GARDENA TCS 2018 P4A S - Ножици за жив плет

TCS 2018 P4A S - Ножици за жив плет GARDENA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството TCS 2018 P4A S GARDENA в PDF формат.

📄 174 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice GARDENA TCS 2018 P4A S - page 142
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за TCS 2018 P4A S GARDENA

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Ножици за жив плет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TCS 2018 P4A S - GARDENA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TCS 2018 P4A S на марката GARDENA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TCS 2018 P4A S GARDENA

Elagueuse sur perché sur accu

FR Élagueuse sur perché sur accu

  1. SECURITE 16
    2.MONTAGE. 18
  2. UTILISATION 19
    4.MAINTENANCE 20
  3. ENTREPOSAGE 20
  4. DEPANNAGE 20
    7.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 21
    8 ACCESSORIES 21
  5. SERVICE/GARANTIE 21

Traduction des instructions originales.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Traduction des instructions originales. - 1

Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensoreilles ou mentalles limitées ou ne disposant pas d'expérience

et / ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette的最后一e des instructions d'utilisation du produit. Surveillance les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. L'âge recommends pour l'utilisation du produit par des jeunesnes gen est de 16 ans au moins.

Utilisation conforme :

L'Elagueuse sur perché GARDENA est conçue pour élaguer les arbres, les haies, les buissons et les plantes vivaces avec des branches d'un diamètre max. de 8 cm dans le jardin privé familial ou de loisir.

Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Utilisation conforme : - 1

DANGER! Risque de blessure!

Il est interdir d'utiliser l'élagueur sur perché pour abattre des arbres. Retirer les morceaux de branches pour éviter que des branches ne vous atteignent ou que des branches tombées au sol ne vous pécutent. Ne restez pas sous la branche que vous allez couper. Ne pas utiliser pour l'entretien de bassins.

1. SECURITE

IMPORTANT!

Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous y reférer ultérieurement.

Symboles sur le produit :

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 1

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 2

Porter des protections audltives et oculaires.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 3

Danger de mort par chic électrique! Tenez-vous à au moins 10 m de lignes électriques.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 4

Portez toujours des gants de protection.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 5

Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 6

Portez toujours un casque de protection.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 7

exposer à la plule.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 8

Sens de marche de la chaine.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Symboles sur le produit : - 9

Pour le chargeur :

Coupez immédiatement la fiche du secteur lorsqu'une ligne électrique a été endommagée ou sectionné.

Consignes de sécurité generales

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

GARDENA TCS 2018 P4A S - Consignes de sécurité generales - 1

AVERTISSEMENT!

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques dont cet outli électrique est pourvu.

Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut être la cause d'un chic electrique, d'un incendie et / ou de blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour refê

rence future. La terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité ne rapporte aux outils (avec cable) alimentés sur le secteur domestique et à tous les outils électriques sans fil alimentées par des betteries (sans cable sector).

1) Sécurité sur le lieu de travail

a) Assurez-vous que toutes les zones de travail sont propres et blèn éclairées. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent être des accidents.
b) N'utilise pas l'outil electrique dans un environnement exposif, dans lequel se trouve des liquees inflammables, des gaz ou des possiles. Les outils electiques creent des etincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussiere ou des vapeurs.
c) Mainténe les enfants et autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'utilit électric.

Les distractions peuvent etre la cause d'une perte de contrôle de I'appareil.

2) Sécurité électrique

a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise jamais d'adaptateur avec des outils electrométiques mls à la terre. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisient les risques de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les apparèils de chauffage, les ciusinières et les réfrigé rateurs. Si cette corps est relié à la terre, le risque de choc électric qu'est supérieur.
c) N'expose pas les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente les risques de chic electrique.
d) Ne détournez pas le cable de raccordement de son usage, pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise. Maintenez le cable à distance de toute source de chaleur, d'huile, de bords coupants ou de pieces de l'appareil en mouvement. Un cable endommage ou emmèle augmente le risque dechs échtrieque.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utilisez uniquement des cables d'extension appropriés pour une utilisation extérieure. L'utilisation d'un cable d'extension approprié pour une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) SI 'utilisation d'un outil electrique dans un lieu humide est Inévitable, branche l'outil sur une allimentation electrique protégée par un disjoncteur différentiel.

La presence d'un disjoncteur diffrentiel reduit le risque de chic electrique.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez attentif et restez concentrate sur le travail en cours et utilisez l'outil électrique de manière raisonnable. N'utilise pas un outil elektrique si vous estes fatigued ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Il suffit d'un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique pour se blesser gravement.
b) Portez les équipements de protection individuelle et toutjours des lunettes de protection.

Le port des équipements de protection individuelle tous que le masque antipoussiere, les chaussures de sécurité antidéravantes, le casque de protection aules protections auditives, en fonction de la nature et de l'utilisation de l'ouil électrique réduit le risque de biosuros.
c) Évitez tout risque de mise en service accidentelle. Assurez-vous que l'outlié électricte est sur la position arrêt avant de brancher l'alimentation électricte et / ou la batterie, de saisir l'outlii ou de le transporter. Il est dangereux de porter l'outlié électricne en conservant le doigt sur l'interracteur ou de brancher l'apparoil alors que l'interracteur est en position marche.

d) Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une piece de l'apparéil en mouvement peut causer des blessures.
e) Évitez une posture anormale. Veillez toujours à adopter une position stable et à maintainir l'équilibre à tout moment. Cela permet de neux contrôle l'oulté électricne dans des situations inattendues.
f) Portez des vétements appropriés. Ne portez pas de vétements amples ou des bijoux. Maintenée les cheveux, les habits et les gants de jardin hors de portée des pieces de l'outil en mouvement. Les vétements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces de l'outil en mouvement.
g) Si des disposits d'extraction et de collection de la poussière peuvent être montés, il convient de les mette en place et de les utilisier correctement. L'utilisation d'un dispositif d'extraction de poussière réduit les risques inherents à la présence de poussière.
h) Ne vous donne pas un faux sentiment de sécurité et ne passes pas autre les régles de sécurité des outils électriques, même si vous étés déjà familiarisé avec l'outil électrique après l'avoir beaucoup utilisé. Une manipulation inattentive peut entraîner de graves blesssures en une fraction de secondes.
4) Utilisation et traitement de l'outil électrique
a) Ne forcez pas en utilisant l'articlel. Utilissez l'outil electrique adapte a chaque travail. L'outil electrique approprié permettra deieux réaliser la tache et de maniere plus sure au realme infoued.
b) N'utilissez pas l'outil électrique si l'interrupteur est defecteux. Tout outil électrique qui ne peut pas etre contrrole par son intempteur est dangereux et doit etre répartir.
c) Débranche la fiche de la prise électrique et/ou retirez la batterie avant d'effectuer des réglages de l'appareil, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Range les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. N'authorisez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l'utilisation de cet apparell et qui n'ont pas lues ces Instructions à s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre les moins de personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils electriques avec soin. Verifiez le bon fonctionnement des pièces mobiles et qu'elles ne coingent pas, qu'il n'y a pas de pièces fracturerés ou autrement endomagées qu pulsSENT affecter le fonctionnement de l'util electrolyte. En cas de dommages, faites réparer l'appréil avant de l'utiliser. Un grand nombre d'accidents résultat d'un mauvais entretien des outils electriques.
f) Maintenez les outils de coupe algulisés et propres.
Des outils de coupe bien entretunus et bien algulisés représentent moins des rôques de se coincer et sont plus facés à contröder.
g) Utilisé P'oult electrolyque, ses accessoires et les outils insérables, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation d'outils electrolytiques pour des applications différentes de celles pour lesquelles il ont été concus peut être la cause d'une situation dangereuse.
h) Maintenez les poignées et surfaces de poignée sèches, propres et exemplés d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sur des l'outil électrique dans des situations impôvues.
5) Utilisation et traitement de l'outil à batterde
a) Chargez les batteries uniquement a l'aide de chargeurs recommandes par le fabricant. Un chargeur destiné a un type particulier de batteries est exposé au risque d'incidence s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) Utilisez uniquement les batteries prevues a cet effet dans les outils electriques. L'utilisation d'autres batteres peut entrainer des blessures ainsi qu'un risque d'incidence.
c) Lorsque you n'utilisez pas les batteries, rangez-les loin de trombones, de pieces de monnale, de clés, de clous, de vis et autres petits objets metalliques susceptibles de provoquer a pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut entrainer des brûlures ou provoquer un incende.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide est susceptible de s'échéper de la batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, adressé-vous immeditaient un médecin. Le liquide s'échéappant des batteries peut provquer des démarquements ou des brûfures.
e) N'tulissez pas une batterie endommagee ou modifiee Les batteries endommages ou modifiees peuvent se comprer de façon imprevisable et entraîner un incidence, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie au feu ou à une température trop élevé. Le feu ou une température supérieure à 130 °C peuvent provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'ouli à batterie hors de la plage de température mentionnée dans le mode d'emploi. Une mauvaise charge ou une charge hors de la plage de température admise peut désignée la batterie et augmenter le risque d'incendie.
6Service
a) Conflez la réparation de votre apparéil électrique uniquement à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pieces de rechange d'origine.
Cela garantit le maintain de la sécurité de l'utillement.

b) Ne procédez jamais à la maintenance de batteries endommagées. Toute la maintenance de batteries ne doit être réalisée que par le fabicant ou par des services après-vente autorisés.

Des législations nationales peuvent restreindre l'utilisation de I'églaque sur chaque.

Examinez le produit avant utilisation ou après qu'il est tombe ou qui a subi subs d'autres choses pour constater des dommages ou defaute significatifs.

Consignes de sécurité pour élaguèuse sur chaque

a) Restez entirely hors de portée de la chaine. N'essayez pas de repousser les coupes ou de tener la matière à couper lorsque la chaine est en mouvement. La chaine continue de bouger après extinction du bouton. Il suffit d'un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'élagueur sur chaque pour se blesser gravement.
b) Porter I'elagueuse sur perché par la poignee lorsque la chaine est à l'arrêt et sans les dolgts aproximte de l'interrupeur. Porter I'elagueuse sur chaque correctement diminue le risque de fonctionnement inopiné et de la blessure ainsi occasionnée par la chaine.
c) Pendant le transport ou pour le rangement de l'églagueuse sur perché, toujoursmettre le coucvercle sur la chaine. Un maniement approprié de l'églagueuse sur perché diminue le risque de blessure du à la chaine.
d) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints et que le bloc batterle est retire ou débranché quand vous retirez un déchet de talle coince ou procéde à des travaux de maintenance. Une mise en marche inopinée de l'églégusse sur chaque pendant le retrait d'un produit à couper coince ou la maintenance peut entraîner de graves blessures.
e) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont etésints et que la touche de blocage est active quand vous retirez un déchet de taille coince ou procédé à des travaux de maintenance. Une mise en marche inapinée de l'églagueur se surperché pendant le retrait d'un produit à couper coince ou la maintenance peut entraîner de graves blessures.
f) Tenez l'élagueurse surPERche exLusivement par les surfaces de poignee Isoléescar la chaine peut enter en contact avec les lignes dissemblées.Le contact de la chaine avec une ligne conductrice de tension peutmettre sous tension des parties metalliques et provoquer un chic électriche.
g) Tenez toute ligne a distance de la zone de coupe. Des lignes peuvent etre dissimulées dans les haies et arbres et etre accidentetelfement coupées par la chaine.
h) N'utilise pas I'éliquese sur perché par mauvels temps, notamment a'il y a un risque d'éclair. Celes diminuées le risque de fourre.

Consignes de sécurité pour élagueuse sur chaque

a)Réduisez le risque d'électrocution en n'utilisant jamais l'élagueurse sur perchere avec portee etende au proximé de lignes électriques. Le contact ou l'utilisation a proximé de lignes électriques peut provoquer de graves bissues voiré un choc électructe mortel.
b) Utilisze tous jours l'églagueurse sur perche avec portée étendue avec les deux因为他们 Tenez l'églagueurse sur perche avec portée et endue avec les deux因为他们 pour évier toute parte de contrôle.
c) Portez une protection de tete pour les travaux au-dessus de la tete avec l'élagueurse sur perché avec portée etendue. Les chutes de morceaux peuvent provoquer de graves blessures.

Cherchaz les objets dissimulés (p. ex. clôtres en fil métallique et lignes dissimuliées) dans les haïes et arbres.

Il est recommendé d'utiliser un disjoncteur à courant de début ayant un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.

Tenez l'élaqueuse sur perché avec les deux mains, par les deux poignées.

L'élaguèuse sur chaque est précùve pour des travaux pour lesquels l'utilisait s ce tient à sol et non sur une échelle ou autre surface instable.

Avant utilisation de l'églouse sur perché, assurez-vous que les dispositits de verrouillage de toutes les pieces mobiles (p. ex. de la tige rallongée et de l' éléments pivotant) se trouvent en position verrouillée.

Consignes de sécurité supplémentaires Manlement sur des batteries

GARDENA TCS 2018 P4A S - Consignes de sécurité supplémentaires   Manlement sur des batteries - 1

tes les consignes de sécurité et instructions.

Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peuvent la cause d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

Veuliez bien conserver les Presents instructions. Utilisez le chargeur de batterie uniquement si vous peuvent cerner pleinement toutes les fonctions et les executer sans restrictions ou avoir reçu les instructions correspondantes.

Surveillance les enfants lors de l'utilisation, du nettoyage et de la maintenance.
Ceci garantit que les enfants ne jouent pas avec le chargeur de batterie.
Chargez uniquement des batteries LI-ion du type POWER FOR ALL System PBA 18V. à partir d'une capacité de 1,5 Ah (à partir de 5 celules de batterie). La tension de batterie doit correspondir à la tension de charge de batterie du chargeur de batterie. Ne recharge pas de batteries non rechargeables. Il y a si un risque d'incendie et d'explosion.
Gardez le chargeur de batterie à distance de la plule et de l'humidité. De l'eau qui penètre dans un apparatusé électrique augmente le risque de chôc électrique.
Gardez le chargeur de batterie propre. L'encrasement entraine un risque de choc elect
Vérifièz le chargeur de batterle, le cable et la flanche avant chaque utilisation. N'utilisé pas le chargeur de batterle si vous constaze des

dommages. N'ouvrez pas le chargeur de batterie vous-meme et faites-le reparer uniquement par du personnel spécialise et qualifie et uniquement avec des plieces de rechange d'origine.

Des charges de batterie, cables et fiches endommégés augmenté le risque de chocoléctrique.

N'utilise pas le chargeur de batterie sur une surface facilement Inflammables (p. ex. papier, textiles, etc.) ou dans un environnement Inflammable. Risque d'incende en raison de l'échauffement du chargeur de batterie qui survient en cours de charge.
S'il est nécessaire de remplacer le cable de raccordement, l'opération doit être réalisée par GARDENA ou un service après-venture autorisé pour les autres électriques GARDENA fin à éviter tout risque lié à la sécurité.
N'utilisez pas le produit quand il est en cours de charge.
Ces consignes de sécurité s'appliquent uniquement pour les batteries Li-Ion POWER FOR ALL PBA System 18V.
Utilise la batterie uniquement dans des produits des fabricants du POWER FOR ALL System.

facon de proteger la batterie d'une surcharge dangereuse.

Chargez les batterles uniquement avec des chargeurs de batterle recommensés par le fabricants. Un chargeur destiné à un type particulier de batteres est exposé au risque d'incende s'il est utilisé avec d'autres batteries.

La batterie est livrée partiellement chargee. Pour garantir la pleine puissance de la batterie, chargez-la entierement dans le chargeur de batterie avant la première utilisation.

Rangez les batteries hors de portee des enfants.

N'ouvrez pas la batterle. Risque de court-circuit.

Des vapeurs peuvent s'échapper en cas de dommages et d'utilisation Inappropriée de la batterie. La batterie peut brûr ou exploser. Respiréz de l'air frais et consultez un medecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent imiter les voies respiratoires.

Un liquide inexplamable peut s'échapper de la batterie si elle est mal utilisée ou endomagée. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, adressez-vous immédiatement à un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut provoquer des démangeaisons ou des brûlures.

→ SI la batterie est defectueuse, du liquide peut s'en échapper et mouiller les objets attennants. Verifie les pièces concernées. Nettoyez-les ou remplacez-les le cas échéant.

Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Gardez la batterie non utilise à distance des trombones, piées de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques pouvant provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut avoir pour conséquence des brûlures ou un incendie.

La batterie peut etre endommagee par des objets pointus, tels que des clous ou un tournevis, ou l'action d'une force exterieure. Ceia peut provoquer un court-circuit interne et la batterie peut bruler, fumer, exposer ou surchauffer.

→ Ne procédéz Jamais à la maintenance de batteries endomagées. Toute la maintenance de batteries ne doit être réalisée que par le fabricant ou par des services après-vente autorisés.

GARDENA TCS 2018 P4A S - 图 - 1

Protégéz la batterie de la chaleur mais aussi d'un rayonnement solaire prolongé, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Risque d'éxplosion et de court-circuit.

Utilisez et stockez la batterie uniquement a une temperature ambiente comprise entre -20^ et +50^ .

En eté, ne laissez pas la batterie p. ex. dans la voiture. Pour lesTemperatures < 0^, il peut y avoir une restriction de puissance en fonction de I'apparel.

Chargez la batterie uniquement à des températures ambantes comprises entre 0^ et +45^ . La charge en dehors de la plaje de températures peut endommager la batterie ou augmenter le risque d'incendie.

Sécurité électriche

GARDENA TCS 2018 P4A S - Sécurité électriche - 1

DANGER! Arret cardiaque!

Ce produit généra un champ electromagnetique en cours de fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d'implants medicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entrainer des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d'un implant medical doivent consulter leur meDECIN et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.

Le chargeur doit uniquement être branché à la tension secteur indiquée sur la plaque du fabricant.

Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l'appareil.

N'utilisez jamais le produit à l'approche d'un orage.

Protégez les contacts de la batterie contre l'humidité.

Sécurité Individuelle

GARDENA TCS 2018 P4A S - Sécurité Individuelle - 1

DANGER! Risque d'asphyxie!

Les petites plèces peuvent être avalees. Les petits enfants peuvent s'étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l'écart pendant le montage.

Respectez les conditions d'emploi et les fonctions de l'élagueur sur perché décrites au manuel d'instruction. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangereurs ou accidentes provocés aux autres personnes ou à lors biens.

Tenir compte du rayon d'action élargi risquant d'exposer une tienne personne à des dangere lorsque le tube téléscopique est déployé.

GARDENA TCS 2018 P4A S - DANGER! Risque d'asphyxie! - 1

DANGER!

Le port de protections auditives et le bruit du produit empêchent évientulement de remarquer des personnes qu'approchéNT.

Portez toujours des vêtements appropriés, gants et chaussures robustes.

Éviter de toucher l'huile de la chaîne si vous y réagisssez de façon allergique.

Contrôlez les zones dans lesquelles l'églueuse sur perché doit être utilisée, et retiret tout fil, cable électriche caché et autres corps étranger.

Tous les travaux de réglage (pivoter la lame, modifier la longueur du tube téléspôque) doivent être réalisées avec le cache de protection. L'élaguèuse sur chaque doit être posée sur la lame.

Avant l'utilisation et après tout chic brutal, vérifier que le produit ne présente aucune signe de rupture ou de dormage et le reparer si nécessaire.

N'utilise jamais une égluequeuse sur chaque qui ne serait pas en parfait état de fonctionnement ou qui aurait subi une réparation non conformé.

Utilisation et maintenance des outils electriques

You've devotion wanted to be indred le produen cas d'urgence. Ne tenez jamais l'élagueuse sur perchre par le cache de protection.

N'utilise pas l'églagueur sur beschèr lorsquels disposifits de sécurité sont endormages.

Il est interdir d'utiliser une échelle pendant que vous travailliez avec l'églagueur sur chaque.

N'utilise le produit que si vous vous trouvez sur un sol dur et plat.

Retriner'accu

Avant de laisser l'élaguèuse sur perché sans surveillance;
Avant de degager une obstruction
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'églaugeuse surPERCHE;
- Si vous houze an objet. Il ne faut pas utiliser notre élagueur sur perché avant de s'assurer que l'ensemble de l'élagueur sur perché est entierement dans les conditions sères d'utilisation;
- Si l'élagueurse surPERche commence aVbrer anormale Iement. Effectez une verifie nication immedlare.Des vibrations excessives ne peuvent etre cause d'accidents;
Avant de remetre le produit a une autre personne.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Utilisation et maintenance des outils electriques - 1

RISQUE DE BLESSURE!

Ne touchez pas la chaine.

Lorsque vous avez terminé ou si vous inter rompez votre travail, remette le couvercle de protection.

Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de l'utilisation du produit, il faut maintainier les écçuns et les vis bien serrés.

Si le produit s'est échauffé en cours de fonctionnement, laissez-le refroidir avant de l'entrezposer.

Ne pas entreposer l'églagueur sur chaque à une temperature supérieure à 35^ dans un endroit exposé aux rayons solaires directs.

Ne pas entreposer dans des lieux ou regne de l'électricité statique.

Attention aux chutes du produit à couper.

Travailliez uniquement a la lumiere du jour ou dans de bonnes conditions de visibilite.

2. MONTAGE

GARDENA TCS 2018 P4A S - MONTAGE - 1

GER! Risque de blessure!

que de blessure par coupures si le produit demarre des façon inopinée.

Retirez la batterie et glissez le cache de protection sur la lame avant de monter le produit.

La livraison comprend l'élagueurse sur perché, la batterie, le chargeur, la chaine, la lame, le cache de protection avec clé Allen et le mode d'emploi.

Monter le manche telescopique [fig. A1/A2]:

  1. Glissez le tube téléscopique ② dans l'unité moteur ① jusqu'à la butée. Pour cela, les deux marques ⑧ doivent être l'une en face de l'autre.
  2. Serrez l'ecrou gris ③ fement.

Monter la sangle de portage [fig. A3]:

GARDENA TCS 2018 P4A S - Monter la sangle de portage [fig. A3]: - 1

NTION!

La bandoulière fournie doit être utilisée.

  1. Eliargissez la bride ④, bloquez-la autour de la barre et serrez fermement à l'aide de la vis ⑤.
  2. SusPENDEZ le mousqueton ⑥ sur la bride ④.
  3. Reglez la sangle à fermeture rapide à la longueur souhaïée.

3. UTILISATION

DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure par coupures si le produit demarre de façon inopinée.

Attendez que la chaîne se soit arrêtée, retirez la batterie et enfilez le cache de protection sur la lame avant de régler ou de transporter le produit.

Charger la batterie [fig. O1/O2/O3]:

ATTENTION!

Respectez la tension de secteur! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.

Avec l'élagueur sur perché GARDENA ref. 14770-55, aucune batterie ni aucun chargeur de batterie ne sont compris à la livraison.

Le procédé de charge intelligent permit de détecter automatiquement le niveau de charge de la batterie et de charger avec le courant de charge optimal, indépendamment de la température et de la tension de la batterie.

La batterie est ainsi preservée et reste toujours pleinement chargée lorsqu'elle est rangée dans le chargeur de batterie.

  1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) et retirez la batterie (B) du récepteur de la batterie (D).
  2. Branchez le chargeur de batterie a une prise de courant.
  3. Glissez le chargeur de batterie ⑥ sur la batterie ⑧.

Si le témoin de contrôle de charge de batterie du chargeur de batterie clignote en vert, la batterie est chargée.

Si le témoin de contrôle de charge de batterie du chargeur de batterie s'allure en vert de façon permanente, la batterie est entiementChargee (Durée de chargement, voir 7. CARACTERIS-TIQUES TECHNIQUES).

  1. Verifiez l'etat de charge à intervalles réguliers pendant la charge.
  2. Si la batterie 8 est entierement chargee, vous pouvez debrancher la batterie 8 du chargeur 0.

Signification des éléments d'affichage :

Affichage sur le chargeur de batterie [fig. O3]:

Lumière clignotante témoin de contrôle de charge de batterie (2)

La charge est signallée par un clignement du témoin de contrôle de charge de batterie (2).

Remarque : la charge est uniquement possible si la temperature de la batterie est dans la plaque de temperature de charge admise, voir 7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Lumière permanente témoin de contrôle de charge de batterie ⑩

La lumière permanente du témoin de contrôle de charge vert de batterie (1) signale que la batterie est entièrement chargée ou que la temperature de la batterie est en dehors de la plage de temperature de charge admise et qu'il est par consécutif impossible de charger. Des que la plage de temperature admise est atteinte, la batterie est chargée.

Sans batterie enfiche, la lumiere permanente du temein de controle de charge de batterie 6 signale que la fiche est dans la prise et que le chargeur est pret.

Affichage de I'etat de charge de la batterie sur le produit [fig. O4/O14]:

Après le démarriage du produit, l'affichage de l'etat de charge de la batterie (P) est affché pendant 5 secondes.

Etat de charge de la batterie

Affichage de I'etat de charge de la batterie

chargea 67-100%

①, ② et ③ s'allument en vert

chargea 34-66%

et s'allument en vert

chargea 11-33%

① s'allume en vert

chargeé à 0 - 10%

clignote en vert

Si la LED clignote en vert, la batterie doit etre chargée.

Si la LED de défaut s'allume ou clignote, voir 6. DEPANNAGE.

Verser I'huile de chaine [fig. 05]:

DANGER!

Risque de blessure resultant de la rupture de la chaîne si la chaîne sur la lame n'est pas suffisamment lubrifiée.

Avant chaque utilisation, vérifie que l'huile de chaine est distribuée en quantité suffisante.

Nous recommendons I'huile de tronconneuse GARDENA ref. 6006 ou toute autre huile de chaine minerea de qualite equivalente du commerce specialise.

  1. Devissez le couvercle du réservoir d'huile ⑦.
  2. Versez l'huile de chaine dans la goulotte de remplissage (b) jusqu'à ce que le regard (c) soit entierement rempla d'huile.
  3. Revissez le couvercle du réservoir d'huile ① sur la goulotte de replissage ⑧.
  4. Contrôlez le système de lubrication.
    Si de I'huile a ete renversee sur Le produit, elle doit etre soigneusement nettoyee.

Contrôle le système de lubricification [fig. 06]:

Disposéz la lame @ avec env. 20 cm d'écart sur une surface de coupe claire en bois.
Après une minute de fonctionnement du produit, la surface doit être sensenter de nettes traces d'huile.

ATTENTION!

La lame ne doit enaucun cas entrer en contact avec le sol ou avec du sable,car cela peut entrainer une augmentation de I'usure de la chaine.

Positions de travail :

L'élaguèuse sur chaque peut être utilisée dans 2 positions de travail (en haul / en bas). Pour une coupe propre, les branches épaissées devraient êtreSCIES en 2 étapes. (comme illustré).

Scier en haut (branches épaisSES) [fig. 06/07/08]:

  1. Sciez la branche depuis le bas jusqu'à max. 1/3 de diamètre (la chaine poussé au niveau de la butée avant ③).
  2. Sciez depuis le dessus (la chaine tire au niveau de la butée arrière (b)).

Scier en bas [fig. O6/O9]:

Sciez depuis le dessus (la chaîne tire au niveau de la butée arrière).

Incliner le moteur [fig. 010]:

Il est possible d'incliner l'unité moteur ① par pas de 15^ de 60^ a- 60^

  1. Maintenez les deux boutons orange (1) pressés et inclinez l'unité moteur (1) dans la position souhaïée.
  2. Relâchéz les deux boutons orange (1) et laïsez l'unité moteur (1) s'enclencher.

Allonger le tube télécopique [fig. O11]:

Il est possible de rallonger le tube téléscopique (2) de jusqu'à 50 cm en continu.

  1. Desserrez I'ecrou orange ②
  2. Amenez le tube télécopique ② à la longueur souhaïée.
  3. Resserrez I'ecrou orange 12

Demarrer l'élagueurse sur perché [fig. 01/012/013/014]:

DANGER! Risque de blessure!

Il y a risque de blessures si le produit ne s'arrête pas lorsque le levier de démarriage est reliché.

Ne contourez pas les dispositifs de sécurité ou inter rup teurs. Par exemple, ne fixez pas le levier de demarrage à la poignée.

Avant le début du travail, les conditions suivantes doivent être contrôlées:

  • Il y a suffisamment d'huile de chaine et le système de lubrification a ete controle (voir 3. UTILISATION).
    -La chaine est tendue (voir 4.MAINTENANCE).

Demarrage :

Le produit est équipé d'un dispositif de sécurité à deux interrupteurs (levier de démarrage avec touche de blocage) qui empêche toute mise en marche accidentelle du produit.

  1. Mettez la batterie (B) dans le récepteur de la batterie (D) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de façon audible.
  2. Ouvrez les éléments à déclic du cache de protection et les retarder de la lame.

  1. Tenez I'elagueuse sur perché avec une main à la surface de poignée isolée du tube telescopique ② et avec l'autre main à la poignée ④.
  2. Poussez la touche de blocage ⑱ vers l'avant, puis tirez le levier de démarriage ⑲. L'élagueur sur perché démarre et l'affichage de l'etat de charge de la batterie (P) est affchépendant 5 secondes.
  3. Relâchéz la touche de blocage (16).

Arrêt :

  1. Relacher le levier de demarrage 16. L'éliqueuse sur perché s'arrête.
  2. Enfilez le cache de protection sur la lame et rabattez-le jusqu'à ce que les éléments à déclic se bloquent.
  3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) et retirez la batterie (B) du récepteur de la batterie (D).

4. MAINTENANCE

DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure par coupures si le produit demarre de façon inopinée.
Attendez que la chaine se soit arrêtée, retirez la batterie et enfilez le cache de protection sur la lame avant d'entrenir le produit.

Nettoyer l'élaguèuse sur perché :

DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure et de dommage au produit.

Ne nettoyez pas le produit avec de l'eau ou avec un jet d'eau (surtout un jet d'eau à haute pression).
N'utilisez pas de produits chimiques, ni d'essence ou de solvants pour le nettoyage. Certains peuvent détruire des pieces importantes en plastique.

Les fentes d'airation doivent toujours etre propres.

  1. Nettoyez I'elagueuse sur perché avec un chiffon humide.
  2. Nettoyer la fente d'airation avec unerosse souple (n'utilise pas de tourmevis).
  3. Le cas échéant, nettoyez la lame avec une brosse.

Nettoyage de la batterie et du chargeur de batterie :

Assurez-vous que la surface et les contacts de la batterie et du chargeur de batterie sont toujours propres et secs avant de brancher le chargeur de batterie.

N'utilisez pas d'eau courante.

Chargeur de batterie: Nettoyez les contacts et les parties en plastique avec un chiffon doux et sec.
Batterie: Nettoyez occasionnellement la fente d'aération et les branchements de la batterie avec un pinceau doux, propre et sec.

Tendre la chaine [fig. M1/M2/M3/M4]:

BISQUE DE BRULURES!

Une chaine trop tendue peut entrainer une surcharge du moteur et un endommagement, alors qu'une chaine pas assez serrée peut provoquer son déarillage. Une chaine correctement tendue garantit une excellente qualite de coupe, un temps de fonctionnement optimal de l'accu et prolonge la durée de vie. C'estpourquoil convient de vérifier regulierement la tension de la chaine, celle-ci pouvant se detendre lors de l'utilisation (en particulier lorsque la chaine est neuve et vient d'être montee, la tension de la chaine doitetre controllee au bout de quelques minutes de fonctionnement).

Toutefois, ne tendez pas la chaine immédiatement après sonutilisation mais attendez qu'elle ait refroidi.

La clé Allen pour les vis ① se trouve dans le cache de protection ⑧.

  1. Desserrez les deux vis (ne pas dévisser les vis complètement!).
  2. Soulevez la chaîne au milieu de la lame La fente devrait être de 2-3 mm.
  3. Tournez la vis de réglage dans le sens horsaire si la chaine n'est pas assez tendue.
    Tournez la vis de réglage dans le sens anti-horaire si la chaine est trop tendue.

  4. Resserrez les deux vis ①7

  5. Démarrez l'élagueuruse sur perché pendant env. 10 sec.
  6. Contrôlez à nouveau la tension de la chaine et réajustez eventuellement.

5. ENTREPOSAGE

Mise hors service [fig. O12]: Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.

  1. Enfilez le cache de protection sur la lame et rabattez-le jusqu'à ce que les éléments à déclic se bloquent.
  2. Retirez la batterie.
  3. Chargez la batterie.
  4. Nettoyez I'éagueuse sur perché, la batterie et le chargeur de batterie (voir 4. MAINTENANCE).
  5. Rangez l'élagueurse sur perché, la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, femand et à l'abri du gel.

Élimination :

(confournément à la directive 2012/19/UE)

Le produit ne doit pas etre jete avec les dechets menagers normaux. Il doit etre elimine conformement aux prescriptions locales de protection de I'environnement en vigeur.

IMPORTANT!

→ Elimínez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.

Élimination de la batterie :

La batterie GARDENA contient des piles au lithium-ion qui doivent etre eliminées séparation des déchets menagers normaux quand elles arrivent en fin de vie.

Li-ion

IMPORTANT!

→ Eliminéz les batteries par le biais de votre point de collecte et de recyclagelocal.
1. Déchargez entièrement les piles au lithium-ion (adressez-vous à toute service après vente GARDENA).
2. Protégéz les contacts des piles au lithium-ion contre tout court-circuit.
3. Élimínez les piles au lithium-ion de façon appropriée.

6. DÉPANNAGE

DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure par coupures si le produit demarre de façon inopinée.

Attendez que la chaine se soit arrêtée, retirez la batterie et enfilez le cache de protection sur la lame, avant d'éliminer les défauts du produit.

Remplacer la chaine [fig. M1/M2/M3/T1]:

DANGER! Risque de blessure! Compures par la chaine.

Lors du remplacement de la chaine, utilisez des gants de protection.

Si la puissance de coupe est moins bonne (chaine émoussée), la chaine doit être remplacede. La cie Allen pour les vis ⑦ se trouve dans le cache de protection ⑧.

Seules la chaine et la lame de rechange d'origine GARDENA ref. 4048 ou la chaine de rechange ref. 4049 peuvent etre utilisées.

  1. Desserrez les deux vis(7).
  2. Enlevez le couvercle ②0
  3. Enlevez la lame 29 avec la chaine 19
  4. Enlevez la chaine de la lame 20
  5. Nettoyez l'unité moteur ①, la lame ② et le couvercle ③. Veiliez particulièrement aux joints en caoutchouc dans le carter et dans le couvercle ④.
  6. Tirez la chaine neue sur la butée avant de la lame 20. Assurez-vous que la chaine tourne dans le bon sens et que la butée avant est dirigée vers le haut.

  7. Positionné la lame ⑧ sur l'unité moteur ① de sorte que le boulon ② passée à travers la lame ③ et que la chaine ⑧ soit posée autour du pignon d'entrainment ⑧.

  8. Remettez le couvercle en place sur l'unité moteur ①. Veillez a cet effet au joint en caoutchouc.
  9. Serez les deux vis légerement ①

  10. Tendez la chaine (voir 4. MAINTENANCE).

Problème Cause possible Remède
Faible temps de fonctionnementLa chaîne est trop tendue. → Tendez la chaîne (voir Tendre la chaîne).
La chaîne n'est pas lubrifiéc car il manque de l'hülle. → Remplissez d'huile de chaîne.
L'élagueuruse sur perché ne s'arrête plusLe levier de démarriage est bloqué. → Retirez la batterie et dégaze le levier de démarriage.
Le résultat de coupe est impropreLa chaîne est émoussée ou endommagée. → Remplacez la chaîne.
La chaîne est coïncée La chaîne n'est pas assez tendue. → Tendez la chaîne.
L'élagueuruse sur perché vibre fortémentLa chaîne n'est pas assez tendue. → Tendez la chaîne.
L'élagueuruse sur perché ne démarre pas ou s'arrête. La LED clignote en vert [fig. 04]La batterie est vide. → Chargez la batterie.
L'élagueuruse sur perché ne démarre pas ou s'arrête. La LED de défaut s'allume en rouge [fig. 04]La température de la batterie est en dehors de la plage admise. → Attendez jusqu'à ce que la température de la batterie soit à nouveau comprise entre 0 °C - + 45 °C.
Il y a des gouttes d'eau ou de l'humidité entre les contacts de l'élagueuruse surPERche. → Enlevez les gouttes d'eau / l'humidité à l'aide d'un chiffon sec.
Le moteur est bloqué. → Retirrez l'obstacle. Démarrez à nouveau.
L'élagueuruse sur perché ne démarre pas ou s'arrête. La LED de défaut clignote en rouge[fig. 04]Le produit est défectueux. → Adressez-vous au service après-venteGARDENA.
L'élagueuruse sur perché ne démarre pas ou s'arrête. La LED de défaut ne s'allume pas [fig. 04]La batterie n'est pas complètement enfillée dans le récepteur de la batterie. → Mettez la batterie complètement dans le récepteur de la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de façon audible.
La batterie est défectueuse. → Remplacez la batterie.
Le produit est défectueux. → Adressez-vous au service après-venteGARDENA.
La charge n'est pas possible. Le témoin de contrôle de charge de batterie s'allume durablement [fig. 03]La batterie n'est pas mise en place (correctement). → Mettez la batterie correctement en place dans le chargeur de batterie.
Les contacts de la batterie sont encrossés. → Néttoyez les contacts de la batterie (p. ex. en mettant et enlevantant la batterie plusieurs fols. Le cas échéant, remplacez la batterie).
La température de la batterie est en dehors de la plage de température de charge admise. → Attendez jusqu'à ce que la température de la batterie soit à nouveau comprise entre 0 °C - + 45 °C.
La batterie est défectueuse. → Remplacez la batterie.
Le témoin de contrôle de charge de batterie ne s'allume pas [fig. 03]La fiche du chargeur de batterie n'est pas (correctement) enchée. → Enfichez la fiche (entière) dans la prise.
La prise, le cordon d'almen-tation ou le chargeur de batterie est défectueux. → Vérifiez la tension de secteur. Faites vérifier le cas échéant le chargeur de batterie par un concessionnaire agrée ou par le service GARDENA.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Remplacer la chaine [fig. M1/M2/M3/T1]: - 1

CONSEIL: veuliez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.

  1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Élagueur sur chaque sur accuUnité Valeur (réf. 14770)
Vitesse de la chaîne m/s 3,8
Élagueur sur perché sur accuUnité Valeur (réf. 14770)
Longueur de la lame mm 200
Type de chaîne px90
Volume du réservoir d'huilecm360
Plage de sortie du tube téléscopiquecm0 - 50
Poids (accu compris)kg3,5
Niveau de pression acoustiqueLpa1)dB (A)73
Incertitude Kpa1)3
Niveau de puissance acoustiqueLw,2) mesuré/ garantidB (A)90 / 93
Incertitude Kw4)3
Vibration main-bras a2) Incertitude kswm/s21
1,5

Procédé de mesure conformément à : 1 DIN EN ISO 22868 2 DIN EN ISO 22867

CONSEIL: la valeur d'émissions de vibrations mentionnée a été mesurée conformément à un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisé pour comparer des outils électriques les uns avec les autres. Cette valeur peut également être utilisée pour l'évaluation provisoire de l'exposition. La valeur d'émissions de vibrations peut varier pendant l'utilisation effectif de l'outil électriche.

Batterie du systèmePBA 18V 2,5Ah W-BUnité Valeur (réf. 14903)
Tension de la batterieV (DC)18
Capacité de la batterieAh2,5
Nombre de cellules (LI-Ion)5
Chargeurs de batterie adéquats POWER FOR ALL System : AL 18.CV.
Chargeur de batterieAL 1810 CV P4AUnité Valeur (réf. 14900)
Tension du secteur V (AC)220 – 240
Fréquence du secteurHz50 – 60
Pulsance nominaleW26
Tension de charge de la batterieV (DC)18
Courant de charge max. de la batteriemA1000
Temps de charge de la batterie 80%/97 – 100% (env.)
PBA 18V 2,0Ah W-Bmin.96 / 124
PBA 18V 2,5Ah W-Bmin.120 / 154
PBA 18V 4,0Ah W-Cmin.192 / 244
Plage de température de charge admise°C0 – 45
Polds conformément à EPTA-Procedure 01:2014kg0,17
Classe de protection☐/ ☐
Batteries adéquates POWER FOR ALL : PBA 18V.
  1. ACCESSORIES
Chaine et lame de rechange GARDENAChaine et lame pour échange.réf. 4048
Chaine de rechange GARDENAChaine de rachatange.réf. 4049
Huile pour tronconienneusePour lubrifier la chaine.réf. 6006
Batterie du système GARDENABatterie pour durée de fonctionnement supplémentaire ou pour l'échange.réf. 14903
PBA 18V/45 P4Aréf. 14905
PBA 18V/72 P4A
Chargeur rapide de batterie GARDENA AL 1830 CV P4APour la charge rapide de la batterie POWER FOR ALL System PBA 18V..W...réf. 14901

9. SERVICE/GARANTIE

Service :

Veuillez contacter l'adresse au verso.

Déclaration de garantie :

Dans le cas d'une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.

GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d'origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des définuts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entierement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de besoin entre ces options. Ce service est sourmis aux dispositions suivantes :

  • Le produit a eté utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommendations du manuel d'utilisation.
  • Ni l'acheteur ni un tiers n'a tented ouvrir ou de réparer le produit.
  • Seules des pieces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
  • Présentation de la preuve d'achat.

L'usure normale de pieces et de composants (par exemple sur des lames, pieces de fixation des lames, turbines, éclairages, courrios trapézoides et crantees, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications d'aspect ainsi que les pieces d'usure et de consommation sont exclues de la garantie.

Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci'avant. D'autres prétentions à notre atteindre en tant que fabricant, par exemple dommages et其中之一, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur / l'acheteur.

La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d'Allemagne.

En cas de recours à la garantie, veillez renvoyer le produit défectueux accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service GARDENA.

Pièces d'usure :

La chaine et la lame sont des pieces d'usure et ne sont donc pas couvertes par la garantie.

Symboler pa produiten:

GARDENA TCS 2018 P4A S - Pièces d'usure : - 1

GARDENA TCS 2018 P4A S - Pièces d'usure : - 2

Las anvandarInstruktionerna noggrannt sa att Du ar saker

Simbolos no produits:

GARDENA TCS 2018 P4A S - Simbolos no produits: - 1

Paligo de ferimentos e risco de danos no produits.

Problème Lehétégés oka Megoldása

Slimbolet mbl produit:

GARDENA TCS 2018 P4A S - Slimbolet mbl produit: - 1

Duhet lexuar me kujdes manuali i pédorimit, né ménrye qé t é mund t é garhotet se jané kuptuar te gijthème elementet e dirgimit s dihe funksion net etyre.

GARDENA TCS 2018 P4A S - Slimbolet mbl produit: - 2

GARDENA TCS 2018 P4A S - Slimbolet mbl produit: - 3

9/11 Allée des pierres mayettes

92635 Gennevilliers Cedex

France

http://www.gardena.com /fr

N° AZUR: 0 810 00 78 23

(Prix d'un appel local)

Georgla

Transporter LLC

39, rue Jacques Stas

Luxembourg-Gasperich 2549

Case Postale No. 12

Luxembourg 2010

Phone: (+352) 40 14 01

api@neuberg.lu

Mexico

AFOSA

2635-595 Rio de Mourro

Tel.: (+351) 21 922 85 30

Fax: (+351) 21 922 85 36

info@gardena.pt

Romania

Madex International Srl

Soseaua Odaii 117-123

RO 013603 Bucureşti, S1

Phone: (+40) 21 352.76.03

madex@ines.ro

Russia/Pocca

OOO XyckBapHa

141400,MockOBckar 0bn.

T. XIMKIN

yinuaJIeHHrpadckar

BlaaJeHne 39, cTp.6

Bn3HeC LHeTp

XIMKINBn3HeCnapK

nomeueheOB02_04

http://www.gardena.ru

Serbla

Domel d.o.o.

Autoput za Novi Sad bb

11273 Belgrade

Phone: (+381) 118 48 88 12

miroslav.jejina @ domel.rs

Singapore

Hy-Bay PRIVATE LIMITED

40 Jalan Pemimpin

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : GARDENA

Модел : TCS 2018 P4A S

Категория : Ножици за жив плет