CEXACT 2 Professional - Soldador eléctrico BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CEXACT 2 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CEXACT 2 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soldador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CEXACT 2 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CEXACT 2 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO CEXACT 2 Professional BOSCH
Español ...... Página 27
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTEN- CIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
28 | Español
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
▶ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
▶ Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
- Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para atornilladoras
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, al realizar trabajos en los que el portaútiles pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del portaútiles con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio

Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para enroscar y aflojar tornillos, y para apretar y aflojar tuercas dentro del margen de dimensiones y potencia indicados. Solo se debe conectar un alimentador de red de la serie PUC-EXACT al suministro eléctrico.
Esta herramienta eléctrica no es adecuada para taladrar. Para evitar daños personales y materiales, jamás intente taladrar con una herramienta eléctrica provista de un mecanismo de desconexión.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Útil (p. ej., punta de atornillar)
(2) Portaútiles
(3) Portabrocas de cambio rápido 1/4"
(4) Anillo de identificación
(5) Selector de sentido de giro
(6) Indicador LED de atornillado
(7) Cable del aparato para la conexión al alimentador de red PUC-EXACT
(8) Gancho
(9) Interruptor de conexión/desconexión
(10) Corredera de preselección de par
(11) Casquillo del conector
(12) Luz de trabajo
(13) Conector hembra del alimentador de red PUC-EXACT
(14) Interruptor de conexión/desconexión del alimentador de red
(15) Ranura en el acoplamiento del cable del aparato (7)
(16) LED indicador de disponibilidad de servicio
(17) Testigo LED de fallo (sobrecarga)
(18) Conector macho del cable de red
(19) Cable de red
(20) Enchufe de red
(21) Conector hembra para el cable de red
(22) Útil de ajuste
(23) Disco de ajuste
(24) Empuñadura (zona de agarre aislada)
30 | Español
Datos técnicos
| Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 | |||
| Número de artículo | 0 602 495 | 0 602 495 | 0 602 495 |
| 207 | 218 | 208 | |
| Tensión nominal V 36 36 36 | |||
| Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 | |||
| Revoluciones en vacío min | 1000 500 500 | ||
| Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm | 0,2 - 0,8 | 0,2 - 0,8 | 0,5 - 2,0 |
| in-lbs | 1,8 - 7,1 | 4,4 - 17,7 | |
| Sentido de giro | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ |
| Anillo de identificación verde claro verde claro blanco | |||
| ∅ máx. de tornillos M2,5 M2,5 M4 | |||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg | 0,87 | 0,87 | 0,87 |
| Ibs | 1,4 | 1,4 | |
| Grado de protección | IP 20 IP 20 | IP 20 | |
| Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4 | |||
| Número de artículo | 0 602 495205 | 0 602 495206 | 0 602 495217 |
| Tensión nominal V 36 36 36 | |||
| Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 | |||
| Revoluciones en vacío min | 1000 | 1000 275 | |
| Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm | 0,5 - 3,5 | 0,5 - 3,5 | 0,5 - 3,5 |
| in-lbs | 4,4 - 31,0 | 4,4 - 31,0 | |
| Sentido de giro | |||
| Anillo de identificación | gris | gris | gris |
| ∅ máx. de tornillos | M4 M4 M4 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg | 0,87 | 0,87 | 0,87 |
| Ibs | 1,4 | 1,4 | |
| Grado de protección | IP 20 IP 20 | IP 20 | |
| Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje | C-EXACT 6 | C-EXACT 6 | |
| Número de artículo | 0 602 495215 | 0 602 495216 | |
| Tensión nominal | V 36 36 | ||
| Corriente nominal | A 1,0 1,0 | ||
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 1000 | 500 |
| Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 | Nmin-lbs | 1,0 – 6,08,9 – 53,1 | 1,0 – 6,08,9 – 53,1 |
| Sentido de giro | ΩΩ | ΩΩ | |
| Anillo de identificación | negro | negro | |
| ∅ máx. de tornillos | M5 M5 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kgIbs | 0,871,4 | 0,871,4 |
| Grado de protección | IP 20 IP 20 | ||
Español | 31
Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2
| Número de artículo | 0 602 495202 | 0 602 495213 | 0 602 495203 | |
| Tensión nominal V 36 36 36 | ||||
| Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 | ||||
| Revoluciones en vacío min | -1 | 1000 500 500 | ||
| Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm | 0,2 - 0,8 | 0,2 - 0,8 | 0,5 - 2,0 | |
| in-lbs | 1,8 - 7,1 | 1,8 - 7,1 | ||
| Sentido de giro | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Anillo de identificación Verde claro Verde claro blanco | ||||
| ∅ máx. de tornillos M2,5 M2,5 M4 | ||||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg | 0,87 | 0,87 | 0,87 | |
| Ibs | 1,4 | 1,4 | ||
| Grado de protección IP 20 IP 20 | IP 20 | |||
Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4
| Número de artículo | 0 602 495200 | 0 602 495201 | 0 602 495212 | |
| Tensión nominal V 36 36 36 | ||||
| Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 | ||||
| Número de revoluciones en vacío | min^-1 | 1000 | 1000 275 | |
| Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm | 0,5 - 3,5 | 0,5 - 3,5 | 0,5 - 3,5 | |
| in-lbs | 4,4 - 31,0 | 4,4 - 31,0 | ||
| Sentido de giro | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Anillo de identificación | gris | gris | gris | |
| ∅ máx. de tornillos | M 2,5 | M 2,5 | M 4 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg | 0,87 | 0,87 | 0,87 | |
| Ibs | 1,4 | 1,4 | ||
| Grado de protección IP 20 IP 20 | IP 20 | |||
| Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca | C-EXACT 6 | C-EXACT 6 | |
| Número de artículo | 0 602 495 | 0 602 495 | |
| 210 | 211 | ||
| Tensión nominal | V 36 36 | ||
| Corriente nominal | A 1,0 1,0 | ||
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 1000 500 | |
| Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 | Nm | 1,0 - 6,0 | 1,0 - 6,0 |
| in-lbs | 8,9 - 53,1 | 8,9 - 53,1 | |
| Sentido de giro | ΩΩ | ΩΩ | |
| Anillo de identificación | negro | negro | |
| ∅ máx. de tornillos | M5 M5 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,87 | 0,87 |
| Ibs | 1,4 | 1,4 | |
| Grado de protección | IP 20 IP 20 | ||
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según EN 62841-2-2.
El nivel de intensidad acústica ponderado A de la herramienta eléctrica es típicamente 70 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A).
32 | Español
¡Llevar orejeras!
Valores totales de vibraciones a_n (suma de vectores de tres direcciones) e incertidumbre K determinados según EN 62841-2-2:
Atornillado: a_h < 2,5 m/s^2 , K = 1,5 m/s^2 ,
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
Interrumpa el suministro energético antes de realizar cualquier ajuste del aparato, sustituir accesorios o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
Entorno de funcionamiento y almacenaje
La herramienta eléctrica es apta para ser utilizada exclusivamente en recintos cerrados.
Para un funcionamiento adecuado, la temperatura ambiente admisible debe oscilar entre -5^ y +50^ (23°F y 122°F), con una humedad relativa del aire admisible entre el 20 y 95% libre de condensación.
La atornilladora recta eléctrica debe almacenarse a una temperatura entre -20^ (-4^) y 70^ (158°F) para evitar daños en la electrónica.
Dispositivo de suspensión
Puede fijar la herramienta eléctrica a un dispositivo de sujeción con el gancho (8).
- Controle periódicamente el estado del estribo de suspensión y del gancho perteneciente al dispositivo de suspensión.
Cambio de útil
Montaje del útil
Tire del portabrocas de cambio rápido (3) hacia delante. Inserte el útil (1) en el portaútiles (2), y suelte de nuevo el portabrocas de cambio rápido.
Utilice solo útiles con el extremo de inserción correspondiente (hexágono de 1/4").
Al montar un útil preste atención a que éste quede sujeto de forma firme en el portaútiles. Un útil que no esté firmemente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse y hacerle perder el control sobre él.
Desmontaje del útil
Tire del portabrocas de cambio rápido (3) hacia delante. Extraiga el útil (1) del portaútiles (2), y suelte de nuevo el portabrocas de cambio rápido.
Conexión al suministro energético (ver figuras A - B)
La herramienta eléctrica se suministra sin el alimentador de red. Para la conexión al suministro energético es necesario el alimentador de red PUC-EXACT.
Utilice el alimentador de red PUC-EXACT exclusivamente con las herramientas eléctricas previstas para tal fin. El funcionamiento de otros aparatos eléctricos puede provocar la destrucción del PUC-EXACT y de los aparatos.
Nunca intente conectar directamente a la red la herramienta eléctrica C-EXACT. No utilice ningún cable alargador. Esto podría destrozar la herramienta eléctrica C-EXACT.
¡Utilice exclusivamente el cable original! Antes de cualquier uso, compruebe si existen daños en el aparato, cable y conector. Los cables dañados no deberán repararse, sino que deberán reemplazarse.
▶ Deje realizar los trabajos de mantenimiento y reparación solamente por personal técnico calificado. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Conecte primero la herramienta eléctrica con el alimentador de red PUC-EXACT antes de conectar el alimentador de red a la red eléctrica.
Inserte el cable del aparato (7) en el conector hembra (13) del alimentador de red PUC-EXACT. Asegúrese de que la ranura (15) del acoplamiento del cable del aparato encaja en las clavijas del conector hembra. Enrosque el casquillo (11) en sentido horario en el conector hembra.
En el caso de atornilladoras rectas eléctricas de arranque por palanca, procure no colocar la atornilladora sobre la palanca antes de conectar el alimentador de red PUC-EXACT a la red eléctrica. Esto le ayudará a evitar una puesta en marcha fortuita de la atornilladora.
En el caso de atornilladoras rectas eléctricas de arranque por empuje, procure no ejercer presión axial sobre la atornilladora cuando conecte el alimentador de red PUC-EXACT a
la red eléctrica. Esto le ayudará a evitar una puesta en marcha fortuita de la atornilladora.
Inserte primero el conector macho (18) del cable de red (19) en el conector hembra (21) del alimentador de red PUC-EXACT. Ahora ya puede conectar el PUC-EXACT al suministro energético insertando el conector de red (20) en una toma de corriente con contacto de puesta a tierra.
Conecte siempre primero el cable de red con el alimentador de red PUC-EXACT antes de insertar el conector de red (20) en la toma de corriente, ya que de lo contrario, existe el peligro de descarga eléctrica.
Operación

Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Ajuste del sentido de giro

Giro a la derecha: La herramienta eléctrica se entrega para el enroscado de tornillos y tuercas (giro a la derecha). El selector de sentido de giro (5) no está presionado.

Giro a la izquierda: Para soltar tornillos y tuercas, pulse el selector de sentido de giro (5). Para enclavar el selector de sentido de giro teniéndolo presionado sólo es necesario girarlo.
▶ Presione el selector de sentido de giro (5) solo con la herramienta eléctrica detenida.
Conexión/desconexión del alimentador de red PUC-EXACT (ver figura A)
En primer lugar debe poner en funcionamiento el alimentador de red PUC-EXACT antes de poder encender la herramienta eléctrica C-EXACT (ver "Conexión al suministro energético (ver figuras A - B)", Página 32).
Para encender el alimentador de red ponga el interruptor de conexión/desconexión (14) del alimentador de red en la posición "1".
El indicador led iluminado en verde (16) indica si el alimentador de red está listo para el funcionamiento.
PUC-EXACT-1: si se ilumina el indicador led (17), significa que hay un fallo.
Para apagar el alimentador de red, ponga el interruptor de conexión/desconexión del alimentador de red (14) en la posición "0".
Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica

Las atornilladoras disponen de un mecanismo de desconexión dependiente del par, que puede ajustarse dentro del margen indicado. Este reacciona cuando se ha alcanzado el par de giro ajustado.
Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca
Para encender la herramienta eléctrica, presione el interruptor de conexión/desconexión (9) hasta el tope.
La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, tan pronto se ha alcanzado el par de giro ajustado.
Si se suelta el interruptor de conexión/desconexión (9) antes de tiempo, no se alcanza el par de giro prea-justado.
Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje
Para encender la herramienta eléctrica, ponga el útil sobre el tornillo y ejerza una ligera presión sobre la atornilladora. La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, tan pronto se ha alcanzado el par de giro ajustado.
▶ Si el destornillador se suelta prematuramente, por ejemplo, si el útil del destornillador se desliza del tornillo, no se alcanza el par de apriete preestablecido.
Al encender la herramienta eléctrica o al pulsar brevemente el cambio derecha-izquierda (5) se activa un faro de trabajo led. El LED se apaga aprox. 2 minutos después del último atornillado.
▶ No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que ello puede deslumbrarle.
Instrucciones para la operación
Interrumpa el suministro energético antes de realizar cualquier ajuste del aparato, sustituir accesorios o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
- Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.
El par de giro depende de la tensión previa ajustada en el resorte del mecanismo de desconexión. El mecanismo de desconexión se activa al alcanzar de par de giro ajustado independientemente del sentido de giro del aparato.
Para ajustar el par de apriete individual, utilice únicamente el útil de ajuste (22) suministrado.
- Retroceda por completo la corredera (10) de la herramienta eléctrica.
- Inserte el útil de ajuste (22) en el portaútiles (2) y gírelo lentamente.
- En cuanto se pueda ver una pequeña hendidura (disco de ajuste (23)) en el acoplamiento en la abertura de la carca-sa, inserte el útil de ajuste (22) en esta hendidura y gíre-lo.
34 | Español
Al girarse en el sentido de las agujas del reloj el par de giro se incrementa, y viceversa.
- Extraiga el útil de ajuste (22). Deslice la corredera (10) de nuevo hacia delante para proteger el acoplamiento de la suciedad.
Indicación: El ajuste requerido depende del tipo de unión atornillada y se deja determinar mejor en un experimento práctico. Verifique el resultado obtenido con una llave dinamométrica.
- Solamente ajuste el par de giro dentro del margen de trabajo indicado, ya que de lo contrario no se activaría el mecanismo de desconexión.
Identificación del par ajustado
Para marcar los pares de apriete ajustados individualmente, puede sustituir el anillo de identificación (4) por otro de otro color.
Empuje el anillo de identificación (4) con una hoja de destornillador fina, una espátula o similar.
Siempre utilice la herramienta eléctrica teniendo montado un anillo de identificación, para asegurar que la carcasa quede protegida contra la entrada de polvo y suciedad.
Indicador de uniones atornilladas (LED verde/rojo)
Al alcanzarse el par de giro preajustado se activa el mecanismo de desconexión. El indicador LED (6) se ilumina en color verde.
Si no se alcanzado el par de giro preajustado, se enciende el indicador LED (6) en color rojo y suena una señal acústica. El atornillado deberá repetirse de nuevo.
Protección contra reapriete en atornilladoras rectas eléctricas de arranque por palanca
El motor se desconecta al activarse el mecanismo de desconexión durante un atornillado. Una reconexión sólo es posible después de una pausa de 0,3 segundos. De esta forma se evita que se vuelva a reapretar un tornillo por descuido.
Protección contra reapriete en atornilladoras rectas eléctricas de arranque por empuje
Las herramientas eléctricas no disponen de una protección contra reapriete y pueden volver a conectarse inmediatamente después de su desconexión automática.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
▶ Desconecte de la red el alimentador de red PUC-EXACT antes de realizar los trabajos de limpieza. Así evita el peligro de una descarga eléctrica. No es suficiente con apagar el alimentador de red.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Lubricación de la herramienta eléctrica

Lubricante:
Grasa especial para engranajes (225 ml) Número de referencia 3 605 430 009 Grasa Molykote Aceite para motores SAE 10/SAE 20
- Después de las primeras 150 horas de servicio limpie el engranaje con un disolvente suave. Siga las instrucciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante recomienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una gra sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
- Lubrique las partes móviles del mecanismo de desconexión después de 100000 uniones atornilladas con unas gotas de aceite para motores SAE 10/SAE 20. Lubrique las piezas deslizantes y rodantes con grasa Molykote. En esta ocasión, verifique el desgaste del acoplamiento, para asegurarse de que no se ha influenciado la repetibilidad y la precisión. A continuación, el par de giro del acoplamiento se debe ajustar de nuevo.
▶ Deje realizar los trabajos de mantenimiento y reparación solamente por personal técnico calificado. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente.
▶ Elimine los lubricantes y los productos de limpieza ecológicamente. Observe las disposiciones legales.
Accesorios especiales
Puede adquirir alimentadores de red de la serie PUC-EXACT en su tienda especializada.
Infórmese acerca de toda la gama de accesorios de calidad en Internet en www.bosch-pt.com y www.boschproductiontools.com o en su tienda especializada.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.


El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.