TCS 2018 P4A S - Cortasetos GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCS 2018 P4A S GARDENA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TCS 2018 P4A S GARDENA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCS 2018 P4A S - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCS 2018 P4A S de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO TCS 2018 P4A S GARDENA
ES Instrucciones de empleo
Sierra de pertiga telescópica con accu
Traduccion de las instrucciones de empleo originales.
Este producto no se ha concebido para que sea uso por personas (inclusive niños) con facultades fisicas, sensoriales o mentales restringidas o sin experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean vigiladas por una persona responsable de su seguidad o que reciban de esta persona instrucciones sobre el modo de usar el producto. Vigile a los niños y aseguirse de que no pueda hacer con el producto. El uso de este producto está indicado para jóvenes mayores de 16 años.
Uso adecuado:
La Sierra de pétiga telescópica GARDENA está Concebida para serrar ramos de hasta 8 cm de diametro de árboles, setos, arbustos y matas en jardines domesticos y de aficionados.
El producto no se ha concebido para un funciona de larga duración.
!PELIGRO!;Lesiones corporales!
→No está permitido usar la sierra de pertiga telescopica para talar aróboles. Elimine las ramas en trozos a fin de evaporar que le pueda alcanzar las ramas que van Cayendo, o bien que las
ramas caidas en el sueño lecouldan golpear. No permanececa bajo de la rama cuando la está cortando. No se debeutilizar para elmantimiento de estanques.
1. SEGURIDAD
IMPORTANTE!
Lea las Instrucciones de uso y guardelas a mano para su consulta posterior.
Explicacion de los symbolos en el producto:

Lea las instruetiones del usuario con atencion para asegurarde que compende todos los controles y para que sirven.








Pelicrgo de muerte debledo a descarga eltectrical Mantenga una distancia minima de 10 m respecto a las conducclones de corrente eltectrica.
Utilice sempre guantes protectores.
Utilice sempre calzado de seguridad antideslizante.
Utilice semente un casco protector.
xponga a la lluvia.
Sentido de glro de lacedena.
Para el cargador: Desenchúfelo de Inmediato de la red si el cable está dañado o cortado.
Avlsos generales de seguridad
Avisos generales de sécurité para herramentas électricas

JAVISO!
Lea todos losAVIS de seguidad,Instrucciones, ilustraciones y datos Tecnlicos correspondentes a esta herramlenta electrlica.
La falta de observacion de los avios o instrucciones de seguridad podra?suerar en descarga electrlica, fuego y /o heridas graves.
Guarde todos los avisos e instrucciones como riferencia futura. El termino uso en los avisos de seguidad "Herrimienta elecrtica" se refiere a ferrimenterias electricas enchuladas a la red (con cordon) o a ferrimenterias electricas de functiOnamento con Accu (sin cordon).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zaras desordenadas y oscuras inviting a que occuran accidentes.
b) No haga funciona la herramienta eletrica en atmósperas explosivas, como en presencia de liquidos Inflamables, gases o polvos. Las hermioneas eletricas crean chispas que podran inflamar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados cuando utilizes la herramienta electrica. Las distrractiones podran hacer que perdiera el control de la herramenta.
2) Seguridad eletrica
a) El enchufe de conexión de la ferramlenta élec trica debe colncldir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No utilise ningún enchufe adaptador con ferrimenterias electricas puestos a tierra. Los enchufes sin modifier y las tomas de corriente adecuadas reducirán ol nego de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuero con las superficies puestos a tierra, tales como tubieras, radiadoras, cocinas y refrigeradores. Se corre mayor Niesto de descarga electrica si su Cuero estiesta puestao a tierra
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o condiciones humidas. El agua que se introduce en la herramipta electrica hace queurrente el noso de descarga electrica.
d) No utilise el cable de alimentacion para otheros usos que no sea los previstos, como transporte o colgar la herramienta electrica; tampoco tire del cable para desenhucar la herramienta. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflidos o piezas en movemente de la herramienta.
Los cables dañados o enredados augmentan el rísgo de descarga electrónica.
e) Cuando trabaje con la herramlenta electrica en el exterior, utilise exclusively un cable de prolongacion adequado para usar al aire libre. El uso de un cable de prolongacion para exteriores reduce el risgo de descarga electrica.
f) Si el uso de la herramipta eletrica en lugares humedes es inevalble, utilise un Interruption de corriente de defecto. El uso de un interruptor de comente de defecto reduce el risgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Mantengase alerta, tengaculdado con lo que hace y use el sentidocomun, cuando opeera herramienta electrica. No utilize una herram-. mienta eletrica cuando este cansado(a) o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un momento de distreacion,mintras opera laherramienta electrica podria causar lesiones personales graves.
b) Utilize el equipo de proteccion personal, lleve重点领域 las gafas protectores. El equipo de proteccion realizado en conditiones apropiadas, como las mascanillas contra el palvo, el calzado antideslizante de segundar, un casco duro o la proteccion de los oidos, en func del tipo y uso de la hernimenta electrifica, reducirde el nego de sufir lesiones personales.
e) Evite le arranque no Intenclonal. Cerclorese de que la herramenta electrica está desconnectada, antes de conectar al suministro de corriente y / o conectar el Accu, coger o transportejar. Si se transporte la herramenta electrica con el dedo puesto en el interruptor o se conecta la herramenta electrica cuando la herramienta está activada, se invita a que occurnan accidentes.
d) Quiterialquierllaveoajusteolaveoftuercasantesaeneccenderla herramientaeléctrica.Unalveoajusteolaveoftuercasacopadauna pieza rotatifola de la herramienta eléctrica,pocridaresultar enlesion personal.
e) Evite toda postura del cierto poco natural. Mantenga los pies sobre una base solida y el equilibro en todo momento.
As lo podra controlar mejor la herramipta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta ojoyas.Mantenga el pelo,la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta,las joyas o el pelo长大o sueito podrian engancharse en las piezas en movimiento.
g) Si se pueda montar dispositivos de aspiración y recogida de polvo, deben connectarse y usarse correctamente. El uso de dispositivos para la aspiración de polvo puede reducir losPEGROS relacionados con el polvo.
h) No se confie excessivamente ni ignore las reglas de seguidad aplicables a ferramentas electricas, ni siquiera en el caso de que estefamiliarizarido con la ferramenta electrica por haberla utilizado ennumeras occasiones. Actuar con negligencia possible occasionar lesiones graves en fracciones de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta electrica para su aplicacionprevista a Herrera electrlica correcta para el trabajo mejor, con mas segundad, y al rendimiento para la que ha sido disheida
b) No utilise la herrimienta eletrica si el interruptor no funciona bien para encenderla y apagarla. Qualquier herrimienta eletrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repearse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire el Accu antes de hacer ajustes,Cambiar los accesos o almacenar la herrimienta. Tales medidas de prevencion reduiran el risgo de arranque accidental de la herrimontalelectrica.
d) Almacene las herramlientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños. No permita operar herramlientas a las personas que no estén familiarizadas con las mismas o con estas instruciones. Las herramlientas electricas son peligrosas en manos de usanos no formados.
e) Trate con sumo cuidado las herramrientas electricas. Compruebe la func tion de las plezas movlles, o el agarrotamente de las mlasmas, la rotura de las piezas y otheras condidiones que pudieran afectar negativamente el:functionamento correcto de la herramipta eletrica. Si hay piezas danaas, hagalas reparar antes de usar la herramlenta. Muchos accidentos son causados por Herrimiantas eectricas mal manfendidas.
f) Mantenga las herraminas de corte afladas y limpias. Las herraminas de corte mantenillas correctamente con los bordes de corte aflados, cuando menos的概率 de agomarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herrimenta electrica, los accesorios, las brocas de la herrimenta, etc. de accordo con estas instrucciones. Tenga en cuesta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de herrimantas electricas para operaciones differentes a las previstas, podra resultar en una situacion poligrosa.
h) Mantenga las asas y las superficies de sujection secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de sujection rebaian, no es posible manjear con segundad la hermienta electrica ni mantenerla contro- lada en situaciones imprevistas.
5) Utilizacion y manejo de la herramienta con Accu
a) Cargue el Accu unicamente en el cargador recomendado por el fabricante. Existe peligro de incidio en caso de usar un cargador, que es apropiado para un determinado de Accus, con others Accus.
b) Utilise solo los Accus previstos para este fin en las herrimantas electricas. El employe de others Accus pueda provocar lesiones y peligro de incendio
c) Mrientras no se utilise el Accu, se deben tener alejado de suleta-papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetivos metalicos微量元素 que poderivar pvocar pueado. Un cortocircuito entre los contactos de los Accus pueda causar quemaduras o provocar un incendio.
d) Se pueda salir liquido del Accu en caso de no utilizar como es debido. Evlle todo contacto con el mlsmo. En caso de entrada en contacto casualmente con el liquido, lavese con abundante agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, se deben consultar ademías a un medico. El liquido derramado procedente del Accu puede causar irritaciones de la piel o quemaduras.
e) No utilise c baterias dañadas o modificadas. Si la baleria está daniada o ha sido modificada, puis de responder de forma improvisa y provocar un incidio, una explosión o lesiones.
f) No exponga la bateria al fuego o a temperatasuras excessivas, El fuego o temperatasuras supenores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Siga todas las instrueriones de cargo. Nunca cargue la bateria o la herramlenta con bateria因为她 del rango de temperatas inclado en las instrueriones de empleo. Si carga la bateria de forma incorrecta o sua del rango admissible de temperatas, pode estropada y augmentar el peligro de incendio.
6) Seryclo
a) Unlcamente el personal especializzato y con la formacion adecuada podra reparar la hernia miente electrica, para este fin, solo está permido el uso de piezas de recambio originales. Solamente de estaforma es possible garantir el functionamento seguro de la hemandia electrifica.
b) Nunca repare baterias danadas. Cualquier operation de mantenimiento de baterias de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por+puntos de service al cliente expresamente autorizados.
Es possible que haya dispositionsiones nationales que limiten el uso de la sierra de perrita telescopica.
Examine el producto antes de su uso y también en caso de que se haya caldo al sueño o haya sufido algo golpe, con el fin de detectar danos o desperfectos importantes.
Avisos de seguidad para la slerra de pertiga telescopica
a) Mantenga todas las partes el cuero alejadas de la cadena. No intente qutitar el material cortado ni sujete el material que teñe queURTAR cuando la cadena este en movementio. La cadena sige en movementio tras apagar el interruptor. Un momento de distracion whilstra trabaja con la sierra de pertiga telescopia可以使ar lesiones graves.
b) Coja la Sierra de pétiga telescopla por el asa de sujección con laceda parada y sin acercar los dedos al interruptor. Llevar la serra de pétiga telescopía correctamente reduce el peligro de conexión accidental y, por ello, contribuye a prevenir lesiones causadas por la cadena en movimiento.
c) Cuando transporte o almacene la serra de pertiga telescopla, coloque siempre la cubierta protectora sobre la cadena. El manejo correto de la serra de pertiga telescopla reduce el risgo de lesiones a causa de la cadena.
d) Asegürese de que todos los interruptores esten apagados y de haber extraido o desacoplado el bloque de la bateria cuando vaya a retirar el material atascado o cuando quiera realizareworkos de mantenimiento. Una conexión accidental de la sierra de pétiga telescópica cuando está retirando el material atascado o realizandoeworkos de mantenimientoSEOPO:doceasonalionesgravos.
e) Asegürese de que todos los Interruptores estén apagados y de que esté activado el bloqueo de seguridad cuando vaya a retirar el material atascado o a realizar trabajo de mantenimiento. Una conexión accidental de la nierra de pertiga telescopía cuando está rotirando el material atascado o realizando trabajo de mantenimiento能把 occasionar lesiones graves.
f) Sujete la sierra de pertiga telescopica exclusivamente por las superficies aisladas de las asas, ya que la cnnada pueda entrada en contacto con cables ocultos. El contacto de la cnnada con un cable conductor de tension可以选择poner componentes metallicos bajo tension y provocar una descarga electrica.
g) Mantenga alejados todos los cables del area de corte. Es possible que haya cables acuitos Dentro de los setos y árbelos, y que la cadena las seccione.
h) No utilise la sierra de pértinga telescopica si hace mal tiempo, especially si hay risgo de tormenta electrica. De este modo reduce el pelligro de atracr un rayo.
Avilos de seguidad para la sierra de pertiga telescopica
a) Parapreventel pelgrogodelectrocuccion,noutillicunca la sllra de pertigateloscopica delargo alcancacerca de cableselectricos. Si loutilizcareaundacablelectricoorencontratoconelismo que suprirlesionesgraveooinclusunaelectrccionmortal.
b) Utilize耒pmles das dos manos para manejar la serra de pertiga telescopica de largo alcance. Sostenga con amas manos la serra de pertiga telescopica de largo alcance para prevenir un possible perdida de control.
c) Póngase un casco si va a trabajo con la tierra de pétiga telescopía de largo alcance por enclima de la cabeza. La cala de ramos o trozos de plantas podía occasionar losiones graves. Inspeccione los setos y árboles para asegurar de que no haya objetivos ocultos (p. ej., alambradas o cables).
Se recomienda usar un interruptor diferencial con una corrente de disparo de 30mA 或 menos.
Sostenga con ámbas manos las dos asas de la sierra de pétiga telescopica. La sierra de pétiga telescopica esta concedebida para realizareworkos en los que el usuario esté de pie en contacto directo con el sueño, y no subido a una escalera o a另一边 superficie poco estáble.
Antes de utiliser la sierra de pétiga telescopica, aseguirée de que los dispositivos de bloqueo de todas las piezas moviles (p. ej., del mango telescopico y del elemento pivotante) se encontrartran en posicion de bloqueo.
Avisos adiconiales de seguidad
Trato seguro de los Accus

s los avisos de seguidad e Instrucciones.
La falta de observación de los avisos e instructaciones de seguidad podía resultar en descarga electrónica, incendio y/or heridas graves.
Guarde blen estas Instruclones. Utilice el cargador unicamente si conoce perfectamente todas sus functions y es capaz de aplicarlas sin limitaciones, o si ha recido las instrucciones correspondentes.
Vigile a los niños durante el uso, la limpieza y el mantenimiento. De这种方式 peut esagurarde que no juecen con el carrgador.
Cargue uniquamente baterias de iones de litio del sistemas POWER FOR ALL, Modelo PBA de 18 V, con una capacité minima de 1,5 Ah (a partir de 5 celulas de bateria). La tension de la bateria debe corresponde con la tension de carga del cargador. No cargue baterias no recargables. De lo contrario hay peligro de inciduo y de explosion.
→ No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad. El agua que penetrate en un aparato eletrico hace queurrente el riesgo de descarga electrica.
Mantenga limpio el carrgador. Si esta suecio podra producirse una descarga electrica.
Examine el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. No utilise el cargador si observes algoan daño. No abraasted mismo el cargador. Solamente encaguer es reparacion a personal qualicao que utilise exclusivamente piezas de recambio originales. Los cargadores, cables y enchufes dañados augmentan el risgo de descarga electrica.
→ No haga funciona el cargador sobre una base fácilmente inflatable (como papel,tera,etc.) o en un entorno inflatable. El cargador se calculenta durante el proceso de carga y por lo tanto hayPEGIROde incendio.
Si es necessarioCambiar el cable de alimentacion,deberta encomendarse sus sustitultacion a GARDENA o a un punto de servicei al cliente autorzado para reparar Herramrientas electricas GARDENA,a fin de evitar risgios de seguri-dad.
No haga funciona el producto cuando se está cargando.
→ Estos avisos de seguridad solo son ✔️ para baterías de lunes del litio del sistemas POWER FOR ALL PBA de 18 V.
Utilice la bateria unicamente en produits del fabricante del systema POWER FOR ALL. Solo asi puede protegerse la bateria contra una sobrecarga peligrosa.
Cargue las bacterias exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incidio en caso de utilizar el carrador con bacterias distritas a las espécicas.
La bateria se entrega parcialmente cargada. Para garantizar el pleno rendimiento de la bateria, carguela por completeo en el cargador antes de su的第一利用acion.
→ Almacene las baterias fuera del alcance de los niños.
No abra la bateria. Hay peligro de cortocircuito.
→ Si la bateria resulta dañada o se utilizes de forma Incorrecta podrián salir vapores de la misma. La bateria podria incendiarse o explotar. Ventile el lugar y, en caso de sufrir molestias, consulta a un medico. Los vapores peuvent irrar las vias respiratorias.
En caso de uso incorrecto o de daniños en la batería, podriaEAR liquido inflamable. Evite todo contacto con el myself. En caso deentar encontactocasualmente coneliquidu, lvasesecon abundanteagua.Si el liquido entrea ncontacto con los ojos, sedeferabuyar consultar además a un medico. El liquido que sale de la bateria可以使ar irritaciones cutaneas o quemaduras.
Si la bateria está estropeada, pode fazer liquido y mojar los objetivos contiguos. Examine las piezas afectadas. Limpielas o si es preciso, sustituyalias.
No ponga la bateria en cortocircuito. Mentes no se utilise la bateria, mantengala alejada de sujetapapeles, monedes, flaves, clavos, tornillos u或者其他 objetivos metalicoskeeques que podan provocar un puenteado. Un cortocircuito entre los contactos de la batoria可以使ar quemadura o provocar un incendio.
La bateria可以选择 resultar dañana a causa de objetivos puntiagudos como clavos o destornilladores o por effeto de fuerzas mecánicas externas. Podria producirse un cortocircuito interno que haría que la bateria ardiera, humeera, explicatar o se sobrecalentar.
Nunca repare baterias danadas. Cualquier operacion de mantonimiento de baterias de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por+puntos de serviceo al cliente expressamente autorizados.
Resguarde la bateria del calor - también de una irradiacion solar continua-y protejala del fuego, la sociedad, el agua y la humedad. Hay riesgo de explosion y cortocircuito.
Para elmericanacion y almacenamacion de la bateria se requiere una temperatura ambiente comprendida entre -20^ + 50^. En verano, por example, no deje la bateria en el interior del vehiculo. En funcao del aparato, si la temperatura descende por bajo de los 0^ 可以使 verse mermado su rendimiento.
Cargue la bateria solamente a temperatas neuante compendiadas entre 0^ y + 45^. Cargar la bateria fuera de esta rango de temperatas.
puede provocar daños en la mia s o augmentar el peligro de incidio.
Seguridad eletrica

PELIGRO! Parada cardiaica!
Este produit genera un Campo electromagnético durante el functiónmiento. Este campo可以选择 influar, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funciona bajo implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de estar el risgo de situaciones que pudieran conllevar leslones graves o incluo mortales, las personas que lleven un implante medico deben considerar al medico y fabricante del implante antes de usar este produits.
Connecte el cargador solamente con corriente altema, de voltaje asignrado en la etiqueta de clasificacion del producto.
No se debera bajo nlinguna circunstancia conectar una puesta a tierra a nlinguna parte del producto.
No utilise el producto si hay peligro de tormenta.
Resguarde los contactos de la bateria de la humedad.
Seguridad personal

PELIGRO! Pellgro de asfxlxa!
Las plazas pequeñas se puedaingerir con satisfidad. Los niños pequeños corren el rlesgo de asfxiarse con la bella. Por este motivo,osten-ga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje.
Utilice la sierra de pétiga telescopica solo de manera y para las functions que se describren en estas instructiones. El operario o usuario es responsable de accidentes o ríegos que occurn a另一as personas o su propidad. Cuando haya sacado el tubo telescopico,onga en cuerta el peligro que pueda comer tercerros a su aireedor del doble al aumento del radio de trabajo.

PELIGRO!
Es posible que no se de cuesta de que se acercan personas debido al ruldo producido por el producto y por llvar protectores auditivos.
Utilice ropas, guantes y bolas adecuados.
Evite el contacto con el acete de laceda, particulamente en el caso de que se reacione alergicamente alismo.
Inspeccione detenidamente el area donde se vaya a utiliser la sierra de perriga telescopica y retireQUALquier alambre, cables electricos ocultos y demas objetos extranos.
Todo los工作的 de ajuste (inclinacion del cabezal de corte, cambio del长大 del tubo telescopico) deben ser realizados con la cubierta protectora esta y sin apoyar la sierra de portiga telescopica sobre el espadin.
Antes de usar laquina y despues de que laquia haya recibido un golpe fuerte, compruebe si hay serial de desgaste/rotura o de daño y reparar si fueras necessities.
Nunca utilise una Sierra de pertiga telescopica incomplete o uno con modificaciones no autorizadas.
Uso y culdado de la herramlenta mecánla
Aprenda a detener el producto con rapidex en caso de emergencia.
No sujete nunca la sierra de pertiga telescopica por la cubierta protectora.
No uso la nierra de pirta telescopica si las instalaciones de proteccion estan dañadas.
No se deora utilizes小额贷款 escalatoria,mentas se este usinga sierra de pertigatelescopica.
Utilice el producto unicamente sobre tierra firme.
Extraer el Accu:
-antes de partir la sierra de pertiga telescopica desatendida;
-antes delimpiarrialquierbloqueo;
-antes de revisar, limpiar o trabajo en la sierra de pertiga telesocipica;
- si se golgoa algojn dato. La sierra de pertiga tete scondica no se debora yolver a usar hasta estar seguro de que toda la sierra de pertiga telescopia esta en buena conditions de operacion;
- si la Sierra de pétiga telesópica comienza a vibrar anomalamente. Revisar inmediamente. Una vibración excessiva podrá causar lesiones;
-antes de pagar el producto a另一边 persona.

RIESGO DE LESION!
No toque la cadena.
Coloque el estuche de proteccion al terminar o interruprir el trabajo.
Mantenga todas las tuercas y tumillos aplretados para asegurar de que el producto está en conditiones de trabajo seguros.
Si el producto se ha calentado durante el funciona, dejo el enfiar antes de almacaron.
La sierra de périga telescopico no se deeva imacinar a una temperatura superior a 35^ ni dejar expuosto a la luz directo dai sol.
No almacene la sierra de pertiga telescopica en lugaros que presenten electricidad estatica.
Tenga cuidado con el material cortado que va Cayendo.
Trabajo solo con la luz del día o con buena visibiliad.
2. MONTAJE

IGRO! Lesiones corporales!
producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Retire la bateria y ponga la cubierta protectora sobre el espadin antes de montar el producto.
El volumen de entrega incluye la sierra de pertiga telescopica, la bateria, el cargador, la cadena, el espacin, la cubierta protectora con llave de hexagono interior y el manual de instruciones.
Montaje del mango telescopico [fig. A1/A2]:
- Inroduzca el tubo telescópico ② en la unidad del motor ① hasta alcantar el tope. Presta una atencion especial a que las dos marcas@ se encuentren en posicjion opuesta.
- Apriete la luerca gris ③.
Montaje de la correa portadora [fig. A3]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Montaje de la correa portadora [fig. A3]: - 1](/content/2026/03/533046/images/dce0b6a580269d3e50fff2a1aa79265ca239c4d330688ce23818374c68901a54.jpg)
NCION!
Es imprescindible utiliser la correa portadora suministrada con el equipo.
- Ensanche la abrazadora con presilla para la correa (4), acoplela al mango y fijela con el tornillo (5).
- Enganche el mosqueton 6a la presilla 4
- Ajuste la correa a la longitud deseada por medio del adaptador rápido.
3.MANEJO

IGRO! Lesiones corporales!
producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Espere hasta que la camera se haya detenido, retire la bateria ypongá la cubierta protectora sobre el espadín antes de ajustar o transporte el producto.
Cargar el Accu [fig. 01/02/03]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Cargar el Accu [fig. 01/02/03]: - 1](/content/2026/03/533046/images/2a8c0f9e1b604eb0ba63bd0145c9a6af064f9380759c916d49ace20481344cef.jpg)
NCION!
→ Tenga en cuenta la tension de re! La tension de la fuente eléctrica debe coincidir con la indicada en el rotulo de Modelo del carrgador.
La sierra de pertiga telescopia GARDENA ref. 14770-55 no incluye la bateria ni el cargador en el volumen de entrega.
El procedimiento integlente de cargo reconce ao automatamente el nivel de cargo de la bateria y proce de cargarla con la corriente optima teniendo en cuestiona la temperatura y la tension de la bateria.
Esto preserva la batenia y permite tenerla completenesscargada cuando esta guardada en el cargador.
- Apriete la tecla de desbloqueo y retire la bateria de su aloja miento.
- Conecte el cargador 已 a una toma de red.
- Acople el cargador (a la bateria)
Cuando el indicator dearga de la bateria qu hay en el
cargador parpadea en verde,se esta cargando la bateria.
Cuando el indicator dearga de la bateria que hay en el
cargador permanece encendido en verde, significa que la
bateria está Completely cargada
para la duracion de la energia, consulte 7. DATOS TECNICOS).
- Compruebe a intervalos regulares de tiempo el estado de cargas,mrientras esta carrando.
- Cuando la bateria ⑧ esté Completely cargada, ya pueda retirarla del carrgador ⑥.
Significado de losindicadores:
Indicator del cargador [fig. O3]:
Luz Intermitente
de carga de la
bateria (C)
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Indicator del cargador [fig. O3]: - 1](/content/2026/03/533046/images/e4bd564605410c30bb279c6647850acd097986e96be66c45e918cc13fdb22c4b.jpg)
El proceso de carga se visualiza mediante el parpadeo del indicator de carga de la batería (L).
Note: solo es possibleargar si la temperatura de la bateria se enquiryra bajo del rango admissible de temperatas, consult7. DATOS TECNICOS.
Luz fila del Indicador de cargo de la bateria ⑥
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Indicator del cargador [fig. O3]: - 2](/content/2026/03/533046/images/523c2481de52d9edf282bc15201549c50865370de5d6f8282407deb3107215b1.jpg)
La luz fila del indicator de energia que la bateria ya está Completely cargada que la temperatura de la bateria está fuera del rango admissible de temperaturas y, por lo tanto, no es possible cargaria. En cuando se alcanza una temperatura admissible, se proce de a cargar la bateria.
Si la bateria no está acoplada, la luz fija delindicador dearga de la bateria significa que el enchufe esbanectado a la toma de corrente y que le cargador esta lista para el functiarniento.
Indicator de nivel de energia en el producto [fig. O4/O14]:
Tras poder en marcha el producto, el indicator del nivel de carga de la bateria se enciende durante 5segundos.
Nivel de energia de la bateria Indicador del nivel de energia de la bateria
| un 67 a un 100 % de la carga | ①, ② y ③ se iluminan en verde |
| un 34 a un 66 % de la carga | ① y ② se iluminan en verde |
| un 11 a un 33 % de la carga | ① se ilumina en verde |
| un 0 a un 10 % de la carga | ① parpadea en verde |
Si el LED ① parpadea en verde,debecargarse la bateria.
Si el LED de error se enciende o parpadea,
consulte 6. SOLUCION DE AVERIAS.
Llenado con aceite para cadenas [fig. 05]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Llenado con aceite para cadenas [fig. 05]: - 1](/content/2026/03/533046/images/2a8f900b4d01b4b809cfe6e50bcf0e6f249d06da08b547f162019f076b30687a.jpg)
iones corporales por rotura de laceda, si la cedana en el espadin no está lubricada suficientemente.
Compruebe antes de cada uso si se ha aplicado sufiente aceite para cadenas.
Recommendamos el aceite para cadenas GARDENA ref. 6006 o un aceite mineral equivalente para cadenas, a la vente en commercios especializados.
Desenosque el tapón del deposito de aceite ⑦.
-
Introduzca aceite para cadenas por el orificio de lienado 8 hasta que la mirila 9 quede llena de aceite.
-
Vuelva a enroscar el tapón del deposito de aceite (7) en el orificio del Tenado (8).
-
Compruebe el Sistema de lubricacion de aceite.
Si se derrama aceite sobre el producto, limpielo a fondo.
Comprobación del sistema de lubricación de aceite [fig. 06]:
→ Dirja el espadín a una superficie clara de corte de madera,keepeniendo una distancia deanos 20 cm. La superficiedeferaperesentar senales visiblesdeaceitedescuysede que laquina haya estado enfunacionmente durante un minuto.
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Comprobación del sistema de lubricación de aceite [fig. 06]: - 1](/content/2026/03/533046/images/971098c93709bc79b77f32cd3a149e2536ee47052fbff0c46b94686e80cddc80.jpg)
El espidin no deben ponerse nunca en contacto con arena o con el suelo, puis supone un desgaste superior de la cadena!
Posiciones de trabajo:
La serra de pertiga telescópica se puede hacer funciona en 2 positions de trabajo (arriba / abajo). ParaURTAR bien los bordesdepearan serrar las ramas gruesas en 2 etapas (Iustraciones analgas).
Serrar arriba (ramas gruesas) [fig. 06/07/O8]:
- Empiece a serrar la rama desde abajo como max.hasta 1/3 del diametro (la cadena se desplaza hacia el tope delantero@).
- Acabe de seccionar la rama serrandola desde arriba (la cadena se desplaza hacel tope posteriorb).
Serrar abajo [fig. O6/O9]:
Acabe de seccionar la rama serrandola desde arriba (la cadena se desplazaHCIa el tope posteriorb).
Giro de la unidad de motor [fig. O10]:
La unidad de motor ① se pueda girar en pasos de 15^ de 60^ a- 60^
1. Mantenga apretadas las dos teclas naranjas y gire la unidad de motor en el sentido deseado.
2. Suelte ambas teclas naranjas y deje enclavar la unidad de motor 1.
Alargamento del tubo telescópico [fig. O11]:
El tubo telescópico ② se pueda alargar en continu hasta 50~cm
- Afloje la tuercar naranja ②
- Extraiga el tubo telescopico (2) hasta alcanzar la longitud deseada.
- Vuelva a aprear la tuerca naranja (2)
Puesta en marcha de la sierra de pertiga telescopica [fig. 01/012/013/014]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Puesta en marcha de la sierra de pertiga telescopica [fig. 01/012/013/014]: - 1](/content/2026/03/533046/images/4fe103f797fdf5a2249282d865153e0782a76cf0f4eb53a1cf6b7fc164afd14e.jpg)
IGRO! Lesiones corporales!
sgo de lesion si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque
→ No puente nunca los dispositivos de seguidad ni los interruptores. Por exemple, no fije la palanca de arranque al asa de fjacion.
Antes de lapellaa en marcha hay que comprobar las seguidentes conditiones:
- Se hallenado suficiente aceite para carrenas y se ha comprobado el sistema de lubricacion (consulte 3. MANEJO).
- Laceda está tensada (consulte 4. MANTENIMIENTO).
Puesta en marcha:
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad de doble interruptor (palanca de arranque con bloqueo decurity) que evita una conexión accidental del producto.
- Monte el Accu en el alojamento del Accu hasta que quede encajado emitiendo un sonido perceptible.
- Abra el cierre de resorte 19 de la cubierta protectora y retirela del espadin.
- Hoidke korglukurit ue kaega teleskooptorul ② olevast isoleeritudhaardepinnast ja teise kaega kaepidemest(4).
- Empujé el bloqueo de seguidad 13 hacía delante y tire de la palianca de arranque 16. La sierra de pertiga telescópica se pone en marcha y el indicator de nivel de carga de la bateria P se enciende durante 5 segundos.
- Suelte el bloqueo de seguidad 16
Parada:
- Suelte la palanca de arranque (6).
La sierra de pertiga telescopia se detiene. - Coloque la cubierta protectora sobre el espadín y ciérrela hasta que se enclave el ciere de resorte ⑬.
- Apriete la tecla de desbloqueo A y retire la bateria B de su alojamento@.
4. MANTENIMIENTO

IGRO! Lesiones corporales!
producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Espere hasta que laceda se haya detenido,retire la bateria ypongala cubierta protectora sobre el espadin antes de realizar elmantimiento del producto.
Limpieza de la sierra de pertiga telescopia:

IGRO! Lesiones corporales!
gro de lesion y riesgo de danar el producto.
No limpie el producto con agua ni tampoco con unchorro de agua (particularmente no limpie utilizingo alta presion).
No limpie con produits quimicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos peuvent destruir piezas de plastico importantes.
Las entradas de aire de ventilación siempre deben estar limpias.
-
Limpie la sierra de pertiga telescopia con un paño humedo.
-
Limpie las entradas de aire de ventilacion con un cepillo blando (no utilise un destornillador).
- Si es preciso, limpie el espadín con un cepillo.
Limpieza del Accu y del cargador:
Asegürese de que la superficie y los contactos del Accu y del cargador siempre estén limpios y secos antes de conectar el cargador.
No utilise agua corrente.
Cargador: Limpie los contactos y las piezas de plástico con un pañosuave y seco.
Bateria: Limpie de vez en cuando las entradas de aire de ventilacion y los contactos de la bateria con un pincel suave, limpio y seco.
Tensado de laceda [fig.M1/M2/M3/M4]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Tensado de laceda [fig.M1/M2/M3/M4]: - 1](/content/2026/03/533046/images/24c1033231581b52ad882b7efd082c807fc635929d8fca009e5718d5ed10aa8f.jpg)
IGRO DE QUEMADURA!
Una cadena tensada con demasiada fuerza puede cargar en excesso el motor y conllevar daños, por otherwise, una cadena con un tensado insufiente pueda tener como consecuencia que la misma se salga del carril. Una cadena tensada correctamente es garantía de los最好的 resultados de corte, de un funciona optimo del Accu y, además, prolonga la vida útil del equipo. Por este motivo, recomendamos que se compruebe a intervalos regulares el grado de tensado, porque la longituduedela cadena se pueda dilatar durante el uso (particularmente si la cadena es ahora; après del primer montaje hay que com probar el tensado de la cadena, despues de que la nierra de cadena haya estado en funciona bajo el tiempo).
No obstarte, laceda no se deben tensar de inmediato, sino habra que esperar a que se haya enfiado.
La llave de hexagono interior para los tomillos se encuentra en la cubiertaprotectora.
- Alfoje los dos tornillos (no los saquel).
- Levante laadena (9) por el centro del espadín (20). Debe quedar un respecialdo de aprox. 2 - 3 mm.
- Gire el tornillo de ajuste ② en sentido horario si la cadena no está suficientemente tensa.
Gire el tornillo de ajuste ② en sentido antihorario si la cadena está demasiado tensa. - Vuelva a apretar ambos tornillos ⑦.
- Ponga en marcha de la sierra de pertiga telescopica durante aprox. 10segundos.
- Compruebe de nuevo el tensado de laadena y, si es necessario,whelming a lensarla.
5. ALMACENAMIENTO
Puesta fauna de service [fig. O12]:
El producto se deben guardardaughter del alcance de los niños.
- Coloque la cubierta protectora sobre el espadín y ciérrela hasta que se enclave el ciere de resorte (9).
- Retiree el Accu.
- Cargue el Accu.
- Limpie la sierra de perteiga telescopia, la bateria y el cargador de la bateria (consulte 4. MANTENIMIENTO).
- Guarde la sierra de pétiga telescópica, la bateria y el cargador de la bateria en un lugar seco, cerrado y a prueba de heladas.
como eliminar el producto uso:
(según normala Direcva 2012/19/UE)

El produits no deben eliminarse con la basura domestica normal. Se deben eliminar según las normativas medioambienteles vigentes locales.
;IMPORTANT!
→ Elimine el producto atramés o por medio del=puesto recólector de reciclaje del municipio respectivo.
como eliminar el Accu uso:

Li-ion
El Accu GARDENA contiene celulas de iones de litio que no se pueda junter con las basuras domesticas normales al final de su vidautil.
IMPORTANTE!
→ Elimine los Accus atrampos o por medio del puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo.
1. Descargue las celulas de iones de litio por completeness (dirjase al Servicio Tecnico de GARDENA).
2. Asegure los contactos de las celulas de iones de litio contra cortocircuito.
3. Elimine adecuadamente las celulas de ions de litio.
6. SOLUCIOn DE AVERIAS

IGRO!;Lesiones corporales!
al producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse.
Espere hasta que la captena se haya detenido, retire la bateria ypongla la cubierta protectora sobre el espadin antes de solic-. cionar las averias del producto.
Cambio de laadena [fig. M1/M2/M3/T1]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Cambio de laadena [fig. M1/M2/M3/T1]: - 1](/content/2026/03/533046/images/f51b631e70ad18e7c0edebb8a25285450b14130ec80d957a3ef4cbbdae30159d.jpg)
IGRO! Lesiones corporales!
igro de incisión por la cadena.
Utilice guantes protectores paraCambiar lacedena.
La cada sedeferabacarbaralconstatarunadreducion del rendimiento de corte (cadena sin filo).La llave de hexagondo inferior para los tomillos se encontrarra en la cubiertapro tectora.
Sólo está permitido usar la Cadena y el espadín de recambio ref. 4048 o la Cadena de recambio ref. 4049 originales de GARDENA.
- Desenosque los dos tomllos
- Retire la tapa ②
- Quite el espadín@死角 con laadena (9).
- Retire la键盘 del espadin 20
- Limpie la unidad de motor ① , el espadín ② y la tapa ③ . Al hacerlo, presté especial atencion a las juntas de goma de la carcasa y la tapa ④ .
- Coloque laceda nueva sobre el espadin empezando por el tope delantero 8.
Asegürese de que laceda se mueva en la direccion correcta y que el tope delantero ③ quede orientado hacer arriba.
- Ponga el espadín sobre launidad de motor ① deforma que el pero quede insertado en el espadín y lacedena rodee el pinón de actionamento.
- Vuelva a colocar la tapa (2) sobre la unidad del motor (1). Preste atencion a la junta de goma.
-
Apriete ligeramente ambos tornillos (17)
-
Tense la cadena (consulte 4. MANTENIMIENTO).
Problema Posible causa Solucion
| Vidautil reducida La cadena está demasiado tensa. | → Repita el proceso de tensado de la cadena (consulte Tensado de la cadena). | |
| La cadena no está lubricada, porque falta aceite. | → Agregue aceite para cadenas. | |
| No se pueda detener la sierra de pétiga telescjópica | La palanca de arranque se agarrota. | → Retire el Accu y suelle la palanca de arranque. |
| El corte es irregular La cadena está sin filo o dañada. | → Sustituya la cadena. | |
| La cadena está bloqueada | La cadena está floja. | → Repita el proceso de tensado de la cadena. |
| La sierra de pétiga telescjó- plica vibra fuertamente | La cadena está floja. | → Repita el proceso de tensado de la cadena. |
| La sierra de pétiga telescjó- pica no se pone en marcha o se detiene repentinamente. EI LED ① parpadea en verde [fig. 04] | La bateria está descargada. | → Cargue la bateria. |
| La sierra de pétiga telescjó- pica no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error ② se ilumina en rojo [fig. 04] | La temperatura de la bateria quedaerna del rango admisible. | → Espere hasta que la temperatura de la bateria se encontrar entre 0 °C y +45 °C. |
Problema Posible causa Soluccion
| La serra de pétiga telescó-pica no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error se illumina en rojo [fig. 04] | Entre los contactos de la bateria de la serra de pétiga telescó-pica hay gotas de agua o hume-dad. | → Quite las gotas de agua / la humedad con unayo seco. |
| El motor está bloqueado.→ | Retire el obstáculo. Vuelva aponerlo en marcha. | |
| La serra de pétiga telescó-pica no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error separpadaea en rojo [fig. 04] | El producto está averlado.→ | Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. |
| La serra de pétiga telescó-pica no se pone en marcha o se detiene repentinamente. El LED de error no se inclende [fig. 04] | La bateria no se ha montado correctamente en su alojamiento. | → Coloque la bateria correcta-mente en su alojamento hasta que quede encajada emitiendo un sonido percep-tible. |
| La bateria está estropeada.→ | Sustituya la bateria. | |
| El producto está averlado.→ | Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. | |
| No se pueda cargar la bateria. El Inductor de cargo de la bateria permanece encendido [fig. 03] | La bateria no está en su lugar o no está bien colocada. | → Acople correctamente la bateria al carrador. |
| Los contactos de la bateria está sucios. | → Limplelos contactos de la bateria (p, ej., acoplado y desacoplado varias vezes la bateria. Si es preciso, sustituya la bateria). | |
| La temperatura de la bateria quedayclopedia del rango de temperaturas admisibles para la carga. | → Espere hasta que la tem-peratura de la bateria se encontrar entre 0 °Cy +45 °C. | |
| La bateria está estropeada.→ | Sustituya la bateria. | |
| El Inductor de cargo de la bateria no se inclende [fig. 03] | El enchule del carrador no está (correctamente) enchufado. | → Inserte Completely el enchufe en la toma de corriente. |
| La toma de corriente, el cable de red o el carrador estástestropeados. | → Verifique la tension de red.Si es preciso, Solicite la ins-pección del carrador a un concesionario autorizzato o al service de atencion al cliente de GARDENA. |
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Cambio de laadena [fig. M1/M2/M3/T1]: - 2](/content/2026/03/533046/images/c40bcb4e3d3ed4e2ff9a7d203c34d2a21fe0056be153bb0dd753d1a7d2579fd3.jpg)
NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Unicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, asi como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueda realizar reparaciones en sus productos.
- DATOS TECNICOS
| Sierra de pétiga telescónica con accu | Unidad Valor (ref. 14770) | |
| Velocidad deadena m/s 3,8 | ||
| Longitud de espadin mm 200 | ||
| Tipo deadena px 90 | ||
| Capacidad del depóstito deacelte | cm3 | 60 |
| Largo máximo del tubo telescólico | cm | 0-50 |
| Peso (inclusive bateria) | kg | 3,5 |
| Nível de presión acústica \( {\mathrm{l}}_{\mathrm{{ba}}}{}^{1)} \) | dB (A) | 73 |
| Inseguidad \( {\mathrm{k}}_{\mathrm{{pa}}} \) | 3 | |
| Nível de potencia acústica \( {\mathrm{l}}_{\mathrm{{wa}}}{}^{1)} \)medido/ garantizzato | dB (A) | 90 / 93 |
| Inseguidad \( {\mathrm{k}}_{\mathrm{{wa}}} \) | 3 | |
| Vibración brazo-mano \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{{wh}}}{}^{2)} \) | m/s2 | 1 |
| Inseguidad \( {\mathrm{k}}_{\mathrm{{wh}}} \) | 1,5 | |
Mete do medico: DIN EN ISO 22868 DIN EN ISO 22867
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Cambio de laadena [fig. M1/M2/M3/T1]: - 3](/content/2026/03/533046/images/d46a603432cacb85811be4e299a8720229aea38798f9bff1ea233135c5ef9c3e.jpg)
NOTA: el valor indicado de emisión de vibraciones se ha medido según un procedimiento de verificacion estandarizado y se pueda usar para comparar a una herramunta electrlica con othera. Este valor peut utilizezarse para realizar un preliminar de la exposicion. El valor de emision de vibraciones peut variar el uso efectivo de la herramunta electrica.
Bateria delsystema Unidad Valor (ref. 14903) PBA 18V2.54H W-B
| Tensión del Accu | V (DC) | 18 |
| Capacidad del Accu | Ah | 2,5 |
| Número de celdas (iones de litio) | 5 |
Cargador AL 1810 CV P4A Unidad Valor (ref. 14900)
| Tensión a la red | V (AC) 220 - 240 | |
| Frecuencia de la red Hz | 50 - 60 | |
| Potencia nominal | W | 26 |
| Tensión dearga de la bateria | V (DC) | 18 |
| Corriente max. dearga de la bateria | mA | 1000 |
| Duración delarga de la bateria 80%/97 - 100% (aprox.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 96 / 124 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 120 / 154 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 192 / 244 |
| Rango admissible de tem- peratas para laarga | °C | 0 - 45 |
| Peso según el procedi- miento EPTA 01:2014 | kg | 0,17 |
| Nivel de protección | 凹 / Il | |
Baterias adecuadas para el Sistema POWER FOR ALL: PBA 18 V.
- ACCESSORIES
| Cadena y espadín de recambioGARDENA | Cadena y espadín de recambio. | ref. 4048 |
| Cadena de recambio GARDENA | Cadena de recambio. | ref. 4049 |
| Acelte para silerras de cadenaGARDENA | Para la lubricación de la cnneda. | ref. 6006 |
| Bateria delsystems GARDENA | Accu para una autonomía prolongada y para el intercambio. | |
| PBA 18V/45 P4A | ref. 14903 | |
| PBA 18V/72 P4A | ref. 14905 | |
| Cargador rápidode batería GARDENA AL 1830 CV P4A | Para carrag rápidamente la batería del systema POWER FOR ALL PBA 18V..W-. | ref. 14901 |
9.SERVICIO/GARANTIA
Servicio:
Póngase en contacto por favor con la direccion postal indicada en el dorso.
Declaración de garantía:
En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo por los servicios prestados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos{nuevos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compral distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sidoutilados exclusivamente para usos particulares.Esta garantía de fabricula no está disponible para productos adquiridos en el mercado paralelo.Esta garantía cubre todos los defectos esenciales del producto que hayan sido originados de manners demostrable por defectos de materiales o de fabricacion.Esta garantía se cumple suministrando un producto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envie de forma Gratisa, nos reservamos eldeocho a elegir entre estas dos OPCIONes. Este serviceo estasubjecto a lassiguientes disposiciones:
- El producto se ha utilisé para el proposto previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
- Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o reparar el producto.
- Para el funciona se han utilisé exclusivamente recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
- Se presenta el tique de compra.
El deterioro gradual por efecto del uso de las piezas y componentes (por exemple, cuchillas, piezas de sujeccion de las cucillas, turbinas, bombillas, correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtres de aire, bujias), los cam
bios de aspecto y las piezas de desgaste y consumo freciente quedaran excluidas de la garantía.
Esta garantía de fabrca se limita al suministro de recambos y a la reparación conforme a las conditiones Mentionadas anteriamente. La garantía de fabrca no pueda utilizar como base para reclamar除外os derechos al fabricante, como una indemnización por dáños y perjuicios.Esta garantía de fabrca no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frunte al distribuidor / vendedor.
La garantía de fabricula está sujeta a la leyislación de la Republica Federal de Alemania.
Si su caso queda cubierto por la garantía, envie en un paquete debidamente franqueado el producto defectuoso, jusqu'à una copia del tique de compra y una descripción del defecto, a la direccion del service de atencion al cliente de GARDENA.
Piezas de desgaste:
Laceda y el espadín son piezas de desgaste y está excluidas de la garantía.
Mantenha una distancia minima de 10 m de cabos electricos.

Use sometime luvas de protecao.

Use sempre calculado de segurarca com sola antiderrapante.

Advertencias gereis de seguranca para ferramentas elticas

ADVERTÉNCIA!
1) Seguranca no local de trabajo
Verifique se existem objectos escondidos (por ex. ccaras de arame metalico e cabos acuutos) en sebes e arvores.
Advertencias de seguranca adionciantos
Bisco de ferimentos por corte caso o produit arranque acidentalmente.
Antes de montar o produits, retire a bateria e desloque a cobertura de protecao por cima do dispositivo de corte.
Utilize a cinta de transporte fornecida.
Bisco de ferimentos por corte caso o produit arranque acidentalmente.
Aguarde que a corrente pare, retire a bateria e desloque a cobertura de protecao por cima do dispositivo de corte, antes de o produits ser regulado ou transporte.
Carregarabateria[fig.O1/O2/O3]:

Se houver derramamento de oleo por cima do produits,deer limpa-lo mucho bem.
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad de doble interruptor (palanca de arranque con bloqueo de seguridad) que evita una conexión accidental del producto.
Bisco de ferimentos por corte caso o produit arranque acidentalmente.
co de ferimentos por corte caso o produits arranque acidentalmente.
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Nedotykajte sa retaze.
Po ukonceni prace alebo pri jei preruesi nasa dtne naoze ochranny kryt.
Vsetky matice a skrutky musa byt pvene dotiannute, aby boi zaebzpeceny bezpezmny previdkov stav vroblu.
V pripada, ze je vyrobok po prevadzke horuci, nechajte ho pred uskladenim vychladnir.
Semiñificación elementelor de afiáj:
Ludzu, grezieties pec adreses, kas noradita otraja puse.
ventas@rumbosrl.com.ar
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarma (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Beng Square B,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis-San Jose
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvama Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O.Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Cesko s.r.o.
Turkova 2319/5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Bezplatná infolinka:
800100425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejvej 19, s
3500 VaeIose
TIf.: (+45) 70264770
husqvarma@husqvarma.dk
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L.
Carretera Santiago Licey
Km.5 1/2
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvama Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818 -3434
icomejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroni, Edif. Trezmer
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas
TIf: (+58) 2129923322
info@casayjardin.net.ve
14770-20.960.02
GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 UIm
http://www.gardena.com