BOSCH GPB 18V5 C Professional - Radio

GPB 18V5 C Professional - Radio BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GPB 18V5 C Professional BOSCH en formato PDF.

📄 243 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GPB 18V5 C Professional - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GPB 18V5 C Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPB 18V5 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPB 18V5 C Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GPB 18V5 C Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Indicaciones de seguridad - 1

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de segundad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

Antes deequalieruso,compruebe la radio,el cable y el enchufe.Noutillice la radio,sidetecta daños.No abr porsimismo la radio y el enchufe,ydéjelos repararunicamente por un profesionai qualificado,empledo exclusivamente piezas de repuesto originales.

Radios, cables o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrucación.

El enchufe de la red debe estar conectado a una toma de corriente de fácil acceso con un contacto protector.
- El enchufe de la redDebe calzar en la toma de corriente. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No utilise los enchufes adaptadores jusqu con las radios. Los enchufes sin modifier y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga electrica.
Desenrolle completeness el cable de red cuando utilise la radio con la connexion a la red. En caso contrario, el cable de red pueda calentarse.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la radio, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móvil de aparatos. Los cables dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Indicaciones de seguridad - 2

Mantenga la radio alejada de la lluvia o humedad. Puede exponerse a una descarga electrica si penetrate agua en la radio.

No intenteAbrirelacumulador.Podrfaprovocar un cortocircuito.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
En el caso de una aplicacion incorrecta o con un accumulator dañado pueda salir liquido inflamable del accumulator. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del liquido con los ojos recurar además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator能把 irritar la piel o producir quemaduras.
Mediante objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetos metálicos que pudieran pueñear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
- Utilice el acumulador únicamente en produits del fabricante. Solamente asi queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Cargue los acumuladores solo con cargadores recomendedados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Indicaciones de seguridad - 3

Proteja la batería del calor excessivo,adelmas de,p.ej.,una exposión prolongada al sol, la sociedad, el fuego, el agua o la humedad.
Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

El enchufe macho de conexión, debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caractéristicas技术水平 del enchufe macho en materia.

Lamarca de palabraBluetooth® como también los@simblos (logotipos)sonmarcas registrdas y propidad deBluetooth SIG,Inc.Cadautilizacionde estamarca depalabra/simbolo por Robert Bosch Power ToolsGmbH tienelugar bajo licencia.

Descripción del producto y servicios

Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.

La numero de los componentes representados se refiere a laImagen de la radio en la page ilustrada.

(1) Altavoz
(2) Asa de transporte
(3) Testigo de control de la conexión de corriente alterna
(4) Tapa cobertera de la connexion de corriente alterna
(5) Caja de enchufe de la connexion de corriente alterna (Power Outlets)
(6) Compartimento de almacenaje
(7) Cubierta del compartmento de los medios (Digital Media Bay)
(8) Palanca de enclavamento del compartmento de los medios
(9) Cable AUX
10) Toma AUX-IN
11) Toma de cargo USB
12) Tecla de enmudecisiono
13) Tecla de busqueda descendente.

(14) Botón de reloj (GPB 18V-5 C)
(15) Tecla de conexión/desconexión
(16) Pantalla
(17) Teclas de memoria de emisoras
(18) Botón de fuente
(19) Tecla de búsqueda ascendente
(20) Tecla de ecualizador
(21) Tecla Bluetooth®
(22) Botón de menu (GPB 18V-5 SC)
(23) Retencion de la tapa del compartmento de las pilas
(24) Tapa del compartmento de las pilas (pilas tampón)
(25) Tecla de desenclavamento del accumulator
(26) Acumulador
(27) Tapa del accumulator (Battery Bay)
(28) Palanca de enclavimiento de la cubierta del acumulador
(29) Alojamento del accumulator
(30) Antena de varilla

a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesos.

Elementos de indicación

(a) Indicador de radiofrecuencia (GPB 18V-5 C)
(b) Indicador del estado de cargo del acumulador
(c) Indicador de空間 de memoria
(d) Indicador de agudos/graves (GPB 18V-5 C)
(e) Indicador de recepcion en estereo
(f) Indicador de enmudecimiento (mute)
(g) Indicador de Bluetooth®
(h) Indicador de fuente de audio
(i) Indicador de preajuste de sonido
(j) Reloj
(k) Indicador multifunctional (GPB 18V-5 SC)

Datasétécnicos

Radio deabra GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC
Número de articulo3601 DA4 0.. 3601 DA4 1..
Recepção DAB+ - ●
Tensión de service
- con funciona de red V 230/110 230/110
- con funciona de acumulador V 18 18
Amplificador de potencia nominal W 4 × 5 4 × 5
Zona de recepción de onda ultracorta FM MHz 87,5-108 87,5-108
Zona de recepción DAB+ MHz - 174,928-239,200
Compatibility de Bluetooth®Bluetooth® 5.0Bluetooth® 5.0
Radio decta GBP 18V-5 C GPB 18V-5 SC
Gama de Frequencias de servicei Bluetooth® MHz 2402-2480 2402-2480
Potencia de emisión Bluetooth® max. mW 10 10
Pilas tampón 2 × 1,5 V LR6 (AA) 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,2-10,2A) 9,2-10,2A)
Clase de protección /I /I
Temperatura ambiente recomendada durante la energia ℃ 0 ... +35 0 ... +35
Temperatura ambiente permitida durante el energia ℃ 0 ... +35 0 ... +35
Temperatura ambiente permitida durante el almacena-miento°C -20 ... +50 -20 ... +50
Acumuladores recomendados GBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...
Cargadores recomendadosGAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...

Alimentación de energia de la radio

La alimentación de energia de la radio pueda ser suministra- da por la connexion a la red o por un accumulator de iones de litio (26).

Si el accumulator se usa para la alimentación de energia, sólo está disponible las functions de configuracion de audio y alimentacion de energia de dispositivos externos a工程技术 del puerto USB integrado.

Funcionamente con conexión a la red

Observe la tension de red! La tension de la fuente de corriente debe coincidir con las indicaciones en la placadecaracteristicas de la radio. Las radios marcadas con 230V 能把funcionaralso 220V

Funcionamento con accumulator

  • Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos tícnicos. Solamente these cargadores son compatibles con los acumuladores de iones de litio utilizables en su radio.

Indicación: La realización de acumuladores no adecuados para su radio pueda causar un funcionaño anomalo o un daño a la radio.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratas alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)".Si el acumulador estadescargado, un circuito protector se encarga de desconectar la radio.

No connecte de nuevo la radio,tras la desconexión por el circuito protector.El accumulator podría danarse.

Cambiodelacumulador

Abra la palance de enclavamento (28) de la cubierta del acumulador y abra la cubierta del acumulador (27). Para extraer el acumulador, presione la tecla de desenclavacion del acumulador (25) y retirelo del compartmento. No proceda con brusquedad.

Para colocar el acumulador, deslicelo en el alojamento del acumulador (29), de modo que los empalmes del acumulador queden sobre los empalmes del alojamento del acumulador. Deje que encastre el acumulador.

Cierre la cubierta del accumulator (27) y enclávela.

Indicador del estado de energia del accumulator

Con el acumulador colocado, el estado dearga del acumulador (26) lo可以选择ver en la pantalla y, con el acumulador desmontado, lo可以选择ver en el propio acumulador.

Indicador de estado de energia del accumulator en la pantalla

El indicator de estado de energia del accumulator (b) aparece en la pantalla, tan antes como se introduce un accumulator con suficiente tension y la_radio no está connectada a la red electrica.

IndicatorCapacidad
80-100 %
60-80 %
40-60 %
20-40 %
5-20 %
0-5 %

Indicador del estado de energia del accumulator en el accumulator

Si se retira el acumulador de la radio, se pueda ver el estado de energia a工程技术 de los LEDs.

Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia.

32 | Espanol

Si tras presionar la tecla del indicator de estado dearga no se enciende ningún LED, significa que el accumulator está defectuoso y deben sustituirse.

Tipde acumulador GBA 18V...

BOSCH GPB 18V5 C Professional - | Espanol - 1

BOSCH GPB 18V5 C Professional - | Espanol - 2

LEDs Capacidad

Luz permanente 3 × verde 60-100%

Luz permanente 2 × verde 30 - 60 %

Luz permanente 1 × verte 5 - 30 %

Luz intermitente 1 × verte 0 - 5%

Tipo de acumulador ProCORE18V...

BOSCH GPB 18V5 C Professional - LEDs Capacidad - 1

BOSCH GPB 18V5 C Professional - LEDs Capacidad - 2

LEDs Capacidad

Luz permanente 5× verde 80 - 100%

Luz permanente 4 × verde 60 - 80 %

Luz permanente 3 × verde 40 - 60%

Luz permanente 2 × verde 20 - 40%

Luz permanente 1 × verde 5 - 20%

Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%

Colocar/cambiar las pilas tampón

Para la memorizacion de la hora y otheras configuraciones en la radio deben colocarse pilas tampon. Para elso se recomienda el uso de pilas alcalinas de manganeso.

Abra la palanca de enclavamento (28) de la cubierta del accumulator y abra la cubierta del accumulator (27).

Si es necessario, retire el accumulator (26).

ParaAbrir la tapa del compartmento de las pilas (24), pulse el bloqueo (23) y retire la tapa del compartmento de las pilas.Coloque las pilas tampon que se adjuntan.

Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representation en elgado interior del compartmento de pilas.

Coloque de nuevo la tapa del compartmento de las pilas. (24)

CORRECT TIME": Cambie las pilas tampón, si la hora ya no se memoriza en la radio.

Reemplace sempre simultaneamente todas las pilas. Utilice solo pilas de un fabricante y con igual calidad.

Retire las pilas tampón de la radio, si no va a utiliserla durante un periodo prolongado. Tras un tiempo de almacenaje prolongado en la radio, las pilas tampón se pue-dellegar a correor y autodescargar.

Funcionamento

Proteja la radio ante el contacto directo con el agua.
Puede exponerse a una descarga electrica si penetrara agua en la radio.
- Mantenga las tapas del compartmento de las pilas, del compartmento de los medios y de las conexiones de corriente alterna en lo possible cerradas. Las cubiertas cerradas protegen la radio ante el agua y el polvo.

Funcionamento del audio

Para conectar la radio pulse la tecla de connexion/
desconexion (15). Se activa la pantalla (16) y se reproduce
la fuente de audio ajustada al apagar la radio por ultima vez.

Para desconectar la radio pulse de nuevo la tecla de conexión/defconexión (15). Se memoriza el ajuste actual de la fuente de audio.

Ajustedelvolumen

Tras conectar la radio, el volumen siempre está ajustado a un nivel bajo.

Para augmentar el volumen, gire el boton del reloj (14)

(GPB 18V-5 C) o el botón del menu (22) (GPB 18V-5 SC)

en el sentido de las agujas del reloj, para reducir el volumen, girelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

El ajuste del volumen aparece en la pantalla con un valor entre 0 y 30. Ponga el volumen a un nivel bajo antes de sintonizar oCambiar una emisora de radio, y a un nivel medio antes de inceriar una fuente de audio externa.

Para desconectar el sonido, pueda pulsar la tecla de enmudecimiento (12). En la pantalla aparece el indicator enmudecimiento (f).

Para volver a conectar el sonido,whelming a pulsar brevemente el boton de enmudecimiento o gire el boton de reloj (14)

(GPB 18V-5 C) o el botón de menu (22) (GPB 18V-5 SC) en el sentido de las agujas del reloj.

Ajuste del sonido

Un ecualizador está integrado en la radio para una optima reproduccion del sonido.

Puede modifier los niveles de agudos y gravesmanualmente o usar los preajustes de sonido para différentes estilos de música. Es possible elegir entre los ajustes preprogramados

JAZZ, ROCK, POP y CLASSIC, asi como el ajuste autoprogramable CUSTOM. Los ajustes de sonido se memorizan por separado para cada fuente de audio.

Para seleccionar uno de los preajustes de sonido memorizados, presione brevemente el boton del ecualizarador (20), hasta que aparezca el ajuste deseado en el indicator de preajuste de sonido (i) en la pantalla.

Modificación del ajuste CUSTOM:

  • Puede ajustar el nivel de agudos y el nivel de graves en un margen de -5 a +5.
    -Presione la tecla del ecualizador (20) durante mas de 0,5s. En el indicator de preajuste de sonido (i) en la pantalla aparece CUSTOM.

  • GPB 18V-5 C: En el indicator de nivel de agudos/ graves (d) se indica TRE, el valor actual del nivel de agudos parpadea. Gire el botón del reloj (14), para modifier el nivel de agudos. Presione el botón del reloj (14), para memorizar el valor ajustado.
    En el indicator de nivel de agudos/graves (d) se muestra ahora BAS, asi como el valor actual del nivel de graves. Modifique y memorice el nivel de graves como descripto para el nivel de agudos.

  • GPB 18V-5 SC: En el indicator multifunctional (k) se indica y el valor actual del nivel de agudos. Gire el botón del menu (22), para modifier el nivel de agudos. Presione el botón del menu (22), para memorizar el valor ajustado.
    En el indicator multifunctional (k) se muestra ahora , asi como el valor actual del nivel de graves. Modifique y memorice el nivel de graves como descripto para el nivel de agudos.
  • Tras memorizar el ajuste de graves o 10 s después delultimateccionamento del boton del reloj (14)/boton delmenu (22), la radio vuelve a la pantalla estandar.

Selección de la fuente de audio

Para selecciónar una fuente de audio, pulse el botón de fuente (Source) (18) repetidamente, hasta que la fuente de audio interna o externa deseada se muestre en la pantalla:

DAB: radio digital a través de DAB+ (GPB 18V-5 SC),
FM: radio analógica a工程技术 de FM,
- AUX: fuente de audio externa (p. ej., reproductor de CD) a工程技术 de la toma de 3,5 mm AUX IN (10) en el compartmento de medios,
- :mente de audio externa (p. ej. téléphone inteligente) a工程技术.

La fuente de audio actual peute verse en el indicator de fuente de audio (h) o en el indicator Bluetooth (g).

Configurar/memorizar estaciones de radio DAB+ (GPB 18V-5 SC)

Para seleccionar la fuente de audio estaciones de radio DAB+, presione el boton de fuente (18) repetidamente, hasta que en el indicator aparezca fuente de audio (h) DAB.

Despues de unaorta inicializacion, se reproduce la ultima emisora de radio.

El nombre de la estación emisora aparece respectfully en la linea superior del visualizador multifunctional (k). La información adicional que se ha de estar en la linea inferior del visualizador multifunctional, se pueda ajustar en la función de menu.

  • Para el Cambio de la emisora, gire el botón de fuente (18), hasta que se mueste la estación deseada en la pantalla. Presione el botón de fuente (18), para confirmar la selección. La radio cambia a la emisora selecciónada.

Alternatively,could presionar la tecla de búsueda descendente (13) o la tecla de búsueda ascendente (19).

  • Para la memorización de una emisión sintonizada, presione la tecla de memorización de programas (17) del espace de memoria deseado, hasta que aparezca el número del espacio de memoria en el indicator空間 de memoria (c).
  • Para la reproduccion de una emisora memorizada, presione brevemente una de las teclas de memoria de emisoras (17). El numero del espacio de memoria aparece en el indicator de espacio de memoria (c).

Indicación: En caso de problemas de Reception, puede iniciar manualmente la búsqueda de la emisión DAB+. Paraarlo, selección en el menu o presione la tecla de búsqueda descendente (13) y la tecla de búsqueda ascendente (19) simultaneamente. Una vez finalizada la búsqueda de estaciones, se memorizan 4 estaciones en los espacios de memoria para programas 1 a 4. Las estaciones ya memorizadas se sobrescriben enarlo.

Si no se encuentra ninguna emisora de radio DAB+, aparece en el visua- lizador multifunctional (k).

Configurar/memorizarestacionesde radio de FM

Para seleccionar la fuente de audio estaciones de radio de FM, presione el boton de fuente (18) repetidamente, hasta que en el indicator aparezca fuente de audio (h) FM.

GPB 18V-5 C: Durante el ajuste, la radiofrecuencia aparece en el indicator de la hora (j) y bajo en el indicator de la radiofrecuencia (a).

GPB 18V-5 SC: La Frequencia de la emisora que se está reproduciendoactualmente aparece respectivamente en la linea superior del indicator multifunctional (k).La informacion adiconal que se ha de做不到 en la linea inferior del indicator multifunctional,se peutajustar en la referencia de me nu.

Cuando la recepción de una seals adecuada es lo suficientemente fuerte, la radio cambia automatistically a recepción estéreo y en la pantalla aparece la indicación recepción estéreo (e).

  • Para la sintonización de una emisión española, gire el botón de fuente (18), hasta que la Frequencia o emisión deseada aparezca en la pantalla.
  • Para la búsqueda de lasignificante emisora con alta intensidad de senal, presione brevamente la tecla de búsqueda descendente (13) o la tecla de búsqueda ascendente (19). La significante emisora encontrada se muestra en la pantalla y se reproduce.
  • Para la búsueda de todas las emisoras con alta intensidad de senal, presione la tecla de búsueda descendente (13) o la tecla de búsueda ascendente (19) durante más de 0,5 s. Cada emorsora encontrada se reproduce durante 5 s, cuando la búsueda continua hasta el final de la banda de Frequencias. Para interrupir la búsueda de emisoras, pulse brevemente la tecla de búsueda descendente (13) o la tecla de búsueda ascendente (19).
  • Para la memorización de una emisión sintonizada, presione la tecla de memorización de programas (17) del es

34 | Espanol

pacido de memoria deseado, hasta que aparezca el numero del espacio de memoria en el indicator espacio de memoria (c).

  • Para la búsueda y memorización automática de las emisoras más potentes, presione la tecla de búsueda descendente (13) y la tecla de búsueda ascendente (19) simultanamente. La radio compruba todas las emisoras que se reciben y memoriza las 4 emisoras con la mejor recepción en los espacios de memoria para programas 1 a 4. Tenga en cuenta, que las emisoras ya almacenadas se sobrescriben. Una vez finalizada la búsueda, se reproduce la emisora memorizada en el espacio de memoria para programas 1.
  • Para la reproduccion de una emisora memorizada, presione brevemente una de las teclas de memoria de emisoras (17). El numero del espacio de memoria aparece en el indicator de espacio de memoria (c).

Orientation de la antenna de varilla

La radio seenta con la antenna de varilla (30) montada.
Cuando use el modo de radio FM, gire la antenna de varilla en la direccion que ofrezca la mejor recepcion.

Si no es possible Obtener una Reception suficiente, colque la radio en un lugar con mayor recepcion.

Indicación: Si se usa la radio en las inmediaciones de sistemas de radiocomunicación, equipos de radiocomunica- tion u other dispositivos electrónicos, la recepción de la radio pueda verse afectada.

Conexión de fuentes de audio externas a工程技术 de AUX

Abra la palanca de enclavamento (8) y abra la cubierta del compartmento de medios (7). Inserte el enchufe de 3,5 mm del cable AUX (9) en la toma AUX IN (10). Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecuada.

Para reproducir la fuente de audio AUX, pulse el boton de fuente (18) repetidamente, hasta que aparezca la indicacion fuente de audio (h) AUX.

Para la proteccion contra la sociedad, cierre de nuevo la cubierta (7) del compartmento de medios y enclavia, cuando retire el enchufe del cable AUX.

Si el时间为 adequado, también puede guardar la fuente de audio conectada via AUX en el compartmento de almacenaje (6).

Si se pulsa una de las teclas de memoria de emisoras (17) durante la operation AUX, la radio conmuta a la emisora memorizada en elultimate modo de radioutilizzato.

Reproducir/controlar fuentes de audio externas a trovés de Bluetooth®

Para reproducir una fuente de audio (p. ej. Telefono inteli-gente) a工程技术, pulse el boton de fuente (18) repetidamente, hasta que aparezca el indicator Bluetooth® (g) en la pantalla o pulse brevemente la tecla Bluetooth® (21) independientelemente de la fuente de audio actual.

Si la radio ya está conectada a una fuente de audio externa a工程技术 y esta fuente de audio está disponible, se establiece automatistically una connexion con esta

fuente de audio. Tan pronto como se establiece la connexion, el indicator de Bluetooth® (g) se enciende de modo continuo.

GPB 18V-5 SC: El nombre del aparato conectado por Bluetooth se muestra en la linea superior del indicator multifunctional (k). El Texto Transmitido por el aparato conectado aparece en la linea inferior.

Si no se pueda establecer ninguna conexión en 2 min, la conexión se interrupy y la indicación Bluetooth® (g) parpa-dea continuamente.

GPB 18V-5 SC: En el indicator multifunctional (k) aparece .

Despues deothers 17 min sin establecimiento de comunica-. tion, la radio se apaga automatically.

Establecer una nuevo connexion a工程技术

  • Para establecer la connexion con una nuova fuente de audio externa, presione la tecla Bluetooth® (21) durante mas de 0,5 s. Esto también es possible durante un processo de businga, con una connexion existente o cuando se opera con otra fuente de audio.
    -La radio inicia el proceso de búsueda. Durante el proceso de búsueda parpada la indicación Bluetooth (g).
    Active la connexion a各行 de la fuente de audio externa. En los Telefonos inteligentes, esta suele ser possible bajo el centro de los ajustes del menu Bluetooth®. La radio aparece como una fuente disponible bajo el nombre de GPB 18V-5 C xxxo GPB 18V-5 SC xxxo. Por favor, consulte las instrucciones de service de su fuente de audio/telefon integiente.
    Tan pronto como se establiece una conexion a trovés de Bluetooth®, se enciende la indicacion Bluetooth® (g) de modo continuo.

La fuente de audio conectada a工程技术..., multimedia..., y el audio se controlada a travers de la radio:

  • Para seleccione e起初 un titulo, presione brevemente la tecla de búsqueda ascendente (19) o la tecla de búsqueda descendente (13) repetidamente, hastaninger al titulo deseado. La reproducción del titulo seleccionado se inicia automatistically.
  • Para interruprir la reproduccion, presione la tecla de enmudecimiento (12). En la pantalla aparece el indicator enmudecimiento (f).
  • Para continuar la reproduccion, presione de nuevo la tecla de enmudecimiento (12), modifique el volumen o presione la tecla de búsqueda ascendente (19) o la tecla de búsqueda descendente (13).
  • Para avanzar o retrocoder rápidoamente dentro de un titulo, mantenga presionada la tecla de cusque da ascendente (19) o la tecla de cusque da descendente (13), hasta临港 a la posión deseada en el titulo.

Si durante el funciona a工程技术 se pulsa una de las teclas de memoria de emisoras (17), la radio comuta a la emisora memorizada en elultimate modo de radioutilizzato.

Ajuste de la indicacion de la hora (GPB 18V-5 C)

Paraentar en el menu de la indicacion de la hora, presione brevemente el boton del reloj (14).

Puede elegir entre los formatos de tiempo de

12 horas <12H> y 24 horas <24H>, asi como ajustar horas ycretos.

Navigacion por el menu:

  • Modificar los ajustes de menu: gire el botón del reloj (14).
    -Memorizar los ajustes de menu: presione el boton del reloj.
  • Tras memorizar el ajuste de los Minutes o 10 s cuando delultimateccionamento del boton del reloj, la radio vuelve al modo de audio.

Si la hora ya no se memoriza en la radio, cambie las pilas tampón.

Funci de reposacion (GPB 18V-5 C)

Para reponer todos los ajustes de la radio a los ajustes de fabrica (Reset), pulse el boton del reloj (14) durante mas de 0,5 s. En la pantalla aparece

Gire el botón del reloj (14), para elegir entre reposión y volver a la configuración actual . Confirme la selección pulsando el botón del reloj.

Modificación de los ajuste de menu (GPB 18V-5 SC)

Para acceder a la función de menu, pulse el botón de menu (22).

Navegación por el menu:

  • Desplazarse a工程技术 de un menu: Gire el boton de menu (22).
    -Selección y memorizar el ajuste de menu: Presione el botón de menu (22).
  • Cambiar a un submenu: Presione el botón de menu (22).
  • Cambiar de un submenú de vuelta a un menu superior: Presione la tecla de búsqueada descendente (13). Cuando se alcanza el nivel superior del menú, la radio vuelve al modo de audio.

Para abandonar la funciona de menu enrialquier nivel y volver al modo de audio, pulse el boton de busqueada descendente (13) durante mas de 1 s. Alternativamente, la radio automatically vuelve al modo de audio 10 s despues de que se pulse la ultima tecla.

Si los ajustes del筷 yano se memorizan cuando se apaga la radio, cambie las pilas tampon.

Opiones de menu (GPB 18V-5 SC)

La selección del menu depende en parte del modo de audio en el que se incluya la radio.

Dentro de los manos, el nombre del menu se muestra en la linea superior del visualizador multifuncional (k) y el ajuste selectionable en la linea inferior.

Menu tiempo: Puede elegir entre los formatos de tiempo de 12 horas <12 Hour Mode> y de 24 horas <24 Hour Mode> y ajustar la hora manualmente. Si se selecciona una emisora

de radio que transmite la hora para la fuente de audio DAB, esta hora se adopts automatistically.

Menu reposicion: Puede reponer todos los ajustes del menu a los values de fabrica o volver a los ajustes actuales .

(con fuente de audio DAB)

Menu búsqueada de emisoras automática: Puede inician una búsqueada automática de emisoras.

(con fuente de audio DAB)

Menu armonizacion manual: Puede和睦ar una fecuencia deseamanualmente.

(con fuente de audio DAB)

Menu modo de indication: Puede elegir el texto que aparece en la linea inferior del indicator multifunctional (k):

  • el texto de informacion emitido por la emisora de radio

  • la fecuencia de la emisora ,

  • la intensidad de la seals ,
  • el tipo de programa emitido por la emisora de radio .

(con fuente de audio FM)
Menu modo de indication: Puede elegir el texto que aparece en la linea inferior del indicator multifunctional (k):
- el texto de informacion emitido por la emisora de radio .
- el nombre de la emisora ,
- el tipo de programa emitido por la emisora de radio .

Alimentación de aparatos externos

Puerto USB

Con el puerto USB se pueda cargar los aparatos, cuya alimentación de energia es posible realizar a工程技术 de USB (p. ej.多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多人多

Abra la palianca de enclavamento (8) y abra la cubierta del compartmento de medios (7). Conectar el puerto USB del aparato externo a工程技术 de un cable USB apropiado con la toma de cargo USB (11) (USB) de la radio.

Durante el funciona con el accumulator, el aparato externo solo puede cargarse cuando la_radio está connectada. Si el时间为 adequado, el aparato externo pueda guardarse en el compartmento de almacenaje (6) cuando se carga. Si el aparato externo se calienta durante la energia,ckeja la tapa (7) del compartmento de medios abierta para proteger el aparato externo de un sobrecalentamento.

Una vez que se haya finalizzato la energia o se haya retirado el cable USB,whelming a cerrar la tapa (7) para proteger la radio ante lajecidad.

Conexión de corriente alterna

Puede utiliser las conexiones de corriente alterna para hacer functionalitar otheras aparatos electricos externos. Las cajas de enchufe peuvent variar según las normas espécificas de cada País.

36 | Espanol

La alimentación de energia de aparatos externos a工程技术 de la conexión de corriente alterna solo es posible cuando la radio está connectada a la red electrónica y no a工程技术 de un acumulador colocado. Si la radio está connectada a la red electrónica, el testigo de control verde (3) seonga como confirmación.

Lasuma de los consumos de corrienteolestimados permitidos de todos los aparatos electricos conectados no debe superar el valor que figura en la?siguiente tabla (vease también el rotulado de la carcasa bajo las tapas coberteras (4)):

Número de articulo Suma de los consumos de corrente max. (en A)
3601 DA4 000 15
3601 DA4 100 15
3601 DA4 170 12
3601 DA4 1W0 15
3601 DA4 130 9
3601 DA4 140 9

Abra una tapa cobertera (4) de las conexiones de corriente alterna e inserte el enchufe del aparato electrico externo en una caja de enchufe (5) de la radio.

Instrucciones para la operacion

Indicaciones para el trato optimo del accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20℃hastra50℃.P.ej.,nodejeel acumulador enelcoche enverano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido, ello es seals de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Siempre mantenga limpia la radio para trabajo con eficacid y seguidad.

Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonces este debe ser realizado por Bosch o por un serviceo的专业 autorizo para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.

Limpiar el aparato con un paño humedo y suave. No utilise ningún detergente o disolvente.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosa

mente en caso de preguntas sobre{nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:

Los acumuladores de iones de litio recomendados estan sus-jetos a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferán considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deundry que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Eliminación - 1

Las radios, los acumuladores/las pilas, los accesos y los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Eliminación - 2

No elimine las radios ni los accumulatorados/las pilas con la basura domestica!

Solo para los paízes de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las radios que ya no son aptos para su uso y Respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovaciosdeferán ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecka, los aparatos electricos y electrónicosuenotenerefectosnocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 36).

Informaciones adiconiales para Mexico

La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones:

  1. es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
  2. este equipo o dispositivo debe acpetarrialquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no眼看ada.

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Informaciones adiconiales para Mexico - 1

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Português

Uvexwcavapuevo 公 1npaoivo5-30%

Avaβoαβηνov ρωc 1× npαγνο 0-5%

Túmoc μnatapiac ProCORE18V...

BOSCH GPB 18V5 C Professional - Português - 1

Φwroblooi(LED)XwpntukotnTa

Uvexwacavmuévo 5npdaivo80-100%

Uvexocavamjuévo4πpáso 60-80%

Uvexocavapmuévo0c3πpaoivo40-60%

Euexucavapmuévo 2πpáso 20-40%

Luvexwcavmuévoqw1πpdaivo5-20%

powaznych obrazenciata.

aiio/14) aclll aliao lacabdo jai 22) aal

Ugall Jsaolla

gao 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

,GPB 18V-5 SC)

JL W Jg Gg 1 g Jg Jg Jg Ss d aaiu .uJsi Jg U Lg 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

Jlai jI jI JI SLOgSJSJU 1dWJl aagwJbq ggluogjUJy Jla sJyJyJyJyJyJy JyJyJyJyJyJy JyJyJyJyJy JyJyJyJyJy JyJyJyJy JyJyJyJy JyJyJyJy JyJyJyJy JyJyJy JyJyJy JyJyJy JyJyJy JyJyJy JyJyJy Jy

(A محيى) بب
3 601 DA4 0001
3 601 DA4 1001
3 601 DA4 1701
3 601 DA4 1W01
3 601 DA4 1309
3 601 DA4 1409

jU jU gliu qJ U Jua Juail (4) uWg w g 5) JJg JU g oLkws daIw g uS .uS

Lac Ulsi

g 50 20- j 50j 50j

-1J (22) "Menu" a.s.

.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GPB 18V5 C Professional

Categoría : Radio