TCS 2018 P4A S - Heckenscheren GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCS 2018 P4A S GARDENA als PDF.
Benutzerfragen zu TCS 2018 P4A S GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCS 2018 P4A S - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCS 2018 P4A S von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TCS 2018 P4A S GARDENA
DE Betriebsanleitung
Akku-Hochentaster
EN Operator's manual
Battery Pole Pruner
FR Mode d'emploi
1.SICHERHEIT 4
2.MONTAGE. 6
3.BEDIENUNG 7
4.WARTUNG. 8
5. LAGERUNG 8
6. FEHLERBEHEBUNG 8
7. TECHNISCHE DATEN 9
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR 9
9. SERVICE/GARANTIE 9
Originalbetriebsanleitung.
Dieses Produkt ist nicht damit bestimmt, durch Personen (ein schließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollenen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielten. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäß Verwendung:
Der GARDENA Hochentaster ist für das Entasten von Bärumen, Hecken, Strauchern und Stauden mit Asten bis max. 8 cm Durchmesser im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.

GEFAHR Körperverletzung!
Der Hochentaster darf nicht zum Fällen von Bäumen verwendet werden. Åste in Teilstücken entfern, damit Sie nicht von fällenden Åsten getroffen werden oder gefallene Åste vom Boden zurückschlagen können. Beim Schneiden nicht unter dem Ast stehen. Nicht zur Teichpflege verwenden.
1. SICHERHEIT
WICHTIG
Lesen Sie die Graubansanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachtesen auf.
Symbole auf dem Produkt:

Die Betriebsanleitung muss sorgfältig durchgegeben werden, um sicherstellen zu konnen, dass alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.

Augen- und Gehorschutz tragen.

Lebensgefahr durch Stromschlag!
Halten Sie sich mindestens 10 m fern von Stromleitungen.

Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.

Tragen Sie stets rutschfeste Sicherheitsschuhe.

om Regen aussetzen.

Laufrichtung der Kette.

Für das Ladegerat:
Stecker befind vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrenn wurde.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge

WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderrunungen und technischen Daten, mit den denen体系建设 Elektronwerkzeug verfahren ist.
Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitsnweise und Anweisungen konne elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verunsachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshwmensen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" beziet sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku-betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefrdter Umgebung, in der sie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugten Funken, die den Staub oder die Dämpfteentzündenkinnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkeugs fern.
Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringem das Risiko eines elektrischen Schäiges.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränen. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn ihr Körper geordet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkezeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerätestellen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Veränderungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeig net sind.
Die Anwendung einer für den Außenberecht geogneton Verlangerungsleitung verringer das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrwerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlstromschaftsvermöndert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ersthalten Verlotungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzheim oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz dos Elektronwarkzugs, verringort das Risiko von Vorleitungen.
c) Vermeiden Sie eine unabschnittigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugn den Finger am Schalter haben oder das Gerat eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevör Sie das Elektrowerzeug eingehalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkeug in unewarteten Situationen besso kontrlierten.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschufe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und-auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Geführungen durch Staub vermimgem.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gericht nicht. Verwendten Sie für ihre Arbeit das davon bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sichere im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repaieriert werden.
c) Zlehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfemen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeingstellungen vorhemen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start des Elektronenkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzten, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gegeben haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vièle Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
1) Halten Sle Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgtflig gepliegte Schneidwerkzeuge mit scharen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwendten Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflachen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflachen erlaufen keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektronwerkeugs in unverhorgenesehen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeraten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendent wird.
b) Verwenden Sie nur die darüber vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgelahr führen.
c) Haiten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammmem, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser absprüten. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusammen arztliche Hiffe In Anspruch. Austretende Akkufüssigkeit kann zu Hautrozungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzten Sie keilen den beschädigten oder veränderten Akku. Beschäftigte oder veränderte Akkus konnen sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgelahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen uber 130 °C können eine Explosion hervommen.
g) Befolgen Sle alle Anwelsungen zum Laden und laden Sle den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstehen und die Branggebung erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestell, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugnisses erhalten bleibt.
b) Warten Sie nimals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus solte nur durch den Hersteller oder bevolmachtete Kundendienststellen erfolgen.
Nationale Vorschriften können die Verwendung des Hochentasters einschranken. Untersuchen Sie das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderen Stößen, um wesentliche Schäden oder Mängel festzustellen.
Sicherheitshinweise für Hochentaster
a) Halten Sie alle Körperteile von der Kette fern. Versuchen Sie nicht, bei laufender Kette Schnittgut zu entfern oder zu schneidendes Material festzhalten. Die Kette bewegt sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung des Hoch erlasters kann zu schweren Verfotzungen führen.
b) Tragen Sie den Hochentaster am Griff be stillstehender Kette und ohne die Finger in der Höhe der Leistungsschalter zu haben.
Das nichtige Tragen des Hochentasters vermingt die Gefähr des unbeabsichtigten Betriebs und eine dadurch verunsachte Verletzung durch die Kette.
c) Bei Transport oder Aufbewährung des Hochentasters stets die Abdeckung über die Kette ziehen. Sachgemäß Umgang mit dem Hoch entastert vermingt der Verzettungszeit für die Kette.
d) Vergewlssern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und der Akkublock entnommen oder getrennt ist, wenn sie einge-klemmtes Schnittgut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Unbeabsichtigtes Einsatzalten des Hochentasters während der Entfremung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schwerten Verletzungen führen.
e) Vergewissem Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschelt sind und die Einschaltspierre aktiviert ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut entfern oder Wartungsarbeitten vornehmen.
Unbeabsichtiges Einschalten des Hochenfasers während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
1) Halten Sie den Hochentaster ausschließlich an den Isolerten Griffflächen, da die Kette in Berührung mit verborgenen Leitungenkommen kann. Die Benührung der Kette mit einer spannungsführenden Leitung kann Metalle telle unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
g) Halten Sie jegliche Leitungen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Bäumen verborgen sein und versehentlich durch die Kette angeschritten werden.
h) Benutzen Sie den Hochentaster nicht bei schlechter Wetter, besonders bei Blitzgefahr. Dies vermengt die Gefahr eines Blitzschlages.
Sicherheitshinweise für Hochentaster
a) Verringern Sie die Gefahr eines Stromtodes, indem Sie den Hochentaster mit verlangfterer Relchweite nems in der Nae von elektrischen Leitungen benuten. Die Berufung von oder die Benutzung in der Nae von Stromleitungen kann zu schwenen Verletzungen oder fddlichem Stromschlag führen.
b) Bediellen Sie den Hochentaster mit verlangerter Reichweite immer mit belden Handen. Halten Sie den Hochentaster mit verlangerter Reichweite mit beiden Handen um den Verlust der Kontrolle zu vermöden.
(c) Tragen Sile bei Überkopfarbetallen mit dem Hochentaster mit verlang-. gerter Reichweite Kopschutz.
Herabfallende Bruchstücke können zu schweren Verletzungen führen.
Suchen Sie Hecken und Bäume nach verborgenen Objekten (Z. B. Drahtzäumen und verborgenen Leitungen) ab.
Die Verwendung eines Fehlersstromschutzschalters mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger wird employften.
Halten Sie den Hochentaster mit beiden Händen an beiden Griffen.
Der Hochentaster ist für Arbeiten vorgesehen, bei denen der Benutzer auf dem Boden steht und nicht auf einer Leiter oder sonstiger instabier Standfläche.
Stellen Sie vor der Benutzung des Hochentasters bisher, dass sich die Verlegelungsvorrichtungen jingolicher beweglicher Teile (z. B. des vertlangerten Schafte und des Schwenkelermentes), in der Verlegelungsstellung befinden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit Akkus

e alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Vorsäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitsinweis und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzten Sie das Ladegerat nur, wenn sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchhieren können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
Beaufsichtigen SIE Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladogerät speilen.
Laden Sie nur LI-Ionen Akkus des POWER FOR ALL System Types PBA 18V ab einer Kapazitat von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladspannung des Ladegerates passen. Laden Sie keine nicht wiederaufdbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefallr.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nasse fem. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegeste sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefähr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschäftigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischonSchlagos.
Betrelben Sle das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textillien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienstfälle für GARDENA-Elektraworkzeuge auszufahren, um Sicherheitsgeldrungen zu vermeiden.
→ Betrelben Sie das Produkt nicht während es geladen wird.
These Sicherheitsinweige gelten nur für Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL SYSTEMS PBA 18V.
Verwendenden Sie den Akku nur in Produktien der POWER FOR ALL SystemHersteller. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Laden Sle die Akkus nur mit Ladegeraten auf, die vom Hersteller empfohlenwerden. Durch ein Ladegerat, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
→ Der Akku wird teilgaden ausgeliefert. Um die vollie Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Offnen Sie den Akku nicht. Es bestehlt die Gefahr eines Kurzschlusses.
Bel Beschäftigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus konnen Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluit zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atomwege reizen.
Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermelden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligen Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe In Anspruch. Austretdende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungsführung.
Bel defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benieten. Überprüften Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauchen Sie die gegebenenfalls aus.
→ Schlieben Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen klinen Metallegengständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen können. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzleher oder durch außere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschlusskommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhizin.
Warten Sie nimels beschädigte Akkus, Sämliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Schützen Sie den Akku vor Hlitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgafir.
Betrelben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen -20^ und +50^ . Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen < 0^ kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschänkung kommt.
Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperatoren zwischen 0^ und +45^ . Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku beschäftig oder die Brandgebung erhöhen.
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschreiben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch这点es Produkte ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Das Ladogorat nur an die auf dem Typenschild angegebene Wechselspannung anschließen.
Es darlt unter keinem Umstanden eine Erdleitung irgendwo am Produkt angeschlossen werden.
Produkt nicht bei Gewittertergebn verwenden.
Schützen Sie die Akkukontakte vor Feuchtigkeit.
Persönliche Sicherheit

GEFAH! Erstickungsgefahr
Kleinere Teile konnen leicht verschlukt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Den Hochontastar nur in der für unhvorgeschenen Art und Wöse verwenden. Der Beidener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen und für die Gefähr, der sie oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich. Beachten Sie besonder die Gelährung Dritter durch den erhöhten Arbeitsradius, wenn die Toleskopierung ausgelaufen ist.

GEFAHR!
Belm Tragen des Gehorschutzes und durch das Geräusch des Produktes, wird möglicherweise nicht bemerket, wenn sich Personen nahern.
Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuho und feste Schuho.
Vermeiden Sie den Kontakt zum Öl der Kette, sondern wenn Sie allergischDMAE daufereagieren.
Überprüften Sie die Bereiche, wo der Hochentaster eingesetzt werden soll, und enthalten Sie jegliche Dränte, versteckte elektrische Kabel und andere Fremd-objekte.
Alle Einstellarbeiten (Schneidkopf neigen, Teleskoprohränge verändem) müssen bei aufgesteckter Schutzabdeckung erfolgen und der Hochentaster darfen thereby nicht auf das Schwert gestellt werden.
Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kriftigen Stoffes muss die Maschine auf Anzeisen eines Bruchs oder einer Beschäftigung überprüf werden.
Bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausfuhren lessen.
Versuchen Sie niemals mit einem unvollständigen lochetaster oder einem, an dem nicht autorisierte Modificatoren vorgenommen wurden, zu arbeiten.
Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
Sie sollenen wissen, wie Sie das Produkt in einem Notfall abschalten konnen.
Halten Sie den Hochentaster nie an der Schutzabdeckung.
Den Hochentaster nicht verwenden, wenn die Schutzinrichtungen beschäftigt sind.
Während der Verwendung des Hochentasters dart keine Leiter verwendet werden.
Produkt nur auf festem Boden stehend verwenden.
Den Akku abziehen:
bevor der Hochentaster unbeaufsichtigt bleibt
bevorineBlockierungentfertmwr;
- bevor der Hochentaster überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführterweder;
- wenn Sie einen Gegenstand treften. Der Hochentaster dart erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut sichergestellt wurde, dass sich der gesamte Hochentaster in einem sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Hochentaster anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrierten. In dieser Falle muss er soit überprüft werden. Ein übermaßiges Vibrierten kann Verletzungen verursachen;
- bevor Sie das Produkt an eine andere Person übergeben.

VERLETZUNGSGEFAHR!
Kette nicht berühren.
Bei Arbeitsende oder -unterbrechung Schutzabdeckung aufschieben.
Alle Mutter und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein{sicherer Betriebszustand des Produkts gewährleistet ist.
Falls das Produkt im Betrieb besteht. Produkte vor der Lagerung abkühlen lessen.
Der Hochentaster dart nicht über 35^ oder unter direkter Sonneneinstruktion gelagert werden.
Hochentaster nicht an Orten statischer Elektrizität lagern.
Achtung vor herabfallendem Schnittgut.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei gute Sichtverhältnissen.
2. MONTAGE

AHR! Körperverletzung!
initverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, bevor Sie das Produkt montieren.
Im Lieferumfang sind der Hochentaster, Akku, Ladegerät, Kette, Schwert, Schutzabdeckung mit Inbus-Schlüssel und die Betriebsanleitung.
Teleskopstiel montieren [Abb. A1/A2]:
-
Schieber Die das Teleskoprohr ② bis zum Anschlag in die Motor-einheit ①. Dabei mussen sich die beiden Markierungen ⑧ gegenüberliegen.
-
Ziehen Sie die graue Mutter (3) fest.
Tragegurt montieren [Abb. A3]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Tragegurt montieren [Abb. A3]: - 1](/content/2026/03/533046/images/afae26012c43a80023e9ab138c928ac0c001c515b551a52705b6a3fb847990fc.jpg)
TUNG!
Der mitgelieferte Tragegurt muss verwendet werden.
- Weiten Sie die Gurtlasche (4) auf, klemmen Sie sie um den Holm und schrauben Sie sie mit der Schraube (5) fest.
- Hangen Sie den Karabiner 6 an der Gurtlasche 4 ein.
- Stellen Sie den Gurt mit dem Schnell-Verschluss auf die gewünschte Länge ein.
3. BEDIENUNG
GFAHR! Körperverletzung!
Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Warten Sie bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, bevor Sie das Produkt einstellen oder transportieren.
Akku laden [Abb. 01/02/03]:

JNG!
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerates übereinsommen.
Bei dem GARDENA Hochentaster Art. 14770-55 ist kein Akku und kein Ladegerät im Lieferumfang enthalten.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladenzustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jewels optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewährung im Lade gerät immer vollständig aufgeladen.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste (A) und entnehmer Sie den Akku (B) aus der Akku-Aufnahme (C).
- SchlieBen Sie das Akku-Ladegerat @an eine Netzsteckdose an.
- Schieben Sie das Akku-Ladegerät auf den Akku (B).
Wenn die Akku-Ladeanzeige am Ladegerät grün blinkt, wird der Akku geladen.
Wenn die Akku-Ladeanzeige am Ladegerat permanent grun leuchtet, ist der Akku vollständig geladen
(Ladedaer, siehe 7. TECHNISCHE DATEN).
- Prufen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
- Wenn der Akku ⑥ vollständig geladen ist, können Sie den Akku ⑧ vom Ladegerät ⑨ trennen.
Bedeutung der Anzeigeelemente:
Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]:
Blinklicht Akku
Ladeanzelge
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 1](/content/2026/03/533046/images/a118aa3b5d72659cc0f9d804cd1bb7a77715ec25ee045aa0ebfcc6727b673403.jpg)
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 2](/content/2026/03/533046/images/bf7e3f6cd1fdff4a71fe70b178a5f1ec17861a0731c325a1ea833cb2cf9a26a2.jpg)
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetematerurbereich ist, siehe 7. TECHNISCHE DATEN.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperatur Bereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne einglestenkten Akku signaliert das Dauerlicht der Akku-Lade-anzeige (d), dass der Netstecker in die Steckdose einglestek ist und das Ladegerat betriebserbeit.
Akku-Ladezustands-Anzeige am Produkt [Abb.04/O14]: Nach dem Start des Produkts wird die Akku-Ladezustands-Anzeige for 5 Sekunden angezeigt.
Akku-Ladezustand Akku-Ladezustands-Anzeige
| 67 - 100 % geladen | ⑪, ⑫ und ⑬ leuchten grin |
| 34 - 66 % geladen | ⑪ und ⑫ leuchten grin |
| 11 - 33 % geladen | ⑪ leuchtet grin |
0-10%geladen
blinkt grun
Wenn die LED grün blinkt, muss der Akku geladen werden.
Wenn die Fehler-LED leuchtet oder blinkt, siehe 6. FEHLERBEHEBUNG.
Kettenöl einfüllen [Abb. 05]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 3](/content/2026/03/533046/images/5521deae6d3850454ed51202c1942c4e89628a0f880150278da5b737fbb65733.jpg)
erletzung durch Kettenbruch, wenn die Kette dem Schwert nicht ausreichend geschmiert wird.
→ Prufen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Kettenöl in ausreichen der Menge abgegeben wird.
Wir empfehlen das GARDENA Kettensäge-Öl Art. 6006 oder gleichwertiges, mineralisches Ketten-Öl vom Fachhandel.
- Schrauben Sie den Öltankdeckel ⑦ ab.
- Füllen Sie das Ketten-Ol in den Einfullstutzen ⑧ ein, bis das Sichtfenster ⑨ vollständig mit Öl gefällt ist.
- Schrauben Sie den Öltankdeckel ⑦ wieder auf den Einfüllstutzen ⑧ auf.
- Prufen Sie das Ölsmiersystem.
Falls Öl über dem Gerät verschüttet wurde, muss es gründlich gereinigt werden.
Olschmierssystem prufen [Abb. O6]:
→Richten Sie das Schwert @mit ca. 20 cm Abstand auf eine helle Holzschnittfläche.
Nach einer Minute Betrieb der Maschine muss die Fläche deutliche Ölspurrenaufweisen.
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Olschmierssystem prufen [Abb. O6]: - 1](/content/2026/03/533046/images/9dba436ea30ac798b592d32eff0e054ea05cb8c8991e1568ce8020b8e1bb68ac.jpg)
UNG!
Auf keinen Fall darf das Schwert mit Sand oder Boden in Berührung kommt, da dies zu erhöhtem Verschleib der Kette führt!
Arbeitspositionen:
Der Hochentaster kann in 2 Arbeitspositionen betrieben werden (oben / unter). Für eine saubere Schnittkante sollen den dicke Aste in 2 Schritten abgesagt werden (Abbildungen ähnlich).
Oben sagen (dicke Aste) [Abb. O6/O7/O8]:
- Sagen Sie den Ast von unter max. 1/3 des Durchmessers an. (Die Kette schiebt an den vorderen Anschlag.)
- Sagen Sie den Ast von oben ab. (Die Kette ziert an den hinteren Anschlag b.)
Unten sagen [Abb. 06/O9]:
Sagen Sie den Ast von oben ab. (Die Kettezieht an den hinteren Anschlag(b.)
Motoreinheit neigen [Abb. 010]:
Die Motoreinheit ① kann in 15^ -Sritten von 60^ bis -60^ geneigt werden.
- Hallen Sie beide orange Tasten ① gedrück und neigen Sie die Motoreinheit ① in die gewünschte Richtung.
- Lassen Sie bereits orange Tasten (1) los und{lassen Sie die Motoreinheit ① einrasten.
Teleskoprohr ausfahren [Abb. 011]:
Das Teleskoprohr ② kann stufenlos bis zu 50 cm ausgefahren werden.
- Losen Sie die orange Mutter ②
2.fahren Sie das Teleskoprohr ② auf die gewünschte Lange aus. - Ziehen Sie die orange Mutter (wieder fest.
Hochentaster starten [Abb. 01/012/013/014]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Teleskoprohr ausfahren [Abb. 011]: - 1](/content/2026/03/533046/images/f4aa2855ea334f5650e7b0097acaed9ee95296159c00f947dbfcf04dd01b5ede.jpg)
AHR! Körpersverletzung!
besteht Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen des Start-Hebels nicht anhalt.
Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder Schalter. Befestigen Sie beispisseweise nicht den Start-Hebel am Griff.
Vor dem Arbeitsbeginn müssen folgende Bedingungen geprüft sein:
- Es ist ausreichend Ketten-OI eingefült und das Schmiersystem wurde geprüft (siehe 3. BEDIENUNG).
Die Kette ist gespannt (siehe 4. WARTUNG).
Starten:
Das Produkt ist mit einer Zweisalter-Sicherheitsvorrichtung (Start-Hebel mit Einschalsperre) ausgestattet, die ein unbeabsichtiges Einschalten des Produkts verhindert.
- Setzen Sie den Akku (B) in die Akku-Aufnahme (D), bis dieser hörbar einrastet.
- Offnen Sie die Verschnappung der Schulzabdeckung undnehmen Sie sie vom Schwert ab.
- Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand an der isolierten Grifffläche am Teleskoprohr ② und mit der anderen Hand am Griff ③.
-
Schieber Sie die Einschallsperre ⑥ nach vom undziehen Sie den Start-Hebel ⑥ Der Hochentaster startet und die Akku-Ladezustands-Anzeige wird fur 5 Sekunden angezeigt.
-
Lassen Sie die Einschaltspierre 15 los.
Stoppen:
- Lassen Sie den Start-Hebel ⑥ los. Der Hochentaster stoppt.
- Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert und klappen Sie sie zu bis die Verschnappung einrastet.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste (A) und entnahmen Sie den Akku (B) aus der Akku-Aufnahme (C).
4. WARTUNG
FAHR! Körperverletzung!
Schmittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Warten Sie bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, bevor Sie das Produkt warten.
Hochentaster reinigen:
GAFAHR! Körpersverletzung!
Lutzungsgefahr und Risiko einer Beschadigung des Produktus.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige können wichtige Kunststoffeile zerstören.
Die Luftungsschlitze müssen immer sauber sein.
- Reinigen Sie den Hochentaster mit einem feuchten Tuch.
- Reinigen Sie die Lufungsschlitze mit einer weichen Bürste (verwenden Sie keinen Schraubendreher).
- Reinigen Sie das Schwert ggf. mit einer Bürste.
Akku und Akku-Ladegerat reinigen:
Stellen Sie sichere, dass die Oberfläche und die Kontakte des Akkus und des Akku-Ladegerats stets sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Ladegerat anschlieben.
Verwenden Sie kein flieBendes Wasser.
Akku-Ladegerat: Reinigen Sie die Kontakte und die Kunststoffe mit einem weichen, trockenen Tuch.
Akku: Reinigen Sie gelegentlich die Lufungsschlitze und die Anschlusses des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Kette spannen [Abb. M1/M2/M3/M4]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Kette spannen [Abb. M1/M2/M3/M4]: - 1](/content/2026/03/533046/images/304a9f7513bf0e80929829fc9cdca405a410dbc065e87045235e5cbb8627befc.jpg)
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Eine zu straff gespannte Kette kann zur Überlastung des Motors und zu Beschädigungen führen, wogegen eine unzureichende Spannung das Herausspringen der Kette aus der Schiene bewirken kann. Eine korrekt gespannte Kette bietet die besten Sägeeigenschaften, optimale Akkulaufzeit und verlangert die Lebensdauer. Überprüfen Sie deshalb regelmäßige Spannung, da sich die Kettenlänge bei der Benutzung ausdehnen kann (insbesondere, wenn die Kette neu ist; nach der ersten Montage muss die Kettenspannung überprüft werden, wenn die Kettensäge eine Minuten in Betrieb war).
Spannen Sie jedoch die Kette nicht sofort nach der Benutzung, sondern warten Sie, bis sie sich abgekühlt hat.
Der Inbus-Schlüssel für die Schrauben ⑦ befindet sich in der Schutz-abdeckung ⑧.
- Losen Sie die beiden Schrauben (F). (Die Schrauben (F) nicht ausschrauben!)
- Heben Sie die Kette in der Mitte des Schwertes an. Der Spalt solte ca. 2-3 mm betragen.
- Drehen Sie die Einstell-Schraube ② im Uhrzeigersinn, wenn die Kettenspannung zu gering ist.
Drehen Sie die Einstell-Schraube ② gegen den Uhrzeigersinn, wenn die Kettenspannung zu stark ist. - Ziehen Sie die beiden Schrauben ① wieder fest.
- Starten Sie den Hochentaster für ca. 10 Sek.
- Prufen Sie die Kettenspannung ermut und stellen Sie sie ggf. nach.
5. LAGERUNG
Außerbetriebnahme [Abb. 012]:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Schieberen Sie die Schutzabdeckung über das Schwert und klappen Sie sie zu bis die Verschnappung einrastet.
- Entnehmen Sie den Akku.
- Laden Sie den Akku.
- Reinigen Sie den Hochentaster, den Akku und das Akku-Ladegerät (siehe 4. WARTUNG).
- Bewahren Sie den Hochentaster, den Akku und das Akku-Ladegerät an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
Entsorgung:
(gemaiRL2012/19/EU)

Das Produkt dar nicht über den normalen Haushaltsmull entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG!
Entsorgen Sie das Produkt über oder durch ihre örtliche Recycling Sammelstelle.
Entsorgung des Akkus:

Der GARDENA Akku enthalt Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmull zu entsorgen sind.
Li-ion
WICHTIG!
Entsorgen Sie die Akkus über oder durch ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
1. Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich an den GARDENA Service).
2. Sichern Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss.
3. Entsorgen Sie die Lithium-lonen-Zellen fachgerecht.
6. FEHLERBEHEBUNG

AHR! Körpersverletzung!
nittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Warten Sie bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Schwert, vor Sie Fehler des Produkts beheben.
Kette austauschen [Abb. M1/M2/M3/T1]:
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Kette austauschen [Abb. M1/M2/M3/T1]: - 1](/content/2026/03/533046/images/6c3da027876cafae7c7a4487cf8d984236fe70c0bcec3b8219a4a365114f38b1.jpg)
AHR! Körpersverletzung!
nittverletzung durch die Kette.
Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim Austausch der Kette.
Wenn die Schintlleistung spürbar nachlässt (Kette stumpf), muss diese ausgetauscht werden. Der Inbus-Schlüssel für die Schrauben ① befindet sich in der Schutzabdeckung ⑥.
Es darf nur die original GARDENA Ersatz-Kette und Schwert Art. 4048 oder die GARDENA Ersatz-Kette Art. 4049 verwendet werden.
- Schrauben Sie die beiden Schrauben (7) aus.
- Nehmen Sie den Deckel ab.
- Nehmen Sie das Schwert mit Kette ab.
- Nehmen Sie die Kette(vom Schwert ab.
- Reinigen Sie die Motoreinheit (1), das Schwert (2) und den Deckel (3). Achten Sie darüber besonder auf die Gummli-Dichtungen im Gehäuse und Deckel (4).
- Ziehen Sie die neue Kette über den vorderen Anschlag des Schwerts auf.
Stellen Sie safer, dass die Kette in die richtige Richtung la und dass der vordere Anschlag nach oben zeigt. - Setzen Sie das Schwert ② so auf die Motoreinheit① auf, dass der Bolzen ② durch das Schwert ② geführt wird und die Kette ⑧ um das Antiebspritz ③ gelegt ist.
-
Setzen Sie den Deckel ② wieder auf die Motoreinheit ① auf. Achten Sie darauf auf die Gummi-Dichtung.
-
Ziehen Sie die beiden Schrauben (1) nicht fest.
10. Spannen Sie die Kette (siehe 4. WARTUNG).
Problem Moggliche Ursache Abhilfe
| Geringe Laufzeit | Kette ist zu stark gespannt. | → Spannen Sie die Kette (siche Kette spannen). |
| Kette ist nicht geschmiert, well Öl fehl. | → Füllen Sie Kettenöl ein. | |
| Hochentaster{lösst sich nicht anhalten | Start-Hebel klemmt. → Entnahmen Sie den Akku und lösen Sie den Start-Hebel. | |
| Schnittbild ist unsauber Kette | ist stumpf oder beschädigt. | → Tauschen Sie die Kette aus. |
| Kette ist verklemmt | Kette ist zu weniger gespannt. | → Spannen Sie die Kette. |
| Hochentaster vibriert stark | Kette ist zu weniger gespannt. | → Spannen Sie die Kette. |
| Hochentaster startet nicht oder stoppt. | Aktuu ist leer. → | Laden Sie den Akku. |
| LED ③blinsk grün [Abb. 04] | ||
| Hochentaster startet nicht oder stoppt. | Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs. | → Warten Sie bis die Akku-temperatur wieder zwischen 0 °C – + 45 °C liegt. |
| Fehler-LED ②leuchtet rot [Abb. 04] | Zwischen den Akkukontakten am Hochenter stehend sich Wasser troppen oder Feuchtigkeit. | → Entfemen Sie die Wasser-tropfen/Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch. |
| Motor ist blockiert. → | Entfemen Sie das Hindemis. Starten Sie wieder. | |
| Hochentaster startet nicht oder stoppt. | Produkt ist defekt. → | Wenden Sie sich an den GARDENAService. |
| Fehler-LED ②blinsk rot [Abb. 04] | ||
| Hochentaster startet nicht oder stoppt. | Aktuu ist nicht vollständig in die Akku-Aufnahme eingesetzt. | → Setzen Sie den Akku vollständig in die Akku-Aufnahme ein bis dieser hörbar ehrnastet. |
| Fehler-LED ②leuchtet nicht [Abb. 04] | Aktuu Ist defekt. → | Ersetzen Sie den Akku. |
| Produkt ist defekt. → | Wenden Sie sich an den GARDENAService. | |
| Ladevorgang Ist nicht möglich. | Aktuu ist nicht (richtig) aufgesetzt. | → Setzen Sie den Akku korrekt auf das Ladegerät auf. |
| Akku-Ladeanzeige ⑧leuchtet dauerhaft [Abb. 03] | Akkukontakte sind verschmutzt. | → Reinigen Sie die Akkukon-takte (z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus. Ggf. den Akku erset-zen). |
| Akkutemperatur ist außer-halb des zulässigen Ladetermpaturbereichs. | → Warten Sie bis die Akku-temperatur wieder zwischen 0 °C – + 45 °C liegt. | |
| Aktuu Ist defekt. → | Ersetzen Sie den Akku. | |
| Akku-Ladeanzeige ⑥leuchtet nicht [Abb. 03] | Netzstecker des Ladegerätes ist nicht (richtig) eingesteckt. | → Stecken Sie den Netzstecker (volständig) in die Steckdose. |
| Steckdose, Netzkelabel oder Ladegerät ist defekt. | → Prüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie ggf. das Lad-gerät durch einen autorisier-ten Vertragshandler oder durch den GARDENA Service prüfen. | |

HINWEIS:itte wenden Sle sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhandlern durchgehufth werden, die von GARDENA autorisiert sind.
- TECHNISCHE DATEN
| Akku-Hochentaster | Einheit | Wert (Art. 14770) |
| Kettengeschwendigkeit | m/s | 3,8 |
| Schwertlänge | mm | 200 |
| Kettentyp | px 90 | |
| Volumen des Öltanks | cm3 | 60 |
| Ausfahrbereich des Teleskoprohrs | cm | 0-50 |
| Gewicht (inklusive Akku) kg 3,5 | ||
| Schalldruckpegel Lpa1)Unsicherheit KpA | dB (A) | 733 |
| Akku-Hochentaster | Einheit | Wert (Art. 14770) |
| Schalleleistungsgelgelt \( L_{wa}^{1)} \):gemessen/garantiertUnsicherheit \( k_{wa} \) | dB (A) | 90 / 933 |
| Handarmschwingung \( a_{vw}^{2)} \)Unsicherheit \( k_{vw} \) | \( m/s^2 \) | 11,5 |
Messverfahren gemäß: DIN EN ISO 22868 DIN EN ISO 22867

HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem genommen Prüferfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektronwirkzeugen mitelnander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vor-
läufige Beurteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemis sionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektronwerkzeugs verlieren.
| System-Akku PBA 18V 2,5Ah W-B | Einheit | Wert (Art. 14903) |
| Akku-Spannung V (DC) | 18 | |
| Akku-Kapazität | Ah | 2,5 |
| Anzahl der Zellen (Li-Ion) | 5 | |
| Geeignete POWER FOR ALL System Akku-Ladegeräte: AL 18..CV. | ||
| Akku-Ladegerät AL 1810 CV P4A | Einheit | Wert (Art. 14900) |
| Netzspannung | V (AC) | 220 - 240 |
| Netzfrequenz Hz 50 - 60 | ||
| Nennleistung W | 26 | |
| Akku-Ladespannung | V (DC) | 18 |
| Max. Akku-Ladestrom | mA | 1000 |
| Akku-Ladezeit 80%/97 - 100% (ca.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 96 / 124 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 120 / 154 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 192 / 244 |
| Zulässiger Ladetemperatur-bereich | °C 0 - 45 | |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,17 | |
| Schutzklasse | ☐/ ☐ | |
| Geeignete POWER FOR ALL System Akkus: PBA 18V. | ||
- LIEFERBARES ZUBEHÖR
| GARDENA Ersatz-Kette und Schwert | Kette und Schwert zum Austausch. | Art. 4048 |
| GARDENA Ersatz-Kette | Kette zum Austausch. | Art. 4049 |
| GARDENA Kettensäge-Öl | Für die Schmierung der Kette. | Art. 6006 |
| GARDENA System-Akku PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72 P4A | Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch. | Art. 14903 Art. 14905 |
| GARDENA Akku-Schnell-ladegerät AL 1830 CV P4A | Zum Schnellen Laden des POWER FOR ALL System Akkus PBA 18V..W... | Art. 14901 |
9. SERVICE/GARANTIE
Wirieten Ihn umfangreiche Serviceleistungen:
- Qualificierte, schnele und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice - Bearbeitungsdbauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
- Einfache und Kostenungstige Rücksendsung an GARDENA - Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service
Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen -nur innerhalb Deutschlands
- Kompetente Beratung bei Störung/Reklamation durch unseren Technischen Service
- Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
-Bearbeitungsduer in unserem Hause max. 2 Arbeitstag
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ohre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl
www.gardena.de/service/
Technische Störungen/Reklamationen
Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com
Reparaturen/Antwerten auf Kostenvoranschlage
Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung
Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Abholservice (01803)308100oder(01803)001689
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Ohne direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sichitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Osterreich (+43)(0) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Garantieerklärung:
Im Garantietfall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA
Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Handl, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzten wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gitt die Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieh ist auf alle wesentlichen Mangel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehl zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Entsatzlieferung eines einwandfrei den Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktions nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
- Es wurde weder vom Käfer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleibteile verwendent.
Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Koil- und Zahnriemen, Laufräden, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleib- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
These Herstellergarantie beschrankt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler/Verkaufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Im Garantiefall senden Sieitte das defekte Produktzusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.
VerschleiBteile:
Die Kette und das Schwert sind Verschleiße und somit von der Garantie ausgenommen.
EN Battery Pole Pruner
1.SAFETY. 10
2.ASSEMBLY 12
3. OPERATION 13
4.MAINTENANCE 14
5.STORAGE 14
6.TROUBLESHOOTING 14
7. TECHNICAL DATA 15
8 ACCESSORIES 15
9. SERVICE/WARRANTY 15
2) Elektrische verilgheit
Elektrische verilgheit
GEVAAR!Hartstilstand!
7. TECHNISCHE GEGEVENS
(enigt direktiv 2012/19/EU)
Byta kadja [bild M1/M2/M3/T1]:
FARAKroppsskada!
Mätforfarande enligt: DIN EN ISO 22868 DIN EN ISO 22867

Symboler pa Produktet:

Mälemetode iht.: 1 DIN EN ISO 22868 2 DIN EN ISO 22867

För arbeitsstart ma en sjekke folgende betingelser:
Maleproess i henhold til: DIN EN ISO 22868 DIN EN ISO 22867
2) Elektromos blztonsag
Olschmierysystem prufen [sl.06]:
Usmjerite mač® s udaljenosti od oko 20 cm ka svjetloj drvenoj povrsini za rezanje. Nakan što stroj radi prblžno Jednu minutu, na povrsini mora biti jasno prepoznatljiv tragova ulja.
![GARDENA TCS 2018 P4A S - Olschmierysystem prufen [sl.06]: - 1](/content/2026/03/533046/images/cbc260a0fe6f631e022c09ac176019d4f3b7075d285a1a0c3cad1a3464f24103.jpg)
Versuchen sie nimals mit einem unvollständigen Hochentaster oder einem, an dem nicht autorisierte Modificatoren vorgenommen wurden, zu arbeiten.
YnoTpe6a n noDpBkKa Ha eNekTpOHHCTpyMeHTM
TpBa da 3aHaeTe, KaK MoKeTe Da NkKIOHTe npOyKaT B CnyAHa ABapn. Hrkora He npbKte TeneckonMHHATA KAcTaPcAka 3a aauNtHO pncio
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen
(+49)731 490-123
Reparaturen:
(+49)731490-290
service@gardena.com
http://www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Argentina