CEXACT 2 Professional - Sin categoría BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CEXACT 2 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 292 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH CEXACT 2 Professional - page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : CEXACT 2 Professional

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CEXACT 2 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CEXACT 2 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO CEXACT 2 Professional BOSCH

Tensión nominal V 36 36 36 Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 Revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO5393 Nm in-lbs 0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,5 – 2,0 4,4 – 17,7 Sentido de giro Anillo de identificación verde claro verde claro blanco Ø máx. de tornillos M2,5 M2,5 M4 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg lbs 0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Grado de protección IP20 IP20 IP20 Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4 Número de artículo

Tensión nominal V 36 36 36 Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 Revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO5393 Nm in-lbs 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 Sentido de giro Anillo de identificación gris gris gris Ø máx. de tornillos M4 M4 M4 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg lbs 0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Grado de protección IP20 IP20 IP20 Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 6 C-EXACT 6 Número de artículo

Tensión nominal V 36 36 Corriente nominal A 1,0 1,0 Revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO5393 Nm in-lbs 1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 Sentido de giro Anillo de identificación negro negro Ø máx. de tornillos M5 M5 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg lbs 0,87 1,4 0,87 1,4 Grado de protección IP20 IP20 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsEspañol | 31 Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Número de artículo

Tensión nominal V 36 36 36 Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 Revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO5393 Nm in-lbs 0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,5 – 2,0 4,4 – 17,7 Sentido de giro Anillo de identificación Verde claro Verde claro blanco Ø máx. de tornillos M2,5 M2,5 M4 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg lbs 0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Grado de protección IP20 IP20 IP20 Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4 Número de artículo

Tensión nominal V 36 36 36 Corriente nominal A 1,0 1,0 1,0 Número de revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm in-lbs 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 Sentido de giro Anillo de identificación gris gris gris Ø máx. de tornillos M 2,5 M 2,5 M 4 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg lbs 0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 6 C-EXACT 6 Número de artículo

Tensión nominal V 36 36 Corriente nominal A 1,0 1,0 Revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO5393 Nm in-lbs 1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 Sentido de giro Anillo de identificación negro negro Ø máx. de tornillos M5 M5 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg lbs 0,87 1,4 0,87 1,4 Grado de protección IP20 IP20 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruido determinados según EN62841-2-2. El nivel de intensidad acústica ponderado A de la herramien- ta eléctrica es típicamente 70 dB(A). Inseguridad K=3 dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A). Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)32 | Español ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibraciones a

(suma de vectores de tres direcciones) e incertidumbre K determinados segúnEN62841-2-2: Atornillado: a

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Montaje u Interrumpa el suministro energético antes de realizar cualquier ajuste del aparato, sustituir accesorios o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida preventi- va evita el riesgo de conexión accidental de la herramien- ta eléctrica. Entorno de funcionamiento y almacenaje La herramienta eléctrica es apta para ser utilizada exclusiva- mente en recintos cerrados. Para un funcionamiento adecuado, la temperatura ambiente admisible debe oscilar entre –5 °C y +50 °C (23 °F y 122 °F), con una humedad relativa del aire admisible entre el 20 y 95 % libre de condensación. La atornilladora recta eléctrica debe almacenarse a una tem- peratura entre –20 °C (–4 °F) y 70 °C (158 °F) para evitar daños en la electrónica. Dispositivo de suspensión Puede fijar la herramienta eléctrica a un dispositivo de suje- ción con el gancho (8). u Controle periódicamente el estado del estribo de sus- pensión y del gancho perteneciente al dispositivo de suspensión. Cambio de útil Montaje del útil Tire del portabrocas de cambio rápido (3) hacia delante. In- serte el útil (1) en el portaútiles (2), y suelte de nuevo el por- tabrocas de cambio rápido. Utilice solo útiles con el extremo de inserción correspon- diente (hexágono de 1/4"). u Al montar un útil preste atención a que éste quede su- jeto de forma firme en el portaútiles. Un útil que no es- té firmemente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse y hacerle perder el control sobre él. Desmontaje del útil Tire del portabrocas de cambio rápido (3) hacia delante. Ex- traiga el útil (1) del portaútiles (2), y suelte de nuevo el por- tabrocas de cambio rápido. Conexión al suministro energético (ver figurasA - B) La herramienta eléctrica se suministra sin el alimentador de red. Para la conexión al suministro energético es necesario el alimentador de red PUC-EXACT. u Utilice el alimentador de red PUC-EXACT exclusiva- mente con las herramientas eléctricas previstas para tal fin. El funcionamiento de otros aparatos eléctricos puede provocar la destrucción del PUC-EXACT y de los aparatos. u Nunca intente conectar directamente a la red la herra- mienta eléctrica C-EXACT. No utilice ningún cable alargador. Esto podría destrozar la herramienta eléctrica C-EXACT. u ¡Utilice exclusivamente el cable original! Antes de cualquier uso, compruebe si existen daños en el apa- rato, cable y conector. Los cables dañados no deberán repararse, sino que deberán reemplazarse. u Deje realizar los trabajos de mantenimiento y repara- ción solamente por personal técnico calificado. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Conecte primero la herramienta eléctrica con el alimentador de red PUC-EXACT antes de conectar el alimentador de red a la red eléctrica. Inserte el cable del aparato (7) en el conector hembra (13) del alimentador de red PUC-EXACT. Asegúrese de que la ra- nura (15) del acoplamiento del cable del aparato encaja en las clavijas del conector hembra. Enrosque el casquillo (11) en sentido horario en el conector hembra. En el caso de atornilladoras rectas eléctricas de arranque por palanca, procure no colocar la atornilladora sobre la pa- lanca antes de conectar el alimentador de red PUC-EXACT a la red eléctrica. Esto le ayudará a evitar una puesta en mar- cha fortuita de la atornilladora. En el caso de atornilladoras rectas eléctricas de arranque por empuje, procure no ejercer presión axial sobre la atorni- lladora cuando conecte el alimentador de red PUC-EXACT a 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsEspañol | 33 la red eléctrica. Esto le ayudará a evitar una puesta en mar- cha fortuita de la atornilladora. Inserte primero el conector macho (18) del cable de red (19) en el conector hembra (21) del alimentador de red PUC-EXACT. Ahora ya puede conectar el PUC-EXACT al su- ministro energético insertando el conector de red (20) en una toma de corriente con contacto de puesta a tierra. Conecte siempre primero el cable de red con el alimentador de red PUC-EXACT antes de insertar el conector de red (20) en la toma de corriente, ya que de lo contrario, existe el peli- gro de descarga eléctrica. Operación Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce conside- rablemente si se utiliza un equipo de protec- ción adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. Ajuste del sentido de giro Giro a la derecha: La herramienta eléctrica se entrega para el enroscado de tornillos y tuercas (giro a la dere- cha). El selector de sentido de giro (5) no está presio- nado. Giro a la izquierda: Para soltar tornillos y tuercas, pul- se el selector de sentido de giro (5). Para enclavar el selector de sentido de giro teniéndolo presionado sólo es necesario girarlo. u Presione el selector de sentido de giro(5) solo con la herramienta eléctrica detenida. Conexión/desconexión del alimentador de red PUC-EXACT (ver figuraA) En primer lugar debe poner en funcionamiento el alimenta- dor de red PUC-EXACT antes de poder encender la herra- mienta eléctrica C-EXACT (ver "Conexión al suministro ener- gético (ver figurasA - B)", Página32). Para encender el alimentador de red ponga el interruptor de conexión/desconexión (14) del alimentador de red en la posición "1". El indicador led iluminado en verde (16) indica si el alimen- tador de red está listo para el funcionamiento. PUC-EXACT-1: si se ilumina el indicador led (17), significa que hay un fallo. Para apagar el alimentador de red, ponga el interruptor de conexión/desconexión del alimentador de red (14) en la po- sición "0". Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica Las atornilladoras disponen de un mecanismo de desconexión dependiente del par, que puede ajustarse dentro del margen indicado. Este reacciona cuando se ha alcanzado el par de giro ajustado. Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca Para encender la herramienta eléctrica, presione el inte- rruptor de conexión/desconexión (9) hasta el tope. La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, tan pronto se ha alcanzado el par de giro ajustado. u Si se suelta el interruptor de conexión/desconexión (9) antes de tiempo, no se alcanza el par de giro prea- justado. Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje Para encender la herramienta eléctrica, ponga el útil sobre el tornillo y ejerza una ligera presión sobre la atornilladora. La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, tan pronto se ha alcanzado el par de giro ajustado. u Si el destornillador se suelta prematuramente, porejemplo, si el útil del destornillador se desliza del tornillo, no se alcanza el par de apriete preestableci- do. Al encender la herramienta eléctrica o al pulsar brevemente el cambio derecha-izquierda (5) se activa un faro de trabajo led. El LED se apaga aprox. 2minutos después del último atornillado. u No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que ello puede deslumbrarle. Instrucciones para la operación u Interrumpa el suministro energético antes de realizar cualquier ajuste del aparato, sustituir accesorios o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida preventi- va evita el riesgo de conexión accidental de la herramien- ta eléctrica. u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Ajuste del par de apriete (ver figurasC - D) El par de giro depende de la tensión previa ajustada en el re- sorte del mecanismo de desconexión. El mecanismo de des- conexión se activa al alcanzar de par de giro ajustado inde- pendientemente del sentido de giro del aparato. Para ajustar el par de apriete individual, utilice únicamente el útil de ajuste (22) suministrado. – Retroceda por completo la corredera (10) de la herra- mienta eléctrica. – Inserte el útil de ajuste (22) en el portaútiles (2) y gírelo lentamente. – En cuanto se pueda ver una pequeña hendidura (disco de ajuste (23)) en el acoplamiento en la abertura de la carca- sa, inserte el útil de ajuste (22) en esta hendidura y gíre- lo. Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)34 | Español Al girarse en el sentido de las agujas del reloj el par de giro se incrementa, y viceversa. – Extraiga el útil de ajuste (22). Deslice la corredera (10) de nuevo hacia delante para proteger el acoplamiento de la suciedad. Indicación: El ajuste requerido depende del tipo de unión atornillada y se deja determinar mejor en un experimento práctico. Verifique el resultado obtenido con una llave dina- mométrica. u Solamente ajuste el par de giro dentro del margen de trabajo indicado, ya que de lo contrario no se activaría el mecanismo de desconexión. Identificación del par ajustado Para marcar los pares de apriete ajustados individualmente, puede sustituir el anillo de identificación (4) por otro de otro color. Empuje el anillo de identificación (4) con una hoja de destor- nillador fina, una espátula o similar. Siempre utilice la herramienta eléctrica teniendo montado un anillo de identificación, para asegurar que la carcasa que- de protegida contra la entrada de polvo y suciedad. Indicador de uniones atornilladas (LED verde/rojo) Al alcanzarse el par de giro preajustado se activa el mecanis- mo de desconexión. El indicador LED (6) se ilumina en color verde. Si no se alcanzado el par de giro preajustado, se enciende el indicador LED (6) en color rojo y suena una señal acústica. El atornillado deberá repetirse de nuevo. Protección contra reapriete en atornilladoras rectas eléctricas de arranque por palanca El motor se desconecta al activarse el mecanismo de desco- nexión durante un atornillado. Una reconexión sólo es posi- ble después de una pausa de 0,3 segundos. De esta forma se evita que se vuelva a reapretar un tornillo por descuido. Protección contra reapriete en atornilladoras rectas eléctricas de arranque por empuje Las herramientas eléctricas no disponen de una protección contra reapriete y pueden volver a conectarse inmediata- mente después de su desconexión automática. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desconecte de la red el alimentador de red PUC- EXACT antes de realizar los trabajos de limpieza. Así evita el peligro de una descarga eléctrica. No es suficiente con apagar el alimentador de red. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. Lubricación de la herramienta eléctrica Lubricante: Grasa especial para engranajes (225 ml) Número de referencia 3 605 430 009 Grasa Molykote Aceite para motores SAE 10/SAE 20 – Después de las primeras 150 horas de servicio limpie el engranaje con un disolvente suave. Siga las instrucciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante reco- mienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera. – Lubrique las partes móviles del mecanismo de descone- xión después de 100000 uniones atornilladas con unas gotas de aceite para motores SAE 10/SAE 20. Lubrique las piezas deslizantes y rodantes con grasa Molykote. En esta ocasión, verifique el desgaste del acoplamiento, para asegurarse de que no se ha influenciado la repetibilidad y la precisión. A continuación, el par de giro del acopla- miento se debe ajustar de nuevo. u Deje realizar los trabajos de mantenimiento y repara- ción solamente por personal técnico calificado. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente. u Elimine los lubricantes y los productos de limpieza ecológicamente. Observe las disposiciones legales. Accesorios especiales Puede adquirir alimentadores de red de la serie PUC-EXACT en su tienda especializada. Infórmese acerca de toda la gama de accesorios de calidad en Internet en www.bosch-pt.com y www.boschproductiontools.com o en su tienda especializa- da. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsPortuguês | 35 www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu- ra! Sólo para los países de laUE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere‑se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)36 | Português antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure‑se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para aparafusadoras u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o parafuso possa entrar em contacto com cabos escondidos ou com o próprio cabo. O contacto do parafuso com um fio "sob tensão" irá colocar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica "sob tensão" e produzir um choque elétrico. u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico. u Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar parafusos podem ocorrer temporariamente elevados momentos de reação. u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositá‑la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica. Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsPortuguês | 37 choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica destina-se a apertar e desapertar parafusos e a apertar e desapertar porcas nas gamas de medição e de potência indicadas. A ligação à alimentação elétrica só pode ser efetuada através de uma fonte de alimentação da série PUC-EXACT. A ferramenta elétrica não é apropriada para usar como berbequim; para evitar danos pessoais e materiais, nunca utilize uma ferramenta elétrica com acoplamento de desligamento para furar. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. (1) Ferramenta de trabalho (p.ex. ponta de aparafusar) (2) Encabadouro (3) Bucha de aperto rápido ¼" (4) Anel de marcação (5) Comutador do sentido de rotação (6) Indicador LED dos aparafusamentos (7) Cabo do aparelho para ligar à fonte de alimentação PUC-EXACT (8) Aro de suspensão da ferramenta (9) Interruptor de ligar/desligar (10) Cursor para pré-seleção do binário (11) Bucha no cabo do aparelho (12) Luz de trabalho (13) Tomada de ligação na fonte de alimentação PUC- EXACT (14) Interruptor de ligar/desligar na fonte de alimentação (15) Ranhura no acoplamento do cabo do aparelho (7) (16) Indicação LED da prontidão de funcionamento (17) Indicação LED de avaria (sobrecarga) (18) Ficha de conexão do cabo de rede (19) Cabo de rede (20) Ficha de rede (21) Bucha de conexão para o cabo de rede (22) Ferramenta de ajuste (23) Disco de ajuste (24) Punho (superfície do punho isolada) Dados técnicos Aparafusadora reta elétrica com arranque por impulso C-EXACT1 C-EXACT1 C-EXACT2 Número de produto

n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje/ Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca Nº de artículo