ComfortCut 50/18V P4A - Heckenscheren GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ComfortCut 50/18V P4A GARDENA als PDF.
| Produkttyp | Akku-Heckenschere |
| Marke | GARDENA |
| Modell | ComfortCut 50/18V P4A (Art.-Nr. 14730) |
| Messerlänge | 50 cm |
| Schnittdurchmesser | 20 mm |
| Hübe pro Minute | 2400 min⁻¹ |
| Gewicht (ohne Akku) | 2,6 kg |
| Schalldruckpegel (LpA) | 84 dB(A) | Schallleistungspegel (LWA) gemessen/garantiert | 91/94 dB(A) |
| Hand-Arm-Vibration (ahw) | 1,9 m/s² |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 18 V (POWER FOR ALL System PBA 18V) |
| Akkukapazität (Standard) | 2,0 Ah oder 2,5 Ah |
| Zellenanzahl | 5 (Li-Ion) |
| Ladezeit (Akku 2,0 Ah) | 80 % in 96 Min., 100 % in 124 Min. |
| Betriebstemperaturbereich | -10 °C bis 40 °C |
| Ladetemperaturbereich | 0 °C bis 45 °C |
| Sicherheitseinrichtung | Zweihandsicherheit, Klingenschutz |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung mit feuchtem Tuch, Schmierung der Klinge |
| Klingenschmierung | Wartungsöl GARDENA (Art.-Nr. 2366) |
| Verfügbares Zubehör | Auffangsack Cut&Collect (Art.-Nr. 6002), zusätzliche Akkus, Schnellladegerät |
| Garantie | 2 Jahre (Verschleißteile ausgeschlossen: Klinge, Exzenterantrieb) |
Häufig gestellte Fragen - ComfortCut 50/18V P4A GARDENA
Benutzerfragen zu ComfortCut 50/18V P4A GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ComfortCut 50/18V P4A - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ComfortCut 50/18V P4A von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG ComfortCut 50/18V P4A GARDENA
DE Betriebsanleitung
Akku-Heckenschere
EN Operator's manual
DE Akku-Heckenschere
- SICHERHEIT 4
- MONTAGE....6
- BEDIENUNG 6
- WARTUNG....7
- LAGERUNG 7
- FEHLERBEHEBUNG 7
- TECHNISCHE DATEN 8
- LIEFERBARES ZUBEHÖR 8
- SERVICE/GARANTIE....8
Originalbetriebsanleitung.

Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die GARDENA Heckenschere ist für das Schneiden von Hecken, Sträuchern, Stauden und Bodendeckern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.

GEFAHR! Körperverletzung!
→ Verwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden von Rasenflächen / Rasenkanten, zum Zerkleinern von Material oder zum Kompostieren.
1. SICHERHEIT
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:


Betriebsanleitung.

Gefahr – Halten Sie die Hände vom Messer fern.

dem Regen aussetzen.

Für das Ladegerät: Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.

Augen- und Gehörschutz tragen.

Akku vor der Reinigung oder Wartung abnehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Maschinen

WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen diese Maschine versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Maschine“ beziert sich auf netzbetriebene Maschinen (mit Netzkabel) und auf akku betrie bene Maschinen (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit der Maschine nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Maschinen erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der Maschine fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über die Maschine verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker der Maschine muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Maschinen von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in eine Maschine erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um die Maschine zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Maschinenteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schäges.
e) Wenn Sie mit einer Maschine im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb der Maschine in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einer Maschine. Benutzen Sie keine Maschine, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch der Maschine kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzheim oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz der Maschine, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, sie aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen der Maschine den Finger am Schalter haben oder die Maschine eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Maschinenteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie die Maschine in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringem.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Maschinen hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit der Maschine vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung der Maschine
a) Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit die dafür bestimmte Maschine. Mit der passenden Maschine arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie keine Maschine, deren Schalter defekt ist.
Eine Maschine, die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder die Maschine weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start der Maschine.
d) Bewahren Sie unbenutzte Maschinen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen die Maschine nicht benutzen, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Maschinen sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Maschinen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion der Maschine beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
der Maschine reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Maschinen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie die Maschine, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Maschinen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle der Maschine in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Maschinen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervomufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihre Maschine nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Maschine erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
a) Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer und ohne die Finger in der Nähe der Leistungsschalter zu haben. Das richtige Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr des unbeabsichtigten Betnebs und eine dadurch verursachte Verletzung durch das Messer.
c) Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit der Heckenschere verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
d) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und der Akkublock entnommen oder getrennt ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Unbeabsichtigtes Einschaften der Heckenschere während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und die Einschaltspere aktiviert ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Unbeabsichtigtes Einschalten der Heckenschere während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
f) Halten Sie die Heckenschere ausschließlich an den isolierten Griffflächen, da das Messer in Berührung mit verborgenen Leitungen kommenkann.
Die Berührung der Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann Metallteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
g) Halten Sie jegliche Leitungen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Büschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer angeschnitten werden.
h) Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Wetter, besonders bei Blitzgefahr. Dies verringert die Gefahr eines Blitzschlages. Suchen Sie Hecken und Büsche nach verborgenen Objekten (z. B. Drahtzäunen und verborgenen Leitungen) ab.
Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger wird empfohlen.
Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen an beiden Griffen.
Die Heckenschere ist für Arbeiten vorgesehen, bei denen der Benutzer auf dem Boden steht und nicht auf einer Leiter oder sonstiger instabiler Standfläche.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit Akkus

e alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
→ Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
→ Laden Sie nur Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL System Typs PBA 18V ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
→ Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
→ Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
→ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
→ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
→ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
→ Betreiben Sie das Produkt nicht während es geladen wird.
→ Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Li-lonen Akkus des POWER FOR ALL Systems PBA 18V.
→ Verwenden Sie den Akku nur in Produkten der POWER FOR ALL SystemHersteller.
Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
→ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlenwerden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver wendet wird.
→ Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
→ Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
→ Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
→ Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
→ Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkufüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungenführen.
→ Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
→ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
→ Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
→ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
→ Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.

iben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstempezwischen - 20 °C und + 50 °C.
Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen < 0 °C kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschränkung kommen.
→ Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
0 °C und + 45 °C. Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku beschädigen oder die Brandgefahr erhöhen.
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Verwenden Sie das Akku-Produkt nur zwischen – 10 °C bis 40 °C.
Inspizieren Sie sorgfältig das Gelände, in dem das Produkt eingesetzt werden soll, und entfernen Sie alle Kabel und Fremdobjekte.
Im Falle eines unbeabsichtigten Starts (z. B. durch einen eingeschweißten Schalter), trennen Sie sofort den Akku vom Produkt und lassen Sie das Produkt vom GARDENA Service reparieren.
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie den Akku vom Produkt falls es beginnt abnormal zu vibrieren. Starke Vibrationen können Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Swimmingpools oder Gartenteichen.
Schützen Sie die Akkukontakte vor Feuchtigkeit.
Persönliche Sicherheit

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Sie müssen wissen, wie Sie dieses Produkt jederzeit bei einem Notfall sofort abstellen können.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Öl des Messers, insbesondere wenn Sie allergisch darauf reagieren.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guten Sichtverhältnissen.
Prüfen Sie ihr Produkt vor jedem Gebrauch. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Produkts durch. Prüfen Sie, ob die Lüftungseinlässe frei sind. Wenn es während des Betriebs des Produkts zu einer starken Wärmeentwicklung gekommen ist, lassen Sie es vor der Lagerung abkühlen.
Warnung! Bei der Arbeit mit Gehörschutz und durch die vom Produkt verursachten Geräusche werden sich nähemde Personen vom Bediener möglicherweise nicht bemerkt.
Tragen Sie stets geeignete Kleidung, Schutzhandschuhe und festes Schuhwerk.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Arbeiten sicheres Schuhwerk tragen.
2. MONTAGE

AHR! Körperverletzung!
nittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
→ Entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutz-abdeckung über das Messer, bevor Sie das Produkt montieren.
Vorderen Handgriff montieren [Abb. A1]:
- Lösen Sie beide Schrauben ② und entnehmen Sie diese.
- Schieben Sie den vorderen Handgriff ① in den Schlitz an der Heckenschere.
Stellen Sie sicher, dass der vordere Handgriff ① vollständig eingesteckt ist und, dass das Loch im Griff an der Gewindebohrung ausgerichtet ist.
- Stecken Sie beide Schrauben ② in die Gewindebohrungen an der Heckenschere.
Drücken Sie dabei nicht den vorderen Start-Hebel ③.
- Ziehen Sie beide Schrauben ② fest.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben ② festgezogen sind und, dass der Start-Hebel ③ vollständig gedrückt werden kann.
3. BEDIENUNG

AHR! Körperverletzung!
nittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
→ Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie das Produkt einstellen oder transportieren.
Akku laden [Abb. 01/02/03]:

UNG!
→ Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
Bei den GARDENA Akku-Heckenscheren Art. 14730-55/14731-55 ist kein Akku und kein Ladegerät im Lieferumfang enthalten.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Lade gerät immer vollständig aufgeladen.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste Ⓐ und entnehmen Sie den Akku Ⓑ aus der Akku-Aufnahme Ⓓ.
- Schließen Sie das Akku-Ladegerät © an eine Netzsteckdose an.
- Schieben Sie das Akku-Ladegerät © auf den Akku®
Wenn die Akku-Ladeanzeige ⑯ am Ladegerät grün blinkt, wird der Akku geladen.
Wenn die Akku-Ladeanzeige ⑯ am Ladegerät permanent grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen
(Ladedauer, siehe 7. TECHNISCHE DATEN).
- Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
- Wenn der Akku Ⓑ vollständig geladen ist, können Sie den Akku Ⓑ vom Ladegerät Ⓓ trennen.
Bedeutung der Anzeigeelemente:
Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]:
Blinklicht Akku-
Ladeanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige ^15 signalisiert.
![GARDENA ComfortCut 50/18V P4A - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 1](/content/2026/04/641963/images/236e848f705a5faed71fd20a5d0adfbd9348d30b33dc3e65eecc0171a9c62e93.jpg)
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe 7. TECHNISCHE DATEN.
Dauerlicht Akku- Ladeanzeige ①c
![GARDENA ComfortCut 50/18V P4A - Anzeige am Ladegerät [Abb. O3]: - 2](/content/2026/04/641963/images/605db38c85becfdaf58284cfb61cb2f3a3c7567914ff6790c685ac6210f98453.jpg)
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 🕒 signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperatur bereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige (L), dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Akku-Ladezustands-Anzeige Ⓟ am Produkt [Abb. 04/08]:
Nach dem Start des Produkts wird die Akku-Ladezustands-Anzeige Ⓓ für 5 Sekunden angezeigt.
Akku-Ladezustand Akku-Ladezustands-Anzeige
| 67 – 100 % geladen | 1), 2) und 3) leuchten grün |
| 34 – 66 % geladen | 1) und 2) leuchten grün |
| 11 – 33 % geladen | 1) leuchtet grün |
| 0 – 10 % geladen | 1) blinkt grün |
Wenn die LED ^1 grün blinkt, muss der Akku geladen werden.
Wenn die Fehler-LED leuchtet oder blinkt, siehe 6. FEHLERBEHEBUNG.
Arbeitspositionen:
Die Heckenschere kann in 3 Arbeitspositionen betrieben werden.
– Seitliches Schneiden [Abb. O5]
- Hohes Schneiden [Abb. O6]
- Niedriges Schneiden [Abb. 07]
Heckenschere starten [Abb. 01/08]:
![GARDENA ComfortCut 50/18V P4A - Heckenschere starten [Abb. 01/08]: - 1](/content/2026/04/641963/images/7114455799a99cb7e1da211ff6dcefcdad93cedacd7db62157781fece553cad7.jpg)
HR! Körperverletzung!
esteht Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen der Start-Hebel nicht anhält.
→ Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder Schalter. Befestigen Sie beispielsweise nicht die Start-Hebel am Griff.
Starten:
Das Produkt ist mit einer Zweihand-Sicherheitsvorrichtung (2 Start-Hebel) ausgestattet, die ein unbeabsichtigtes Einschalten des Produkts verhindert.
- Setzen Sie den Akku Ⓑ in die Akku-Aufnahme Ⓓ bis dieser hörbar einrastet.
- Entfernen Sie die Schutzabdeckung von dem Messer.
- Halten Sie den vorderen Handgriff ① mit einer Hand, und ziehen Sie den vorderen Start-Hebel ③.
- Halten Sie den Hauptgriff ④ mit der anderen Hand, und ziehen Sie den hinteren Start-Hebel ⑤.
Die Heckenschere startet und die Akku-Ladezustands-Anzeige Ⓓ wird für 5 Sekunden angezeigt.
Stoppen:
-
Lassen Sie die beiden Start-Hebel ③/⑤ los. Die Heckenschere stoppt.
-
Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer.
-
Drücken Sie die Entriegelungs-Taste Ⓐ und entnehmen Sie den Akku Ⓑ aus der Akku-Aufnahme Ⓓ.
4. WARTUNG

AHR! Körperverletzung!
mittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
→ Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie das Produkt warten.
Heckenschere reinigen [Abb. M1]:

AHR! Körperverletzung!
etzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts.
→ Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
→ Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige können wichtige Kunststoffteile zerstören.
Die Lüftungsschlitze müssen immer sauber sein.
- Reinigen Sie die Heckenschere mit einem feuchten Tuch.
- Reinigen Sie die Lüftungsschlitze ⑥ mit einer weichen Bürste (verwenden Sie keinen Schraubendreher).
- Schmieren Sie das Messer mit einem Öl mit niedriger Viskosität (z. B. GARDENA Wartungsöl Art. 2366). Vermeiden Sie den Kontakt mit Kunststoffteilen.
Akku und Akku-Ladegerät reinigen:
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche und die Kontakte des Akkus und des Akku-Ladegeräts stets sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Ladegerät anschließen.
Verwenden Sie kein fließendes Wasser.
→ Akku-Ladegerät: Reinigen Sie die Kontakte und die Kunststoffteile mit einem weichen, trockenen Tuch.
→ Akku: Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze und die Anschlüsse des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
5. LAGERUNG
Außerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer.
- Entnehmen Sie den Akku.
- Laden Sie den Akku.
- Reinigen Sie die Heckenschere, den Akku und das Akku-Ladegerät (siehe 4. WARTUNG).
- Bewahren Sie die Heckenschere, den Akku und das Akku-Ladegerät an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
Entsorgung:
(gemäß RL2012/19/EU)

Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG!
→ Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
Entsorgung des Akkus:

Der GARDENA Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind.
Li-ion
WICHTIG!
→ Entsorgen Sie die Akkus über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
- Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich an den GARDENA Service).
- Sichern Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss.
- Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht.
6. FEHLERBEHEBUNG

AHR! Körperverletzung!
nittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
→ Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie Fehler des Produkts beheben.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Heckenschere lässt sich nicht anhalten | Start-Hebel klemmt. → | Entnehmen Sie den Akku, und lösen Sie den Start-Hebel. |
| Hecke wird nicht sauber geschnitten | Messer ist stumpf oder beschädigt. | → Lassen Sie das Messer vom GARDENA Service austauschen. |
| Heckenschere vlbriert stark | Messer ist beschädigt. → | Schalten Sie das Produkt aus und lassen Sie das Messer auslauschen. |
| Heckenschere startet nicht oder stoppt.LED Ⓐ blinkt grün [Abb. 04] | Akku ist leer. → | Laden Sie den Akku. |
| Heckenschere startet nicht oder stoppt.Fehler-LED® leuchtet rot [Abb. 04] | Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs. | → Warten Sie bis die Akku-temperatur wieder zwischen 0 ^ - + 45 ^ liegt. |
| Zwischen den Akkukontakten an der Heckenschere befinden sich Was sertropfen oder Feuchtigkeit. | → Entfernen Sie die Wasser-tropfen/Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch. | |
| Motor ist blockiert. → | Entfernen Sie das Hindernis. Starten Sie wieder. | |
| Heckenschere startet nicht oder stoppt.Fehler-LED® blinkt rot [Abb. 04] | Produkt ist defekt. → | Wenden Sie sich an den GARDENA Service. |
| Heckenschere startet nicht oder stoppt.Fehler-LED® leuchtet nicht [Abb. 04] | Akku ist nicht vollständig in die Akku-Aufnahme cingesetzt. | → Setzen Sie den Akku vollständig in die Akku-Aufnahme ein bis dieser hörbar elnastet. |
| Akku ist defekt. | → Ersetzen Sie den Akku. | |
| Produkt ist defekt. → | Wenden Sie sich an den GARDENA Service. | |
| Ladevorgang Ist nicht möglich.Akku-Ladeanzeige ⚙ leuchtet dauerhaft [Abb. 03] | Akku ist nicht (richtig) aufgesetzt. | → Setzen Sie den Akku korrekt auf das Ladegerät auf. |
| Akkukontakte sind verschmutzt. | → Reinigen Sie die Akkukontakte (z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus. Ggf. den Akku ersetzen). | |
| Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereichs. | → Warten Sie bis die Akku-temperatur wieder zwischen 0 ^ - + 45 ^ liegt. | |
| Akku ist defekt. | → Ersetzen Sie den Akku. | |
| Akku-Ladeanzeige ⚙ leuchtet nicht [Abb. 03] | Netzstecker des Ladegerätes ist nicht (richtig) eingesteckt. | → Stecken Sie den Netzstecker (vollständig) in die Steckdose. |
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Akku-Ladeanzeige leuchtet nicht [Abb. 03] | Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät ist defekt. | → Prüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie ggf. das Ladegerät durch einen autorisierten Vertragshändler oder durch den GARDENA Service prüfen. |

HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
- TECHNISCHE DATEN
| Akku-Heckenschere | Einheit Wert (Art. 14730) Wert (Art. 14731) | ||
| Hübe 1/min 2400 2400 | |||
| Messerlänge cm 50 60 | |||
| Messeröffnung mm 20 20 | |||
| Gewicht (ohne Akku) kg 2,6 | 2,7 | ||
| Schalldruckpegel L_pA^1) Unsicherheit k_pA | dB (A) | 843 | 843 |
| Schallleistungspegel L_wA^2) :gemessen/garantiertUnsicherheit k_wA | dB (A) | 91 / 943 | 92 / 953 |
| Handarmschwingung a_vhw^1) Unsicherheit k_vhw | m/s ^2 | 1,91,5 | 1,51,5 |
Messverfahren gemäß: 1) EN 62841-4-2 2) RL 2000/14/EC

HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemlsslonswert wurde entsprechend einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vor- beurteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemls slonswert kann der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren.
| System-Akku | Einheit Wert (Art. 14902)PBA 18V 2,0Ah W-B | Wert (Art. 14903)PBA 18V 2,5Ah W-B | |
| Akku-Spannung | V (DC) | 18 18 | |
| Akku-Kapazität | Ah | 2,0 | 2,5 |
| Anzahl der Zellen (Li-Ion) | 5 | 5 | |
Geelignete POWER FOR ALL System Akku-Ladegeräte: AL 18..CV.
| Akku-LadegerätAL 1810 CV P4A | Einheit Wert (Art. 14900) | |
| Netzspannung | V (AC) 220 – 240 | |
| Netzfrequenz | Hz 50 – 60 | |
| Nennleistung | W | 26 |
| Akku-Ladespannung V (DC) | 18 | |
| Max. Akku-Ladestrom | mA | 1000 |
| Akku-Ladezeit 80% /97 – 100 % (ca.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 96 / 124 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 120 / 154 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 192 / 244 |
| Zulässiger Ladetemperaturbereich | °C 0 – 45 | |
| Gewicht entsprechendEPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,17 | |
| Schutzklasse | / | |
Geeignete POWER FOR ALL System Akkus: PBA 18V.
- LIEFERBARES ZUBEHÖR
| GARDENA Pflegeöl | Verlängert die Lebensdauer des Messers und die Akkulaufzeit. | Art. 2366 |
| GARDENA Fangsack Cut&Collect ComfortCut/PowerCut | Einfaches und bequemes Sammeln von Schnittgut. | Art. 6002 |
| GARDENA System-Akku PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72 P4A | Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch. | Art. 14903 Art. 14905 |
| GARDENA Akku-Schnell-ladegerät AL 1830 CV P4A | Zum schnellen Laden des POWER FOR ALL System Akkus PBA 18V..W-.. | Art. 14901 |
9. SERVICE/GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
- Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
- Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
- Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service
- Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
- nur innerhalb Deutschlands
- Kompetente Beratung bei Störung/Reklamation durch unseren Technischen Service
- Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
- Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon
(07 31) 4 90 + Durchwahl
www.gardena.de/service/
Technische Störungen/Reklamationen
Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com
Reparaturen/Antworten auf Kostenvoranschläge
Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung
Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89 (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich
(+43) (0) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
- Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet.
• Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler/Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.
Verschleißteile:
Das Messer und der Exzenterantrieb sind Verschleißteile und somit von der Garantie ausgenommen.
7. TECHNISCHE GEGEVENS
| Accu-heggenschaar | Eenheld | Waarde (art. 14730) | Waarde (art. 14731) |
| Slagen | 1/min | 2400 | 2400 |
| Meslengte | cm | 50 | 60 |
| Mesopening | mm | 20 | 20 |
| Gewicht (zonder accu) | kg | 2,6 | 2,7 |
| Geluidsdrukniveau L_PA^1) Onzekerheid k_PA | dB (A) | 843 | 843 |
| Geluidsvermogensniveau L_WA^2) :gemeten/gegarandeerd Onzekerheid k_WA | dB (A) | 91 / 943 | 92 / 953 |
| Hand-armtrillingen a_vww^1) Onzekerheeld k_vww | m/s2 | 1,91,5 | 1,51,5 |
Meetmethoden volgens: ^11 EN 62841-4-2 ^21 RL 2000/14/EC

(enligt direktiv 2012/19/EU)

Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+49) 731 490 - 290
service@gardena.com
http://www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Argentina
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belarus
Private Enterprise
"Master Garden"
Minsk
Sharangovich str., 7a
Phone: (+375) 17 257-00-33
Mob.: (+375) 29 676-16-09
mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj