay contacto electrico entre la desbrozadora y la batería. ■ El acumulador está agotado ■ El botón de desbloqueo no se ha:puesto en la posición "ON" antes de presionar los interruptores de palanca.■ Vuelva a insertar el enchufe de la batería en la herramIENTA. ■ Cargue la batería con el cargador-esqueido. ■ Antes de usar la desbrozadora, confirma que el botón está desbloqueado.
Deje de utilizesla.■ El acumulador o la desbrozadora se han sobrecalentado. ■ La desbrozadora está sobrecargada. ■ El acumulador se ha disconectado de la herramIENTA. ■ La batería estáblemado descargada.■ Espere hasta que la batería o la herramIENTA se hayan enfirado a la temperatura normal. ■ La这其中 recuperará cuando se retire la carga. Para un funciona continuo, reduca la carga d la这其中. ■ Vuelva a instalar en su situ el acumulador. ■ Cargue la batería con el cargador-esqueido.
Vibración o ruido excessivo.■ Caja de engranaje seca. ■ Hilo de corte desequilibrado. ■ La cuchilla de 3 dientes está doblada o dañada.■ Quite el tornillo de sellado yañada aceite lubricante. ■ Golpee levamente el botón de extracción sobre el sueño,misturas utilize la herramIENTA. ■ Instale una cuchilla nueva.
No se pueda extraer hilo de corte.■ Se ha terminado el hilo en el cebazal. ■ El hilo de corte no se ha instalado correctamente.■ Monte un nuevo hilo de corte en la desbrozadora. ■ Quite el hilo de corte y vuelva a instalarlo.

CARANTIA

POLITICA DE GARANTÍA EGO

Por favor visite nuestra网页 web egopowerplus.com para los terminos y las conditiones completas de la politica de garantía EGO.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO BCX3800E - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR

SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS

BATERIA CARREGADOR
BAX1500 CHX5500E

LASIGENOMBRUKSANVISINGEN

LASIGENOMBRUKSANVISINGEN

LESALLEINSTRUKSJONER!

EGO BCX3800E - LESALLEINSTRUKSJONER! - 1

LES BRUKERMANUALEN.

21*. Csapóvedó párna (kūlón kaphato)

PORNIREA/OPRIREA TRIMMERULUI DE TUFISURI

Pornirea

BENDRIEJI SAUGOS NUODYMAI DEL ELEKTRINIO IRANKIO

NINON IN)WONINNNNININNNNINNNNININININININININININININININININININININININININ

#########
#########
#########
#########
#########

TINNNN INININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININ

wn 3 ynnwn

n nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn gn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn

n nn nnnn nn nnnn nn nnnn

n 2-n nyn ynn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nnyn nn

yNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnN

nnn n IN DyO, DnN 2yn

n) nni nni (nnn nn

n

3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

#

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EGO

Modelo : BCX3800E

Categoría : Cortadora de césped