THS 4218V P4A - Cortasetos GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato THS 4218V P4A GARDENA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre THS 4218V P4A GARDENA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THS 4218V P4A - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THS 4218V P4A de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO THS 4218V P4A GARDENA
ES Instrucciones de empleo
Recortasetos telescópico con Accu
Maintenance Oil Art. 2366).
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Este producto no se ha concebido para que sea uso po personas (inclusive ninfos) con facultades fisicas, sensonale o mentales restringidas o sin experiencia y/o conocimiento
a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que reciban de esta persona instrucciones sobre el modo de usar el producto. Vigile a los niños y asegúrese de que no pueda hacer con el producto. El uso de este producto está indicado para jóvenes mayores de 16 años.
Uso adecuado:
El Recortasetos telescopico GARDENA está Concebido paraURTar setos, arbustos, matas y plantas rastreras en jardines domesticos y de aficionados.
El producto no se ha concebido para un funcionajo de larga duracion.

PELIGRO! Lesiones corporales!
→ El producto no debe utilizes para cortar superficies cubiertas de cesped ni el contorno de las mismas, ni tampoco para troear material o compost. No se debe utilizes para el mantenimiento de estanques.
1. SEGURIDAD
IMPORTANT!
Lea las Instrucciones de uso y guardelas a mano para su consulta posterior.
Explicacion de los symbolos en el producto:

ciones de empeo.

Peligro - Mantenga las manos fuera del alcance de la cucilla.

Exponga a la lluvia.

Para el cargador:
Desenchúfeo de Inmediato de la red si el cable está dañado o cortado.

Lleveunas gafas protectorasasi comouna proteccion del oido.

Utille slympre un casco protector.

Retire el Accu antes de proceder a la limpleza o mantenimiento.

Pelicro de muerte deblado a descarga electrical Mantenga una distancia minima de 10m respecto a las conduccciones de corrente electrica.
Lea todos losAVIS de seguidura,Instrucciones, ilustraciones y datos Tecnicos correspondentes a esta herramlenta electrica.
La falta de observacion de los avios o instrueraciones de seguridad podra resultar en descarga electrifica, fuego y /o heridas graves.
Guarde todos los avisos e Instrucciones como riferencia futura. El termino uso en los avisos de seguidad "Herrimienta electrica" se refiere a ferrimenterias electricas enchulidas a la red (con cordon) o a ferrimenteras electricas de functionamento con Accu (sin cordon).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo bajo的优势 y bien luminada. Las zones desordenadas y oscuros inviting a que occuran a
b) No haga的功能la herramienta eléctrica en atmósperas explosivas, como en presença de liquidos Inflamables, gases o polvos. Las hermaintas eléctricas crean chispas que podran inflamar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a los curlosos alejados@mleñasutiliza la herramienta electrica. Las dificultades podran hacer que perdiar el control de la herramienta.
2) Seguridad eletrica
a) El enchufe de conexión de la herramlenta elec trica debe coincidir con la toma de coriente. No modifique nunca el enchufe de ningun modo. No utilise ningun enchufe adaptador con herrimantas electricas puestos a tierra. Los enchufes sin modifier y las tomas de coriente adecuadas roducirán el nigofo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuero con las superficies puestos a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Se corre mayor risseo de descarga electrica si su cuero está puesto a terra
c) No exponga las herramrientas eletricas a la lluvia o condidiones humedes. El agua que se introduce en la herramntia eletrica hace que aumonto el noso de descarga eletrica.
d) No utilise el cable de alimentacion para otheros usos que no sea los previstos, como transporte o colgar la herramlienta electrica; tampoco tire del cable para desenhucfar la herramlienta. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezas en movimiento de la herramipta.
Los cables daniados o enredados augmentan el risgo de descarga electrica.
e) Cuando trabaje con la herramlienta electrica en el exterior, utilise exclusively un cable de prolongacion adequado para usar al aire libre. El uso de un cable de prolongacion para exteriores reduce el risso de descarga electrica.
f) Si el uso de la herramienta electrica en lugares humedos es inevitable, utilise un Interruption de corrente de defection. El uso de un interruptor de corrente de defection reduce el nisgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Mantengase alerta, tengacuidado con lo que hace y use el sentido comun, cuando opeera herramienta electrica. No utilize una herramenta eletrica cuando este cansado(a) o bajo la influencia de drogas, alcohol o medichas. Un momento de distractionmongras opera la herramienta electrica podra causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de proteccion personal, lleve重点领域 una gafas protectoras. El equipo de proteccion utilizedo en condidiones apropiadas, como las mascanillas contra el polvo, el calzado antideslizante de segurod, un casdo duro o la proteccion de los oidos, en funcao del tipo y uso de la hemmateriaelectrica, reducirde i esigoo de sufir lesiones personales.
c) Evite el arranque no Inteconlal. Cerclorese de que la herramienta electrica está desconectada, antes de conectar al suministro de corriente y / o conectar el Accu, coger o transporte. Si se transporte la herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o se conecta la herramienta electrica cuando la herramienta está activada, se Invita a que occurrn accidentes.
d) Quiteequalquierllaveoajuste oIlaveo tuercasantesdeencenderla herramienta elettrica.Unalaveoajuste oIlaveo tuercasacopladaauna pieza rotativda la herramienta elettrica,podriaresulat enlesion personal.
e) Eylte toda postura del cuero poco natural. Mantenga los ples sobre una base souda y el equilibrio en todo momento.
Asi podra controar mayor la herramienta eletrica en situaciones inesperadas.
1) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa sueita ojoyas.Mantenga el pelo,la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueita,las joyas o el pelo largo sueito podran engancharse en las piezas en movimiento.
g) Si se pueda montar dispositivos de aspiración y recogida de polvo, deben connectarse y usarse correctamente. El uso de dispositivos para la aspiración de polvo puede reducir losPEGLAS relacionados con el polvo.
h) No se confie excessivamente ni ignore las reglas de seguridad aplicables a ferramentas electricas, nl slugera en el caso de que esté familiarizo con la ferramenta electrica por haberla utilizado en numerousas occasions. Actuar con negligencia possible occasionar lesiones graves en fracaciones de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta electrica
a) No fuerte la herrmonta. Utilice la herrmonta electrica para su aplicacionprevista.
La herramipta eletrica correira ha el worko mayor, con mas segundad, y al rendimiento para la que ha sido diseiendia.
b) No utilise la herramenta électrica si el interruptor no functiona bien para encorderla y apagarla. Cualquier herramenta électrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repearse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire el Accu antes de hacer ajustes,Cambiar los accesorios o almacenar la herramienta. Tales medidas de prevencion reducirir n el raso de arranque accidental de la herramienta elctrica.
d) Almacene las herramentes electricas inactivas fuera del alcance de los niños. No permita operar herramentes a las personas que no esten familiarizadas con las malmas o con estas instrucciones. Las herramentes electricas son peligrosas en manos de鸯anos no formados.
e) Trate con sumo cuidado las herramrientas electricas. Compruebe la func tion de las pezas moviles, o el agarrotamento de las mlasmas, la rotura de las piezas y other condidiones que pudieran afectar negativamente el functonamento correcto de la herramipta eletrica. Si hay pezas danadas, hagalas reparar antes de usar la herramlenta. Muchos accidentes son causados por herrimiantas electricas mal man-. tenidas.
1) Mantenga las herramrientas de corte afladas y limpias. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte aflados,isten menos的概率de agarrotarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramunta electrica, los accesorios, las brocas de la herramunta, etc. de acuerdo con estas Instruetiones. Tenga en cuerta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar.
El uso de hieremiantas electricas para operaciones differentes a las previstas, podra resultar en una situacion pelgrosa.
h) Mantenga las asas y las superficies de sujection secas, Ilmplas y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de sujection rebaian, no es posible manejar con segundad la herramenta electrica ni mantenera controla en situaciones imprevistas.
5) Utilizacion y manejo de la herramienta con Accu
a) Cargue el Accu unicamente en el cargador recomendado por el fabricante. Existe peligro de incidio en caso de utiliser un cargador, que es apropiado para un determinado de Accus, con others Accus.
b) Utilice solo los Accus previstos para este fin en las herramentes electricas.
El emploe de los Accus puede provocar lesiones y peligro de incendio.
c) Mientras no se usa el Accu, se deben mantener alejado de sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metallicospequeiros que pueda provocar puenteado. Un cortocircuito entre loscontactos de los Accus puede causar quemaduras o provocar un incidio.
d) Se pueda salir liquido del Accu en caso de no utiliser como es debido. Evite todo contacto con el myself. En caso de entrada en contacto casualmente con el liquido, lavese con abundante agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, se deben consultar ademías a unmedicalo. El liquido dermado procedente del Accu puede causar irritaciones de la piel o quemaduras.
e) No utilise baterias danadas o modificadas, Si la bateria está dariada o ha sido modificada, pode responder de forma imprevista y provocar un incipido, una explosión o lesiones.
f) No exponga la bateriai al fuego o a temperaturas excessivas. El fuego o temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Siga todas las Instruetiones de cargo. Nunca cargue la bateria o la herramienta con bateria因为她 del rango de temperatas indicado en las instruetiones de empio. Si carga la bateria de forma incorrecta o sua de rango admissible de temperatas, pode estropera y augmentar el pego de incidio.
6) Servicio
a) Unicamente el personal especializzato y con la formacion adecuada podra reparar la herna mentale eletrica, para este fin, solo está permittedo uso de piezas de recambio originales. Solamente de esta manners es possible garantizar el functionamento seguro de la herramienta eletrica.
b) Nunca repare bacterias dañas. Cualquier operation de mantenimiento de bacterias de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por+puntos de service al cliente expresamente autorizados.
Avilos de seguidad para el recortasetos
a) Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla de corte. No intente quitar el material de corte ni sujepte el material queiene queURTar cuando la cucilla esta en movimiento. Las cucillas siugen en movemento tras apagar el interruptor. Unmomento de ostracionmongas opera el recortasefos可以使ar lesiones graves.
b) Coja el recortasetos por el asa de sujeccion con la cucilla parada y sin acercarlos dedos al Interruptor. Lievar el recortasetos correctamente reduce el peligro de conexion accidentl y, por consiguiente, contribuye a prevenir lesiones causadas por la cucilla en movimiento.
c) Cuando transporte o almacene el recortasetos, enfunde siempre la cucilla con la cubierta correspondiente. El manejo correcto del recordasetos reduce el neso de lesiones acause de la cuculla.
d) Asagürese de que todos los interruptores estén apagados y de haber extraído o desacoplado el bloque de la bateria cuando vaya a retirar el material atascado o cuando quiera realizar problemas de mantenimiento. Una conexión accidentel del recortasetos cuando está refirlando el material atascado o realizando problemas de mantenimiento puede occasionar lesiones graves.
e) Asegürese de que todos los interruptores estén apagados y de que esté activado elbloqueo de seguridad cuando vay a retirear mi material atascado o alrearizar trabajo deostenimiento. Una conexión accidentiel del recortasos cuando está refirlando el material atascado o realizandoeworks deostenimiento puede occasionar lesiones graves.
f) Sujete el recortasetos exclusivamente por las superficies aisladas de las asas, ya que la cuchilla puedaentar en contacto con cables ocultos. El contacto de la cuchilla con un cable conductor de tension puede poder componentes metalicos bajo tension y provocar una descarga electrónica.
g) Mantenga alejados todos los cables del area de corte. Es possible que haya cables ocultos bajo de los setos y arbustos, y que la cucilla lo seccione.
h) No utilise il recortasetos si hace mal tiempo, especialmente si hay risgo de tormenta electrica. De this mode reduce el piggro de atraer un rayo.
Avisos de seguidad para recortasetos de mango长大o
a) Para prevenir el peligro de electrocución, no funciona nunca el recorta- setos de mango largo circa de cables electricos. Si lo utilizeserca de un cable eletrico oenta en contacto con el mismo suepe sufir losiones graves o incluso una electrocution mortal.
b) Utilize sempre las dos manos para manejar el recortasetos de mango长大o. Sostenga con todas manos el recortasetos de mango长大o parapreventar una possible perdida de control.
c) Póngase un casco si va a trabajo con el recortasetos de mango largo por enclima de la cabeza. La caía de ramos o trozos de plantas podra occasionar lesiones graves. Inspecciono los setos y arbustos para asegurarde que no haya objetos ocultos (p. e.), alambrezas o cables).
Se recomienda usar un interruptor diferencial con una comaente de disparde de 30 mA 或enos.
Sostenga con ambas manos las dos asas del recortasetos. El recortasetos está Concebido para realizareworkos en los que el usuario estdo de pie en contacto directo con el sueio, y no subido a una escalera o a另一边 superficie poco estable.
Antes de utiliser el recortasetos, asegürese de que los dispositivos de bloqueo de todas las piezas moviles (p. ej., del mango telescopico y del elemento pivotante) so encontraran en posidio de bloqueo.
Avisos adiconiales de seguridad
Trato seguro de los Accus

todoblos avisos de seguridade instrucciones.
La falta de observación de los avisos e instructaciones de seguridad pourrait resultar en descarga electrónica, incoñido y/o heridas graves.
Guarde bien estas instrucciones. Utilice el cargador unicamente si conoceperfectamente todas sus functions y es capaz de aplicarlas sin limitaciones, o si ha recido las instrucciones correspondientes.
Vigile a los niños durante el uso, la limpieza y el mantenimiento. De this modo peutesagurarse de que no juegen con el carrgacor.
Cargue uncamente bacterias de lones de IItlo del systema POWER FOR ALL, Modelo PBA de 18 V, con una capacité minima de 1,5 Ah (a partir de 5 celulas de bateria). La tension de la bateria debe corresponde con la tension de cargo del cargador. No cargue bacterias no recargables. De lo contrario hay pellgro de incidrogen y de explosion.
→ No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad. El agua que penetrate en un aparato electrico hace queurrente el risgo de descarga electrica.
Mantenga limpio el cargador. Si es sucedo podra producirse una descarga electrica.
Examine el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. No utilise el cargador si observa bajo. No abra ustado mlsmo el cargador. Solamente encargue su reparacion a personal calidad que utilise exclusively pezas de recambio originales. Los cargadores, cables y enchufes dañanadosurrentan el risgo de descarga electrlica.
No haga funciona el cargador sobre una base fácilmente inflamable (como papel,TELa,etc.)o en un entorno Inflamable.El cargador se calientia durante el proceso de carga y por lo tanto hayPEGIDO de incidio.
→ Si esnecessarycambiar el cable de alimentacion,debora encomendarse su sustitulacion a GARDENA o a un punto de service al cliente autorizzato para reparar Herramentas ellectricas GARDENA, a fin de evaporar risgos de seguidad.
→ No haga funciona el producto cuando se está cargando.
Estos avisos de sécurité solo son validos para baterias de iones de Itto del Sistema POWER FOR ALL PBA de 18 V.
Utilice la bateria unicamente en produits del fabricante del systema POWER FOR ALL. Solo asie peut protegerse la bateria contra una sobrecarga peligrosa.
Cargue las baterias exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incidio en caso de utilizar el carrador con batenas distinta a las espacificadas.
La bateria seentaerga parcialmente cargada. Para garantizar el pleno rendimiento de la bateria, carguela por completeness en el cargador antes de su prima utilization.
→ Almacene las baterias fuera del alcance de los niños.
→ No abra la bateria. Hay peligro de cortoscircuito.
→ Si la bateria resulta dañada o se utilizes de forma Incorrecta podrián salir vapores de la misma. La bateria podria incendiarse o explotar. Ventile el lugar y, en caso de sufrir molestias, consulte a un medico. Los vaporesSEOpen irrata las vias respiratorias.
En caso de uso incorrecto o de daniños en la bateria,oulda salir liquido inflamable. Evite todo contacto con el myself. En caso de entrada en contacto casually con el liquido, lavese con abundante agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, se deben consultaradamas a un medico. El liquido que sale de la bateria可以使ar irritaciones cutanées ouqmaduras.
→ Si la bateria está estropeada, podekatr liquido y mojar los objetos
contiguos. Examine las piezas afectadas. Limpiolas _i si es preciso, sustituyanas.
No ponga la bateria en cortocircuito. Mentes no se utilise la bateria, mantengala alejada de sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos u或者其他 objetos metalicos微量元素 que pueda provocar un puenteado. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria puede causar quemaduras o provocar un incendio.
La bateria可以选择 daradna acause de objetos puntagados como clavos o destornilladores o por efecto de fuerzas mecanicas externas. Podria producirso un cortocircuito interno que haria que la batona ardiera, humeara, explotara o se sobrecalentara.
Nunca reparepaterbariasdadas.Cualquier operationdo mantenimiento de batenasdebeserrealizadexclusivamente porelfabricanteo porpuntodeservicioalclienteexpressamenteautzados.
Resguarde la bateria del calor - también de una irradiacion solar continua-y protégala del fuego, la suscedad, el agua y la humedad. Hay riesgo de explosion y cortocircuito.
Para el functonamiento y el almacenamento de la bateria se requiere una temperatura ambiente comprehensa entre -20^ + 50^ En verano, por exemple, no dejo la bateria en el interior del vehicular. En funcao del aparato, si la temperatura descindo por debao de los 0^ oulde verse mermado su rendimiento.
Cargue la bateria solamente a temperatas neuiente comprehendidas entre 0^ y + 45^. Cargar la batoria fuera de este rango de temperatasqueprovocar daos en la misma o augmentar el peligro de incidio.
Seguridad electrica

PELIGRO! Parada cardiaca!
Este produit genera un campo electromagnétique durante el funciona. Este campo peuvent influar, bajo determinadas circunstanidas, en el modo de funciona el Medico Médico activos o pasivos. Con el fin de evaporar el risgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante Médico deferán consultar al Médico y fabrlicer del Implante antes de usar este produit.
Conecte el cargador solamente con corriente altema, de voltaje especialico en la etiqueta de clasificacion del producto.
No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesa a tierra a ninguna parte del producto.
No utlice el producto si hay peligro de tormenta.
Desconnecte el producto y extraga la bateria del producto si esta empieza a vibrar de modo anomalo. Las vibra ciones fuertes你可以causar lasiones.
Resguarde los contactos de la bateria de la humedad.
Seguridad personal

PELIGRO! Pellgro de asflixa!
Las比重as pequeñas se puedaingerir con fácilad. Los niñosPEGueños corren el rlesgo de asfxiarre con la bolsa. Por this motivo, mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje.
Sólo usar la segadora de manos y para lasUNCTIONes que se describen en estas instruciones. El operario o usuario es responsable de accidentes o rígos que occurrn a otheraspersonos o su propietad. Cuandohayasa SACADO el tubo telescópico,onga en cuerta el pellego que pueda conerterceros a su alrededor delibi-do al augmento del radio de trabajo.

jPELIGRO!
Es posible que no se decaunta de que se acercan personas debido al ruldo producido por el producto y porellar protectores auditivos.
Utilice ropas, guantes y botas adecuados.
Evite el contacto con el aceite de la cucilla, particulamente en el caso de que se reaccione alergicamente al本身就是.
Inspeczione detendamente el area dove se vaaya utiliteracoretasetos y retiree quale alambre, cables electricos oscullos y demas objetores extraños.
Todoos los travaños de ajuste (inclinacion del cabeza) de corte, cambio del长大o del tubo telescopoico) deben ser realizados con la cubierta protectora puesta y no apoyo la tijera recorseratos sobre las cucillas.
Antes de usar laquina y despues de que laquia haya recibido un golpe fuerte, compruebe si hay serial de desgaste /rotura o de daño y reparar si fue necaso.
Nunca utilise una recortadora incompleta o una con modificaciones no autorizadas.
Uso y cuidado de la herramienta mecánica
Aprendia a detener el producto con rapidez en caso de emergencia.
No sujepte nunca el recortasetos por la cubierta protectora.
No utilise la tierra recortasetos si las instalaciones de proteccion estan dañidas.
No sedeauberaclizarninguna escalera,momentrasesteusandoel recortasotos.
Utilice el producto unicamente sobre tierra firme.
Extraer el Accu:
-antes dedefer la segadora desatendida porrialquier periodo; -antes delimpiar qualquier bloqueco;
-antes de revisar, limpiar o trabalho con el aparato;
- si se golpea algunos objecto. No usar la segadora hasta que este seguro que toda la segadora está en buena conditiones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anomalamente. Revisar inmediamente.
A的那一 vibrations excessiva podra Causea lasiones;
-antes de pagar el producto a另一边 persona.

RIESGO DE LESIONI
No toque las cucillas.
Colque el estuche de proteccion al terminar o Interrumpir el trabajo.
Mantonga todas las tuercas y TOMILlos apretados para asegurar de que el producto está en conditiones de trabajo seguros.
Si el equipo se ha calontado durante el functiorniento,dealo enfiar antes de almacinaro.
El recortasos no so dobe almaconar a una temperatura superior a 35^ ni dejar exiguo a la luz directa del sol.
No almacene el recortasetos en lugares que presenten electricidad estatica.
Tenga cuidado con el material cortado que va Cayendo.
Trabajo solo con la luz del dia o con buena visibiliad.
2. MONTAJE

GRO! Lesiones corporales!
producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Retire el Accu yonga la cubierta protectora sobre la cucilla antes de montar el producto.
Montaje del mango telescopico [fig. A1/A2]:
- Inroduzca el tubo telescopico ② en la unidad del motor ① hasta alcantar el tope. Presta una atencion especial a que las dos marcas se encuentren en posicion apuesta.
- Apriete la tuerca gris ③.
3.MANEJO

GRO! Lesiones corporales!
producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Espere hasta que la cucilla se haya detenido, retire el Accu yonga la cubierta protectora sobre la cucilla antes de ajustar o transporte el producto.
Cargar el Accu [fig. 01/02/03]:
![GARDENA THS 4218V P4A - Cargar el Accu [fig. 01/02/03]: - 1](/content/2026/03/491815/images/18dedf1267275d1ec3d28ded609598980db95d18fbb0f49d8a3604c6c84e781b.jpg)
ICION!
→ Tenga en cuenta la tension de red! La tension de la fuente electricaDebe coincidir con la indicada en el rotulo de Modelo del cargador.
El recortasetos con Accu GARDENA ref. 14732-55 no incluye la bateria ni el cargador en el volumen de entrega.
El procedimiento integlente de cargo reconce ao automatically n el nivel de cargo de la bateria y procebe a cargarla con la corriente optima teniendo en cuestiona la temperatura y la tension de la bateria.
Esto preserva la bateria y permite tenerla completenesscargada cuando esta guardada en el carrador.
- Apriete la tecla de desbloqueo A y retire la bateria 8 de su alojamento D.
- Conecte el cargador ⑥ a una toma de red.
- Acople el cargador a la bateria B
Cuando el indicator de cargo de la bateria que hay en el carrgador parpadea en verde, se esta carrgando la bateria.
Cuando el indicator de cargo de la bateria ⑥ que hay en el carrador permanece encendido en verde, significa que la bateria está Completely cargada
para la duracion de la carga, consulte 7. DATOS TECNICOS)
- Compruebe a intervalos regulares de tiempo el estado de cargam际as está carrando.
- Cuando la bateria (6) esté Completely cargada, ya pueda retirarla del carrgador (7).
Significado de losindicadores: Indicador del cargador:
Luz intermitente de cargo de la bateria

El proceso dearga se visualiza mediante el parpadeo delindicador dearga de la bateria ①
Note: solo espossiblecargasiltemperatura delbateria seencuentadentedor del rango admissiblede temperaturas,consulte7.DATOS TECNICOS.
Luz fija del indicator de carga de la bateria

La luz Fiona del indicator de cargo de la bateria (5)SEOnaliza que la bateria ya está Completely监督检查 o que la temperatura de la bateria está fuera del rango admissible de temperaturas y, por lo tanto, no es possible cargaria. En cuando se alcana una temperatura admissible, se procebe a cargar la bateria.
Si la bateria no está acoplada, la luz hija delindicador de carga de la bateria significa que el enchufe está connectado a la toma de corrente y que el cargador está lista para el configuracion.
Indicator de nivel de energia de la bateria en el producto [fig. O4/O12]:
Tras poter en marcha el producto, el indicator del nivel de carga de la bateria se enciende durante 5 segundos.
Nivel de energia de la bateria Indicador del nivel de energia de la bateria
| un 67 a un 100 % de la carga | ①, ② y ③ se iluminan en verde |
| un 34 a un 66 % de la carga | ① y ② se iluminan en verde |
| un 11 a un 33 % de la carga | ① se ilumina en verde |
| un 0 a un 10 % de la carga | ① parpadea en verde |
Si el LED ⑥ parpadea en verde,debecargarse la bateria.
Si el LED de error se enciende o parpadea, consulte 6. SOLUCION DE AVERIAS.
Posiciones de trabajo:
La tijera recortasetos se pueda ajustar en 4 posiciones de trabajo.
| Corte lateral: [fig. O5] | Tubo telescópicoPEGADO |
| Corte alto vertical: [fig. O6] | Tubo telescópicoALARGADO |
| Corte alto horizontal: [fig. O7] | Unidad de motor girada 75°, tubo telescópicoALARGADO |
| Corte bajo: [fig. O8] | Unidad de motor girada - 60°, tubo telescópicoALARGADO |
Giro de la unidad de motor [fig. O9]:
Para recortar setos altos y bajos, se pueda girar la unidad de motor ① en pasos de 15^ de 75^ a- 60^ .
- Mantenga aparezas las dos teclas naranjas ④ y gire la unidad de motor (1) en el sentido deseado.
- Suelte ambas teclas naranjas 4 y deje enclavar la unidad de motor ①
Alargamento del tubo telescopo [fig. 010]:
Para recortar setos altos y bajos, se pueda alargar el tubo telescópico en continuo hasta 50 cm.
- Afloje la tuercar naranja (5).
- Extraiga el tubo telescopico ② hasta alcantar la longitud deseada.
- Vuelva a aplrear la tuerca naranja (5).
Puesta en marcha del recortasetos [fig. 01/011/012]:
iPLIGRO! iLesiones corporales! Biesgo de lesion si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque
→ No puente nunca los dispositivos de seguidad ni los internruptores. Por exemple, no fije la palanca de arranque al asa de lijacion.
Puesta en marcha:
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad de doble interruptor (palanca de arranque con bloqueo de seguridad) que evita una conexión accidental del producto.
- Monte el Accu ⑧ en el alojamento del Accu ⑥ hasta que quede encajado emitiendo un sonido perceptible.
- Retire la cubierta protectora de la cuchilla.
- Sujete el recortasetos asiendo con una mano el tubo telescopico (2) por la superficie aisla de sujecion y con la othera mano la empuñadura (6).
- Empujé el bloqueo de seguidad ⑦ hacía delante y tire de la palanca de arranque ⑧.
El recortasetos se pone en marcha y el indicator del nivel de carga de la bateria ⑨ se enciende durante 5segundos. - Suelte el bloqueo de seguidad ⑦.
Parada:
- Suelte la palanca de arranque ⑧. El recortasetos se detiene.
- Cologne la cubierta protectora sobre la cucilla.
- Apriete la tecla de desbloqueo A y retire la bateria B de su alojamento D.
4. MANTENIMIENTO
PELIGRO! Lesiones corporales!
Si el producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Espere hasta que la cucilla se haya detenido, retirel el Accu yonga la cubierta protectora sobre la cucilla antes de realizar el mantenimiento del producto.
Limpieza del recortasetos:
PELIGRO! Lesiones corporales! Belgro de lesion y riesgo de da
No limpie el producto con agua ni tampoco con unchorro de agua (particularmente no limpie utilizingo alta presion).
No limpie con produits químicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos peuvent destruir piezas de plástico importantes.
Las entradas de aire de ventilación siempre deben estar limpias.
- Limpie el recortasetos con un paño humedo.
- Limpie las entradas de aire de ventilacion con un cepillo blando (no utilise un destomillador).
- Lubrique la cucilla con un aceite de viscosidad bajo
(p. ej. el Aceite GARDENA ref. 2366).
Evite el contacto con piezas de plastico.
Limpieza del Accu y del carrgador:
Asegürese de que la superficie y los contactos del Accu y del cargador siempre estén limpios y secos antes de conectar el cargador.
Cargador: Limpie los contactos y las piezas de plástico con un pañosuave y seco.
Bateria: Limpie de vez en cuando las entradas de aire de ventilacion y los contactos de la bateria con un pincel suave, limpio y seco.
5. ALMACENAMIENTO
Puesta fuera de servicios:
El producto se deben guardar fauna del alcance de los niños.
- Coloque la cubierta protectora sobre la cucilla.
- Retiree el Accu.
- Cargue el Accu.
- Limpie el recortasetos, el Accu y el cargador (consulte 4. MANTENIMIENTO).
- Guarde el recortasetos, el Accu y el cargador en un lugar seco, cerrado y a prueba de heladas.
como eliminar el producto uso:
(segun nominativa Direcva 2012/19/UE)
El producto no deberá eliminarse con la basura domestica normal. Se deberá eliminar según las normativas medioambienteles vigilentes locales.
IMPORTANT!
→ Elimine el producto a工程技术 o por medio del=peso recolector de reciclaje del municipio respectivo.
como eliminar el Accu uso:
El Accu GARDENA contiene celulas de iones de litio que no se pueden jintar con las basuras domesticas normales al final de su vidautil.
Li-ion
IMPORTANT!
→ Elimine los Accus atrampos por medio del guesto recolector de reciclaje del municipio respectivo.
1. Descargue las celulas de iones de litio por completo (dirjase al Servicio Tecnico de GARDENA).
2. Asegure los contactos de las celulas de iones de litio contra cortocircuito.
3. Elimine adecuadamente las celulas de iones de litio.
6. SOLUCIOn DE AVERIAS
PELIGRO! Lesiones corporales!
Si el producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Espere hasta que la cucilla se haya detenido, retire el Accu yonga la cubierta productora sobre la cucilla antes de eliminar las averias del producto.
Problema Possible causa Soluccion
| El recortasetos ya no se pueda desconectar más | La palanca de arranque se agarrota. | → Retire el Accu y sueite la palanca de arranque. |
| El seto no queda bien cortado, corte Inexacto | La cucilla está sin filo o días. | → Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA para*sustituir la cucilla. |
| El recortasetos vibra fuertamente | La cucilla está dañada. → | Desconnecte el producto y encargue la satisfución de la cucilia. |
| El recortasetos no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED (1) parpadea en verde [fig. 04] | La bateria está descargada. → | Cargue la bateria. |
| El recortasetos no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error (2) se illumina en rojo [fig. 04] | La temperatura de la bateria quadaerna del rango admissible. | → Espere hasta que la temperatura de la bateria se encontrar entre 0 °C y +45 °C. |
| Entre los contactos de la bateria del recortasetos hay gotas de agua o humedad. | → Quite las gotas de agua / la humedad con un paño seco. | |
| El motor está bloqueado. → | Retire el obstáculo. Vuelva aponerlo en marcha. | |
| El recortasetos no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error (3) parpadea en rojo [fig. 04] | El producto está averiado. → | Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. |
| El recortasetos no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error (4) no se inclende [fig. 04] | La bateria no se ha montado correctamente en su alojamento. | → Coloque la bateria correctamente en su alojamento hasta que quede encanjada emtiendido un sonido percep-tible. |
| La bateria está estropeada. → | Sustituya la bateria. | |
| El producto está averiado. → | Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. | |
| No se pueda cargar la bateria. El Inductor de cargo de la bateria (5) permanece encendido [fig. 03] | La bateria no está en su lugar o no está bien colocada. | → Acople correctamente la bateria al cargador. |
| Los contactos de la bateria están suclos. | → Limpie los contactos de la bateria (p. ej., acoplado y desacoplado varlas vezes la bateria. Si es preciso, sostituya la bateria). | |
| La temperatura de la bateria quadaerna del rango de temperaturas admisibles para la carga. | → Espere hasta que la temperatura de la bateria se incluye entre 0 °C y +45 °C. | |
| La bateria está estropeada. → | Sustituya la bateria. | |
| El indicator de cargo de la bateria (6) no se inclende [fig. 03] | El enchufe del cargador no está (correctamente) enchufado. | → Inserte Completely el enchufe en la toma de corriente. |
| La toma de corriente, el cable de red o el cargador está enestropeados. | → Verifique la tensión de red. Si es preciso, Solicte la inspeccion del cargador a un concesionario autorizzato o al service de atencion al cliente de GARDENA. |
NOTA: En caso de averia, rogamos diririrse a su Centro de Servicio Tecnico de GARDENA. Unicamente los Centros de Servicio Tecnico de GARDENA, asi como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueda realizar reparaciones en sus produits.
- DATOS TECNICOS
| Recortasetos telescópico con Accu | Unidad Valor (ref. 14732) |
| R.P.M. 1/min 2100 | |
| Longitud de corte cm 42 | |
| Apertura de corte mm | 16 |
| Largo máximo del tubo telescópico | cm 0 - 50 |
Recortasetos telescopico Unidad Valor (ref. 14732) con Accu
| Peso (inclusive bateria) | kg | 3,4 |
| Nivel de presión acústica \( L_{pA}^{1)} \) dB (A) | 72 | |
| Inseguridad\( k_{sA} \) | 3 | |
| Nivel de potencia acústica\( L_{pH}^{2)} \)medido/ garantizo dB (A) | 87 / 90 | |
| Inseguridad\( k_{wA} \) | 3 | |
| Vibración brazo-mano\( a_{str}^{1)} \)m/s2 | 1 | |
| Inseguridad\( k_{vHa} \) | 1,5 | |
Métrodo medicón: EN 62841-4-2 RL 2000/14/EC

NOTA: el valor Indico de emisión de vibraciones se ha medido según un pro
cedimiento de configuración estandarizado y se pueda usar para comparar una herr模板ía electrónica con otra. Este valor puede utiliser para realizar
una evaluacion preliminar de la exposacion. El valor de emision de vibraciones可以使unar dar泣 el uso efectivo de la herramleta electrlica.
Bateria delsystema UnidadValor (ref.14903) PBA 18V,2,5AH W-B
| Tensión del Accu | V (DC) | 18 |
| Capacidad del Accu | Ah | 2,5 |
| Número de celdas (iones de litto) | 5 |
Cargador AL 1810 CV P4A Unidad Valor (ref. 14900)
| Tensión a la red | V (AC) 220 – 240 | |
| Frecuencia de la red | Hz | 50 – 60 |
| Potecnla nominal | W | 26 |
| Tensión dearga de la bateria | V (DC) | 18 |
| Corriente max. dearga de la bateria | mA | 1000 |
| Duración de laarga de la bateria 80%/97 – 100% (aprox.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 96 / 124 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 120 / 154 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 192 / 244 |
| Rango admissible de tem- peratas para laarga | °C | 0 – 45 |
| Peso según el procedi- miento EPTA 01:2014 | kg | 0,17 |
| Nivel de protección | [ ]/ [ ] | |
Baterias adecuadas para el Sistema POWER FOR ALL: PBA 18 V.
- ACCESORIOS
| Spray de mantenimiento GARDENA | Prolonga la vida útil de la cucilla y el funciona del Accu. | ref. 2366 |
| Bateria delsystems GARDENA | Accu para una autonomía prolongada y para el intercambio. | |
| PBA 18V/45 P4A | ref. 14903 | |
| PBA 18V/72 P4A | ref. 14905 | |
| Cargador rápido de bateria GARDENA AL 1830 CV P4A | Para cargas rápidaamente la bateria delsystems POWER FOR ALL PBA 18V..W--. | ref. 14901 |
9. SERVICIO/GARANTÍA
Servicio:
Póngase en contacto por favor con la direccion postal indicada en el dorso.
Declaración de garantía:
En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo por los servicios prestados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los produits新时代vos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra al distribuidor, siempre y cuando los produits hayan sido realizados exclusivamente para usos particulares.Esta garantía de fabrica no está disponible para produits adquiridos en el mercado paralelo.Esta garantía cubre todos los defectos esenciales del producto que hayan sido

originos de forma demostrable por defectos de materiales o de fabricacion.Esta garantia se cumple suministrando un producto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envie de forma Gratis, nos reservamos el derecho a elegir entre estas dos OPCIONES. Este service está sujo a las siguientes dispositions:
- El producto se ha utilisé para el proposto previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
- Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o reparar el producto.
- Para el funciona se han utilisé exclusivamente recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
- Se presenta el tique de compra.
El deterioro gradual por effet del uso de las piezas y componentes (por ejemplo, cuchillas, piezas de sujeccion de las cucillas, turbinas, bombillas, correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujas), los carbios de aspecto y las piezas de desgaste y consumo frecuente quandan excluidas de la garantia.
Esta garantía de fabraca se limita al suministro de recambos y a la reparación conforme a las conditiones Mentionadas anteriamente. La garantía de fabraca no pueda usar como base para reclamarothers ochos al fabricante, como una indemnización por cáncos y perjuicios.Esta garantía de fabraca no afecta loschos de garantia legal y contractual existentes frunte al distribuidor/ vendedor.
La garantía de fabricula está sujeta a la leyislación de la Republica Federal de Alemania.
Si su caso queda cubierto por la garantía, envie en un paquete debidamente franqueado el producto defectuoso, jusqu'à una copia del tique de compra y una descripción del defecto, a la direccion del service de atencion al cliente de GARDENA.
Piezas de desgaste:
La cuchilla y la excéntrica de actioncimiento son piezas de desgaste y, por lo tanto, está excluidas de la garantía.
Mantenha una distanca minla de 10 m de cabos electrlicos.
Advertencia gerals de segurarca
futura. O terme "ferramenta eléctrica" uso nas advertencias de segurarne refere-se a ferramentas eléctricas ligadas à rede eléctrica (com cabo) e a ferramentas eléctricas com bafena (sem cabo).
1) Segurarca no local de trabajo
Advertencias de segurarca paraorta sebes
Verifie se existem objetets escondidos (por ex, cercas de arame metalico e cabos acuollos) en sebes e mato.
Advertencias de seguranga adcionais
→ Estas advertencias de seguranciaapanas se aplicam a bacterias de lodes del litro do POWER FOR ALL Systems PBA 18V.
Utilize a bateria apenas en produits do fabricante POWER FOR ALL Systems. So aussi se conduit proteger a bateria de sobrecarga perigosa.
Atencaoarestosde corte emqueda.
co de ferimentos por corte caso o produit arranque.
acidentalmente.
Antes de montar o produits, retire a bateria e desloque a cobertura de protecao por cima da lamina.
Montar tubo telescópico [fig. A1/A2]:
de ferimentos por corte caso o produits arranjados, accidentalmente.
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad de doble interruptor (palanca de arranque con bloqueo decurity) que evita una conexión accidental del producto.
co de ferimentos por corte caso o produits arranque acidentalmente.
Bisco de ferimentos por corte caso o produits arranque acidentalmente.
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Nedotykajtsa nozov.
Bistami - Turlet rokas drosa attalumna no naza.

lauijietierici lietusiedarbibai.

c) Sargajlet elektrinstrumentu un lletus un mitruma.
Udens nokluzana elektroninstrumenta paaugstina elektriska triecierna risku.
d) Neizmantojiet pieslegsan vasu neparedzettlem merkliem - elektrinstrumenta parmeisanai vaj pakabinasanai, k ari kontaktdakas Izvilksanal no Rozetes. Sargajlet kabel no karstuma, ellas, asam malam vaid kustigam icerics detalam. Bojati vai sapinusies kabel paaugst na elektrika trieciena hukrak.
e) Ja jus stradajat ar elektroninstrumentu āra, Izmantojet pagarināsanas vadus, kas ori piemeroi darbam Ārpus telpam. Ja tiek izmantoits paqarināsanas vad, kas ir piemeroi darbam Ārpus telpam, tick mazinats elektriskátreación nsks.
f) Ja nav lespèjams no elektroninstrumenta lletosanas mitrà vide, Izmantojlet nopludes strávas alszargerici. Noplides strávas alszargiences izmantośana marina elektriska friecinta risku.
3) Cilveku drošija
a) Eslet uzmanigi un plesardzigl, uzmanlettes, ko Jus darat, un rikolettes saprati darba ar elektroninstrumente. Nelletojlot elektronstrumentu, ja esat noguris vai slims vai ari atrodates narkotisko vielu vai akohola rebumā, kā ari tad, ja plms tam esat lletojls medikamentus. Vismazāka nevōna, stradajot ar elektroninstrumentu, var izaisit smagas pakāpes miesas bojūmu gośanu.
b) Vienmér Izmantolet Individuales alszardzibas lidzeklus un alszar-gbrilles. Individuo avsardzibas lidzeklu, tadu ka puteku maskas, neslodošapavu, kiveres va austinu izmantošana elektrinstrumenta darba laika maxina lovainojumu guşanas risku.
c) Neplelaujlet Ierics nekontroletu pielenemsanas ekspluataclja. Pirms plesedzat elektroninstrumentu elektroziklam un / val akumulatoram val parnesat elektroninstrumentu, parliecinencies, ka tas ir izslegts. Ja elektronstrumenta parnesanas lalka Juspirksts atrodas uz sledza val Jus piesedzat iesigtu Ierice elektroiklam, iespjams gut savainojumus.

d) Pirms pieslegt elektrinstrumentu, aizvaciet regulesanas rikus un skrvgriezus. Riks va atsega, kas atrodas kada kustiga erices dai, var izraisit kevainojumus.
e Izvalletst no nelerastam kermena pozm. Darba lalka vlenmer saglabjet stablu, drozu staju un lidzsvaru. Tas laus Jums fabek kontrotiet elektroninstrumentu negaidtas situacjas.
f) Valkajet piemerotus apgerbus. Nevalkajet valigus apgerbus vai rotaslietas. Turliet matus, apgerbus un cimclus dosa attaluma no kustigam detalam. Kustigas detales var jeivikl valigus apgerbus, rotaslietas vai garus matus.
ventas@rumbosrl.com.ar
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarma (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Beng Square B,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis-San Jose
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvama Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O.Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Cesko s.r.o.
Turkova 2319/5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Bezplatná infolinka:
800100425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejvej 19, st
3500 VaeIose
TIf.: (+45) 70264770
husqvarma@husqvarma.dk
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L.
Carretera Santiago Licey
Km. 5%
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.c
Ecuador
Husqvama Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818 -3434
icomejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroni, Edif. Trezmer
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas
TIf: (+58) 2129923322
info@casayjardin.net.ve
14732-20.960.01
GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 UIm
http://www.gardena.com