G24ROS - Lijadora GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G24ROS GREENWORKS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G24ROS GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G24ROS - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G24ROS de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO G24ROS GREENWORKS
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
COMPONENTES PRINCIPALES
La numero de los componentes estáreferida a laImagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
1 Rueda de ajuste para preseccion del n° de oscilaciones
2 Interruptor de connexion/desconexión
3 Indicador del estado de energia del accumulator
4 Accumulator
5 Conjunto del deposito recogepolvo
6 Plato lijador
7 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
8 Botón de extracción del accumulator
9 Empuñadura (zona de agarre aislada)
10 Hoja lijadora
11 Depóstito recogepolvo (dispositivo de alineado para la hora de lijía)
12 Tornillos del Plato lijador
13 Portaplato
14 Boquilla de expulsion
15 Manguera de aspiración
16 Tornillo para empuñadura adicional
17 Tuerca de mariposa
18 Tapa del deposito recogepolvo
*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.
DATOS TECNICOS
| Nombre del producto | Lijadora rotorbital inalámbrica de 24 V |
| Tensión nominal 24V | |
| Velocidad sin cargo 3000-1 | 2000 min-1 |
| Índice de carreras orbitalessin cargo | 6000-24000 min-1 |
| Diámetro de Órbita 3,2 mm | |
| Diámetro del Plato lijador 125 mm | |
| Peso (sin batería ni@cargador) | 1,41 kg |
| Batería | 29807 / 29837 |
| Cargador | 2913907(VDE & BS)/29817(VDE) / 29827(BS) |
INFORMACION SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-4.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 77 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de ruido al trabajo能把lington a superar 80 dB(A).
jUtilizar protectores audltvos!
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-4:
El nive del vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Másén es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indica ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibraciones可以选择 ser不一样 si la herramienta electrica se usa para other aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si el mantenimiento de la mesma fuese deficiente. Illo可以选择 suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functonamento, pero sin ser utilizado realmente. Ello peut suponer una disminuacion drastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramenta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
MONTAJE
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和os. Solamente这些东西 cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empuestos en su herramienta electrica.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antesde su primer uso,carguelo completeness en el cargador.
El acumulador de iones de litio pueda recargarse
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
siempre que se quiera, sin que elo merne su vida uyil. Una interrupcion del proceso de energia no afecta al accumulator.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Proteccion Electrònica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de disconnectar la herramienta electràca. Elutilde demoverse.
En caso de una desconexión automatica de la herr模板ia electrica no mantenga bajo el interruptor de connexion/desconexión. El accumulator podra dañarse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.
Desmontaje del accumulator (ver figura A)
Para desmontar el Accumulator 4 presione el boton de extracción 8 y saque el accumulator hacía atras de la herramienta electrica. No proceda con brusquedad.
Selección de la hija lijadora
Seleciona una hoja lijadora de granulacion adecuad al arranque de material desado. Las hojas lijadoras Greenworks son apropiadas para lijar pintura, madera y metal.
| Aplicación Aplicación Grano | ||||
| Desbaste (lijado bajo) | - Trabajos de descaste con elevado arranque de material - Decapado de pintura | - Lijado de Areas pintadas, barnizadas enmasilladas | Muy bajo | 40 |
| - Decapado bajo de pintura - Lijado previo de superficies en bruto sin cepillar | Basto | 60 | ||
| Preparación (lijado intermedio) | - Arranque leve de material - Lijado de superficies para su posterior elaboración | - Alisado de superficies su - Eliminación de las marcas de descentbaste | Mediana | 80 |
| - Retoques antes de pintar o barnizar | Fino | 120 | ||
| Lijado bajo | - Lijado intermedió entre cazoedo pintura - Lijado superficial de defectos pintura | a - Eliminación superficial de fibras - Lijado bajo a la aplicación de tintes de o lasures | Muy bajo | 180 |
| - Lijado leve de la imprimación antes de pintar | Extra bajo | 240 | ||
Cambio de la hija lijadora (ver figuras B-C)
Para desprender la hora 10 de la placla lijadora 6 levante la por el borde enequalier punto, y tire de ella.
Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la suecedad y el polvo depositado sobre el Plato lijador 6, p. ej., con un pincel.
La placà lijadora 6 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas lijadoras con cierre de cardillo.
Presione firmamente la hoja lijadora 10 contra la base del plato lijador 6.
Para que la eficacia en la aspiracion de polvo sea optima, cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los taladros del Plato lijador.
El deposito recogepolvo (dispositivo de alineado) 11
puede utiliser para alinear la hoja de lija 10 en el Plato lijador 6. Coloque la hoja de lija con el velcro mirando hacía arriba en el dispositivo de alineado. Introduzca las levas del dispositivo de alineado en dos orificios del Plato lijador y disenrolle la hoja de lija del dispositivo de
alineación. Presione la hoja de lija firmamente contra el plato lijador.
Observación: Una hora lijadora correctamente posicionada es la condición para una vibración redunda de la herramienta electrónica durante el service.
Selección del plato lijador
Según la aplicaciónSEO pueen montarse en la herramienta electricaplatos lijadores de differedes durezas:
- Plato lijador normal (negro): apto para todo tipo de problemas de lijado; de uso general.
- Plato lijador blanco (gris, accesario optional): adequado para el lijado intermedió y fino, también para superficies abombadas.
Cambio del Plato lijador (ver figuras D-E)
Observacion: Bombie inmediamente un Plato lijador 6 deteriorado.
Despenda la hija lijadora o el accesorio para pulir. Desenrosque completeness los cuales tornillos 12 y retire el Plato lijador 6.
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
Limpie la cara superior del Plato lijador 6 nuevo. Aplique una capa ligera de grasa sintética al anillo exterior rayado en gris en la figura.
Monte el Plato lijador nuevo 6 y vuelva a apretar firmamente los cuales tornillos.
Observacion: Un portaplato 13 defectuoso solamente deben ser sustituido por un service专业技术 autorizzato para herramentas electricas.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertostipsode madera y algunos minerales y metales,puede ser nocivo para la salute. Elcontactoyla inspiracionde这些polvosuedeprovocar en el usuario o en las personas circundentes reactivacionesalergicasy/ofermedadesrespiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
-
Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
-
Se recomienda una mascarilla protectora con un filtró de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Aspiración integra de polvo con deposito recogepolvo (ver figuras F-G)
Para vinciar el Conjunto de deposito recogepolvo 5, quite el deposito recogepolvo 11 de la herramienta electrica apretandoaminslados del deposito 11.
Vacie el deposito 11 y limpielo con un cepillo suave.
Note: Para lograr una optima aspiracion de polvo, vacie elconjunto de deposito recogepolvo 5 cuando sea necessario y limpie el deposito 11 periodically.
Al trabajo en superficies verticales, sostenga la herramienta electrica de tal forma que el Conjunto del deposito recogepolvo 5 mire hacía abajo.
Aspiración de polvo externa (ver figura H-J)
Tire del Conjunto del deposito recogepolvo 5 hacía abajo con un movimiento giratorio.
Introduzca una manguera de aspiracion 15 en la calidad de aspiracion 14. Conecte la manguera de aspiracion 15 a una aspiradora. Al final de estas instrucciones encontrar a resumen de distinctas aspiradoras.
El aspirador debe ser adecuado para el material a travajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Al trabajo superficies verticales sujete la herramienta electrica de forma que la boquilla de conexión y la manguera de aspiración queden en la parte de abajo.
Asa auxiliar (ver figura K)
El asa auxiliar 7 permite sujetar comoamente la herramenta, asi como una mayor distribución de la potencia, especiallya velocidades de remocion elevadas. El asa auxiliar可以使 retirarse para lijaroca de bordes. Afloje la palomilla 17 y saque el tornillo 16 fuera de la carcasa. Ahora, tire del asa auxiliar 7 hacia el ante. Para volver a montar el asa auxiliar 7, deslicela desdela parte delantera sobre la carcasa de tal forma que los pasadores del asa encajen en los huecos de la carcasa. Sujete bien el asa auxiliar con el tornillo 16 y la palomilla 17.
Ajuste del asa auxiliar (ver figura L)
El asa auxiliar Tiene tres posiciones de ajuste. Para!.
cantar de posicion, afloje la palomilla 17 (aprox. 2 o 3 vueltas). Ajuste el asa auxiliar y vuelva acretar la palomilla.
PUESTA EN MARCHA
Montaje del accumulator
Introduzca el acumulador cargado 4 desde detrás en la herramienta electrica, hasta que el acumulador quede envlavado en forma segura.
Para encender laquina, mueva el interruptor de encendido 2 hacía delante de forma que el interruptor indique "1".
Para apagar laquina, mueva el interruptor de encendido 2 hacía aftas de forma que el interruptor indique "0".
Para ahorrar energia, solamente conecte la herramenta electrica cuando vaya a utiliserla.
Preseccion del n^ de oscilaciones
Con la rueda de ajuste 1 pueda preseLECTIONarse el n° de oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.
1-2 Frecuencia de oscilacion reducida
3-4 Frecuencia de oscilacion normal
5-6 Frecuencia de oscilacion elevada
El n° de oscilaciones requiredo depende del material y conditiones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
Después de haber trabajo prolongamente con un n° de oscilaciones reducido deben refrigerarse la herramienta electrica dejandola funciona al n° de oscilaciones máximo durante aprox. 3minutos.
Protección contra rearranque
La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.
Para lareshueva puesta en marcha colocoel interruptor de conexion/ desconexion 2 en la posicjion de desconexion, y conecte de nuevo la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Siempre extraer el accumulator antes de cualquier manipulacion en la herramienta electrica.
- Antes de depositarla, espere a que la herramienta electrica se haya detenido completeness.
Lijado de superficies
Conecte la herramienta electrica, apoye對於 toda la superficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y gufe la herramienta electrica sobre la misma ejerciendo una presión de aplicacion moderada.
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos venden determinados esencialmente por la hora lijadora empleada, el n° de oscilaciones preseLECTIONado, y por la presión de aplicación ejercida.
Unicamenteunas hojas lijadoras en buena conditiones permitenconseguir un Buen rendimiento en elarranque de material además de cuidar la herr模板ia electrica.
Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vida uyil de las hojas lijadoras.
Una presión de aplicación excessiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta electrica y hoja lijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajo metal para lijarthersisos de material.
Solamente utilise accesos para lijar originales.
Lijado basto
Monte una hija lijadora de grano basto.
Solamente presione levamente la herramienta electrica para que gire con un n° de oscilaciones elevado, consiguiendo asi un mayor arranque de material.
Lijadomino
Monte una hoja lijadora de grano más fino.
Variando ligeramente la presión de aplicación, o
modificando la etapa del n° de oscilaciones, pueda Ud. reducir el n° de oscilaciones del plato lijador, sin afectar conarlo al movimiento excéntrico.
Guie la herramienta electrica con una leve presion, apoyando toda la superficie de la hora lijadora, y efectue un movimiento rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo ancho de la pieza de trabajo. No ladee la herramienta electrica para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej., traspasando un chapado.
Al terminar el trabajo desconecte la herramienta electrica.
Pulido
Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos (p. ej. en plexiglas) pueda equiparse la herramienta electrica con los accesorios para pulir correspondientes, como una caperuza de lana de oveja, o un fielro o esponja para pulir (accerosios especials).
Al pulir, selección un número de oscilaciones bajo (escalón 1 - 4), para registrar un calentimiento excessivo de la superficie.
Aplique el pulimento sobre un area algo menor a la que desea pulir. Distribuya el pulimento con unutil de pulir apropiado,guiandolo con movimientos en cruz o circularaes y aplicando una presion moderada.
No deja que el pulimento seooter sobre la superficie ya que esta podra danarse. No exponga directamente al sol la superficie a pulir.
Limpie con regularidad los accesos para pulir con el fin de Maintener uno buena resultados en el pulido.
Lave los accesos para pulir con un detergente suave y agua caliente; no emplee diluyentes.
Tabla de aplicaciones
Los valores indicados en lasuma tabletson solamente orientativos.
Se recomienda determinar probando la combinacion mas apropiada para una aplicacion concreta.
| Aplicación | Grano (Lijado bajo/ ljado bajo) | Etapa de n° de oscilaciones |
| Lijado superficial de pintura | 180/240 2/3 | |
| Retoque de pintura | 120/240 4/5 | |
| Decapado de pintura | 40/60 5 | |
| madera blanda | 40/240 5/6 | |
| madera dura | 60/240 5/6 | |
| Chapado | 180/240 | 2-4 |
| Aluminio | 80/240 4/5 | |
| Acero | 40/240 | 5 |
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
| Desoxidación de acero | 40/120 6 | |
| Acero inoxidable 80/240 5 | ||
| Piedra 80/240 5/6 |
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido,arlo es signal de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desmonte el acumulador antes de Manipular en la herramienta electrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.),asif como altransportarla y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de connexion/ desconexión.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Si el acumulador fuese inservible dirijase a un servicei tecnico autorizzato para herramrientas eletricas.
ELIMINACION

Laquina, baterías recargables, accesorios y embalajésdeferian ser clasificados para proceder a su reciclaje y ciderar el medio ambiente.
No deseche herramientos electricas ni baterias (recargables o no) con los residuos domesticos.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.
Carregar o acumulador
Note: Um prato de lixar 13 danificado so deve ser trocado por una oficina de servicios pos-venda autorizada para ferramentas electricas.
Colocar o acumulador
Soutilizar accesoriosde lixar originais.
Lixamento grossoiro
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
nnn nn nnnn nn nnnn
#
n nn nnnn nn nnnn nn nnnn (Tnn, nnnn nn nnnn nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
nn nn nn (nn 1 - 4) nn nn nn nn nn nn nn.
yyn yyn nn nnnn ywn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn. 2019 nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
y(nXn n)
#
nnoo no no nno
Todas las migunas cuales de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha
de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para
las migunas de uso profesional, ya que las herramrientas de
Greenworks Tools son disénadas principalmente para ser realizadas por
consumidos DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguientes:
- Uso y desgaste normal
- La entrega a punto o ajuste
- El daño causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
- El sobrecalentimiento debido a la falta de mantenimiento.
- El día debido a que los accesos/sujeciones se han aflojado/ sostado por culpa de una falta de mantenimiento.
- El daño causados por una limpieza con agua.
- Las migunas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
- Las maquinas mal montadas o mal ajustadas.
- El dano causado por un uso inadequado de laquina.
- El día causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
- La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre除外as cosas, lo suiviente:
Pilas
Cables electricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
- Filtros
- Portaherramientos
-
Algunos productos peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively;这些 elementos estarán suspectos a la的政治a de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
-
Los articutos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.
- La colocacion de piezas de repuestos o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de�� no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a nuestros instalaciones de service centrales,onde se le hara una inspeccion.Si se descubre que laquina tiene un fallo sera reparada y enviada de vueita a la direccion del consumidor sin coste algoño. Lasrozen que cuestionemenos de 100 €,impuestos de ventas incluidos,suen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor queiene que pagar el coste de la reparación.
Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities deutures products. Habra disponible una copia de la ultima politica y garantia en www.greenworkstools.eu.

Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:
Nombre: Ted Qu Haichao (Director de Calidad)
Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996
Colonia Alemania
Por la presente declaramos que el producto
Categoría: Lijadora rotorbital inalámbrica de 24 V
Modelo: 3100107
Número de series: Ver etiqueta de clasificacion de productos
Año de fabricación: Ver etiqueta de clasificacion de produits
- está en conformidad con las disponeciones pertinentes de la
Directiva de Maquinaria 2006/42/EC, directiva EMC 2014/30/EU;
directiva ROHs 2011/65/EU.
Yadelmas,declare que
se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas
armonizadas europeas
EN 60745-1, EN60745-2-4,EN55014-1, EN55014-2
Lugar, fecha: Changzhou, 14/12/2016
Firma: Ted Qu Haichao
Director de Calidad
Produtlore:Changzhou Globe Co.,Ltd