ALS 30 - Soplador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALS 30 BOSCH en formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modelo | ALS 30 |
| Tipo de producto | Soplador / aspirador de jardín |
| Potencia nominal absorbida | 3000 W |
| Tensión de alimentación | 230 V, 50 Hz (220-240 V según país) |
| Velocidad del flujo de aire | 180 / 300 km/h |
| Caudal volumétrico máx. | 400 / 800 m³/h |
| Reducción de la cantidad de hojas | 10:1 |
| Volumen del saco recolector | 45 litros |
| Peso (modo soplar) | 3,2 kg |
| Peso (modo aspirar) | 4,4 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 82 dB(A) |
| Nivel de intensidad acústica | 102 dB(A) |
| Vibraciones (a_h) | < 2,5 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²) |
| Funciones principales | Soplado y aspirado de hojas muertas y residuos de jardín |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, interruptor diferencial de 30 mA recomendado, doble aislamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo; no sumergir en agua; verificar el apriete de los tornillos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas originales Bosch disponibles en línea en www.bosch-pt.fr |
| Garantía | Consulte el servicio postventa de Bosch |
Preguntas frecuentes - ALS 30 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre ALS 30 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALS 30 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALS 30 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ALS 30 BOSCH
Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las siguicientes instrucciones. Familiarice se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología realizada en el aparato para jardin

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

Preste atencion a que las personas surroundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguridad respecto al aparato para jardín en funciona.

Ventilador en funciona. Mantenga alejadas sus manos ypiees de las aberturas con el apara jardín en funciona.

Mantenga alejadas sus manos y pies de las aberturas con el aparato para jardín en función.
miento.

Preste atencion a que las personas surroundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Cuide que las personas en las inmediaciones se
26 | Espanol
mantengan a suficiente distancia del aparato para jardín.

Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion.

No trabajo bajo la lluvia ni deje el Aspirador/Soplador de hojas a la intemperie si está lloviendo.

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar problemas de

ajuste, limpieza o mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o danado, o si
deja desatendido el Aspirador/Soplador de hojas.

Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completeo antes de
tocarlas. Al desconectar el aparato para jardin, las cucillas se mantienen todavia enmovementiccierto tiempo,y pueda lesionarle.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.
- Este aparato para jardín no ha sido disnado para ser utilisé por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una
persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deben ser vigilados con el fin de estar que juguen con el aparato para jardín.
Nunca ponga a functionar el aparato para jardin si en las inmediaciones se encontrartran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o danos provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
Durante el funciona no deberán encontrarse otheras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el area de trabajo la responsabilidadrente authereros recae sobre el usuario.
- Unicamente utilize el aparato para jardin con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No utilise el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
No trabajo con el aparato para jardín bajo conditiones climáticas adversas, especially si se avecina una tormenta.
Siempre que utilizes este aparato para jardin proteja la parte superior de su cuerpo y los brazos con ropa fuerte.
No utilise el aparato para jardín si está descalzo o si的答案 sándalias. Siempre lleve bajo calzado fuerte y pantalones largos.
Espanol 27
- Cuide que la ropa sueelta no sea aspirada hacer la toma de aire, ya que podria lesionarse.
Unicamente deje funciona el aparato para jardin con la boquilla o el tubo de aspiracion montados.
Si Ileva elleo largo, cuide que este no sea aspirado hacla toma de aire, ya que podria lesionarse. - Examine con detenimiento el area a tratar y retire todos los alambres y demas cuerpos extraños que pudieran existir.
- Antes de cada uso verifique si está dañado el cable de connexion o el de prolongación y sustitúyalos, si proce de Proteja los cables de connexion y de prolongación del calor, del aceite, y de las esquinas agudas.
Siempre mantenga el cable detrás del aparato para jardín. - Unicamente deje的功能ar el aparato para jardín en la posición prevista por el fabricante en el respectivo modo de operation. El aparato para jardín no es apto para ser sujetado en posición invertida en la modalidad de aspiración de hojarasca.
Jamás trabajo con el Aspirador/Soplador de hojas si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., el saco recogedor.
Siempre que utilise el Aspirador/Soplador de hojas, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empañadas. Jamás intenteponer en marcha
un Aspirador/Soplador de hojas que no está Completely montado o que haya sido modificado de forma inadmissible.
Siempre trabajo con el Aspirador/Soplador de hojas sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempreonga en cuenta el entorno en que trabajo y está alerta para afrontar posiblespeligos que pudiera nopercibir,mientras está soplando o aspirando hojas.
Evite posturas anormales y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajo en pendentes.
Siempre marche de forma pausada y nunca de forma après urada.
- Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilacion.
Jamás sople suciedad/hojarasca en direccion a las personas situadas cer-
No transporte el aparato para jardín sujetándolo del cable.
Se recomienda usar una mascarilla protectora.
Useunas gafas de proteccion.
No modifique en formaalguna el aparato para jardin. Las modifications imprecendentes peuvent afectar a la seguridad de su aparato para jardiny provocar mayor ruidoy vibraciones.
No aspire objetos solidos como ramas grandes, piezas metálicas o piedras.
28|Espanol
Un ventilador o carcaja danados (virutas, fisuras, muescas) supponen un mayor riesgo de lesion por los cuerpos extraños que poderan salir proyectados. Si la carcaja ha sido daada consulta a la linea directa Bosch.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
- Siempre que se aparece del aparato para jardín.
- Al inspeccionar el Aspirador/Soplado de hojas y al desatascarlo o trabajo en el.
- Tras chocol contra un cuero extra- no. Examine de inmediato si está da- nado el Aspirador/Soplador de hojas y hagalo reparar, si Proceede.
-Si el Aspirador/Soplador de hojas comienza a vibrar de forma anomal (verificarlo de inmediato).
Conexión electrica
La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadelaparato parajardin.
- Recomendamos conectar este aparato para jardin solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30mA
- Unicamente utilizes o reemplace cables de red en este aparato para jardín que se correspondan con el tipo que indica el fabricante; consultar n° de pedido y tipo en las instrucciones de uso.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
Noasarporencima,niaplastar, nidartirones del cablede redo de prolongacion,para no dañarlos.Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
- El cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicios y debe ir protegidono contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Seguridad eletrica
Atencion! Antes de realizar travaos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardiny saque el enchufe de la red. Lo mesmo deben realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentacion.
Guardamotor incorpore! El motoriene equipado conuna proteccioncontra sobrecarga.Siel motor se detiene,deje que se enfrie duranteunosminutosantes devolver aponerlo en marcha.
Saque inmediamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se lega a danar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE DANADO SIN HABER SACADO ANTES EL ENCHUFE DE LA RED.
El aparato para jardín dispone de un aislamento de protección para su seguidad y no precise ser conectado a tierra. La tensión de servicios es de 230 V AC, 50 Hz (para páíres no pertenecientes a la CE también 220 Vó 240 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informa






Espanol | 29
ciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicios专业技术 autorizzato habitual.
Para una mayor seguridad emplee un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionacorrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
Mantenga los cables de red y los de prolongacion alejados de piezas moviles y preste atencion a no danarlos para evitar el contacto con piezas bajo tension.
Los elementos de connexion de los cables (enchufes y tomas de corriente) deben estar secs y no deben tener el sueño.
Los cables de red y de prolongaciondeferan inspeccionarse con regularidad en cuando a posibles daños y solamente seutilizaran si seencuentran en perfectas conditiones.
Un cable de red dañado solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicios autorizzato Bosch.
Unicamente use cables de prolongacion homologados.
Solo use cables de prolongacion, conductores, oemas para cables que se correspondan con las normas EN 61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7.
Si precise una cable de prolongacion para trabajo con el aparato, la seccion del cable devera ser la?sigue:
- Seccion de cable 1,25 mm² o 1,5 mm²
-La longitud maxima es de 30m para cables de prolongacion y 60m enalwayspera cables dotados con interruptor diferencial
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, este deben disponible de un conductor de protección - tal como se describe en las prescrições de seguidad - connectado a temas del enchufe con el conductor de protección de su instalación electrica.
En caso de duda, pregunte a un professional electricista o al serviceo的技术ico autorizzato Bosch mas primo.
PRECAUCION: Los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligosos. Los cables de prolongacion, enchufes y empalmes deben ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Observación para aquellos productos que no son de vente en GB:
ATENCION: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deben ser o ir revestido de goma y estar protegado contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deben utiliser con un seguro contra tracción.
El enchufe macho de connexion, de be ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas sociales del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con el Aspirador/Soplador de hojas.

30 | Espanol
Guarde el Aspirador/Soplador de hojas en un lugar seco y situado a gran alta o que pueda cerrarse con llave, para que quede fuera del alcance de los niños.
- Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que esten desgastadas o dañadas.
Controle con regularidad el saco recogedor en cuando a desgaste y daños.
No intente reparar el aparato para jardín a no ser que este capacito paraarlo.
Unicamente estaran empleurse piezas de recambio originales Bosch.
Simbolos
Los symbolos siguientes le ayudarán aentifier las instrucciones de servicios allearlas. Es importante que retenga en su memoria這些 symbolos y su significado. La interpretacion correctate de这些东西 symbolos le ayudar a manejar mayor, y de forma mas segura, el aparato para jardin.
Simbologia Significado

Modo de solpado

Modo de aspiracion
Simbologia Significado

Dicho de movimiento

Dicho de reacion

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida

Utilice guantes de proteccion.

Unicamente deje的功能ar el aparato para jardín con el tubo de aspiración montado.

Vaya apretando el tornillo en la herramienta.
hasta que deje ser visible la linea.
Utilización reglamentaria
Aparato para jardin diseado para amontonar y recoger hojarasca y residuos del jardin como, p. ej., cesped cortado, en areas alrededor de casas y en jardines domesticos.
El aparato para jardín no deben usarse como desmenuzadora.
Lautilizacion de la herramienta elctrica en forma differente a la expresamente indicada可以使ar peligrosa.En caso de unautilizacion no reglamentaria可以使legar a lesionarse.
Datasétécnicos
| Aspirador/Soplador de hojas | ALS 2400 | ALS 25 | ALS 25 | ALS 2500 | ALS 28 | ALS 30 |
| N° de articulo | 3600...HA1 001 HA1 0..HA1 030 | HA1 071 HA1 1..HA1 1.. | ||||
| HA1 040 | ||||||
| Potencia absorbida nominal | W 2400 2500 | 2300 2500 | 2800 3000 | |||
| Velocidad del aire | km/h | 180/300 | 180/300 | 180/300 | 180/300 | 180/300 |
| Caudal, max. | m³/h | 400/800 | 400/800 | 400/800 | 400/800 | 400/800 |
| Estos datos son validos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y enjectionsesiones relacionas para ciertos paises. | ||||||
F016L81594|(10.5.17) Bosch Power Tools

Espanol|31
| Aspirador/Soplador de hojas | ALS 2400 | ALS 25 | ALS 25 | ALS 2500 | ALS 28 | ALS 30 |
| Reducción de hojarasca | 10:1 | 10:1 | 10:1 | 10:1 | 10:1 | |
| Capacidad del saco recogedor | I | 4 | 5 | 45 | 45 | 45 |
| Peso (modo de solpado) | kg 3,2 | 3,2 | 3,2 | 3,2 | 3,2 | |
| Peso (modo de aspiración) | kg 4,4 | 4,4 | 4,4 | 4,4 | 4,4 | |
| Clase de protección | □/II | □/II | □/II | □/II | □/II | □/II |
| Número de series | ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | |||||
| Estos datos son validos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y enejecuciones espécicas para ciertos paíres. | ||||||
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-100.
El nivel de presion sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,asciende a: Nivel de presion sonora 82 dB(A); nivel de potencia acustica 102dB(A).Tolerancia K = 3dB Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibrações a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-100: a_h < 2.5m / s, K = 1.5m / s^2
Montaje y operación
| Objetivo | Figura | Páginia |
| Material que se adjunta | 1 | 238 |
| Montaje de la cubierta protectora | 2 | 238 |
| Montaje de la boquilla | 3 | 239 |
| Conexión del cable de prolongación | 4 | 239 |
| Conexión | 4 | 239 |
| Desconexión | 4 | 239 |
| Modo de solpado | 5 | 240 |
| Ajuste de la velocidad del aire de solpado | 5 | 240 |
| Desmontaje de la boquilla/cubierta protectora | 6 | 241 |
| Montaje de la empuñadura | 7 | 241 |
| Ensemble del tubo de aspiración(sólo se requires una vez) | 8 | 242 |
| Sujeción de la correa de transporte | 9 | 242 |
| Montaje del saco recogedor | 10 | 243 |
| Objetivo | Figura | Páginia |
| Conexión del cable de prolongación | 11 | 243 |
| Conexión | 11 | 243 |
| Desconexión | 11 | 243 |
| Modo de aspiración | 12 | 244 |
| Ajuste del caudal | 12 | 244 |
| Ajuste de la empañadura delantera | 13 | 245 |
| Vaciado del saco recogedor | 14 | 245 - 246 |
| Mantenimiento y limpieza | 15 | 246 - 247 |
| Almacenaje y transporte | 16 | 247 |
Instrucciones para la operacion
Trabajo任何时候 guiando el aparato para jardín muy cercada del sueño.
No intente reunir con el soplador materiales calientes, combustibles o explosivos.
El aspirador para jardín ha sido concebido exclusivamente para aspirar hojarasca y despedimientos del jardín.
Antes de usar el aparato para jardinineccionsi existen pequeños animales u objetos duros en el area de trabajo.
No aspire liquidos, bolas de plástico, botes, pinas de abeto, ramas de mas de 5 mm de diametro, pacos, pañuelos de papel ni pinzas para la ropa.
El motor solo se pone en marcha si está montadas las siguides piezas:
- En la modalidad para aspiracion de hojarasca, el tubo de aspiracion y el saco recogedor
- En la modalidad para solpado de hojarasca, la boquilla y la rejilla de aspiracion





32 | Espanol
Localización defallos



Sintomas Posible causa Solución
| El aparato para jardín no., funciona | Componentes Incorrectamente montados ver "Montaje" | |
| No hay tensión de red Verificar y conectar | ||
| Toma de corriente defectuosa Emplear另一 toma de corriente | ||
| Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si Proceed | ||
| El fusible se ha fundido Cambiar el fusible | ||
| El guardamotor se ha activado Dejar enfiar el motor y verificar si el ventilador está bloqueado | ||
| El aparato para jardín fun-ciona de forma intermi-nte | Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si Proceed | |
| Cabledo interior de la手机版 defectuoso Acudir al service técnico | ||
| Interruptor de connexion/defec-tuoso Acudir al service técnico | ||
| El guardamotor se ha activado Dejar enfiar el motor y verificar si el ventilador está bloqueado | ||
| Vibraciones o ruidos in-tensos | Aparato para jardín defectuoso Acudir al service técnico | |
| El aparato para jardín no soplá/aspira | Boquilla/tubo de aspiración obturados Desatascar boquilla/tubo de aspiración | |
| No pueda acoplarse la bo-quilla/tubo de aspiración | Montaje incorrecto ver "Montaje" | |
| Potencia de aspiración reducida | Saco recogedor lleno | Vaciar saco recogedor |
| Racor de connexion del saco recogedor atascado | Desatascar el racor de connexion del saco recogedor | |
| El ventilador no gira | VentiladorBloqueado | Desconectar el aparato para jardín y eliminar obstrucción (employar guantes de protección) |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Antes deequalier manipulacion en el aparato para jardin extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Siempre mantenga limpio el aparato para jardin para trabajo con eficacia y seguidad.
Siempre mantenga limpios el aparato para jardin y las rejoillas de ventilacion para poder trabajo con eficacia y fiabilidad.
Limpie el aparato para jardin o el saco recogedor con un paño humedo.
No proyece agua contra el aparato para jardin ni tampoco losumerja en ella.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, bajo del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Servicio técnico y atencion al cliente
Para cualquier consulta oipedido piezas de requesto es imprec Skindable indicar n°de articulo de 10 digos que figura en la placac de characteristicas del aparato para jardin.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o poder la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554



Portugues 33
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Av. Sanatorio del Avila, Conjunto Ciudad Center,
Urb. Boleita Norte, Municipio Sucre Estado Miranda
www.boschherramientos.com.mx
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
Buenos Aires C1414BAW
Tel.: (54) 114778-5200
www.boschherramientos.com.ar
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (56) 02 782 0200
www.boschherramientos.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosemena
Guayaquil
Tel.: (59) 34371-9100
www.boschherramientas.com.ec
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesos y embalajes deben someterse a un proces de recuperación que respepe el medio ambiente.

JNo arroje los aparatos para jardin a la basura!
Solo para los pásiès de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse porSeparated los aparatos electricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.

El symbolo es solamente valido, si también se incluye sobre la plaza de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
3araBbHa Bka3iBka npo He6e3neky.

IpoHTaTe IIO iHCTpyKuio 3 ekCnnyataui.

CniKyuTe 3a Tm, 0o6 yXkopiHi YactKn, 10 BiNlitaIOb npn BnuBaHHI NOBITp, He TpaBMvBaHn IIOJe no6n3y.
PonepeJKeHHa: DOpymuItec8 be3neuHOi BiDCTaHI Do caIOBOrO IHCTpyMeHTy, KOJI BIn Ipaioe.

Cmykankata e noroHa cAmo 3a cmykahe nHcja HrpAHHckn OTnadou.
PpOBepeTo Ro denot Ha kojUTo paBoTHe Da Hema XKVBOTn N UCBPTN pPeDMTe.
He CmYkajTe TeyHOCTN, HajnoHcKKeCn, NImeHKn, UInuapKn, rpaHKn Pnd6eHN o5 MM, TkaEHHH, XAPTHEN HIN PnAtheHN MapAMyHbA.
Motopot cTapTyBa cAmO dOKoNky Ce MOHTnpaHn CneHnTe KOMIOHEHTH:
- PnMoynot3a co6npahe nncja ycnchatauebKa H co6nphata Bpeka
-mpMOynoT3aDyBaHepeBOTO npweTkata
OtctpaHyBaBe rpewkn



Ipo6nem MoKHa npuHa PeSeHne
| Косачкata не павOTи | Дени not He ep naBUNHO MOHTINPAN | норледnete bo «МоNTаЖА» |
| Hema снабdУba№ co Stpyja | Проберete и Вк lustуte | |
| Утпakот e NeHCnрaven | Корисе дprуг утпakу | |
| ПproдOLжнnot кабел oоштeted | Проберete ro kabelen no ako eNotpe6No 3amehete ro | |
| Пperopen ochrUpyBauch | Заменete ro ochrUpyBauch | |
| АктувраHA e 3aшТитата на моторот odпсреваыe | Оставеда се Изади моторот и探测ерeteдаNe e 6лokиран вentinatotot | |
| Косачкata павOT coпекин | ПproдOLжнnot кабел e оштeted | Проберete ro kabelen no ako eNotpe6No 3amehete ro |
| HenaCspabHи Bnatpeшни Инstалциь BO Kocaukata | Побapajte пош od ceВис | |
| ПprokнHyBaOT e pachnah | Побapajte пош od ceВис | |
| АктувраHA e 3aшТитата на моторот odпсреваыe | Оставеда се Изади моторот и探测ерeteдаNe e 6лokиран вentinatotot | |
| Jakn Вибрази/6byaba | Машинатe р acsinana | Побapajte пош od ceВис |
| Уретот He duBa/He smyka | Зanyшen BwIMkyBaU/PacnpchYBaU | Исунstedе ro вшMuKByaOT/pacnpchYBaOT |
| ВшMuKByaUOT/pacnpchYBaOуT He МоJOе за ceMOHTInpa | Погшени Наимп на моNTаЖа | ногlen德nete bo «МоNTаЖА» |
| JaunHATA Na cMcyKaIbetoceHaMaJIyBa | Вpekata e ПОЛнa | ИсрраЗнete ja Bpekata |
| Зathata e BVEsHATA ueBcBA Bo Bpekata | Исунstede ja BVEsHATA ueBcBA | |
| Вentinlatorot He potINA | Вentinlatorot e bLOkɪparh | Загсete ro уретот и от搐анete ja 6лokаdata(нoscete заштIHи рakавии) |
180 | Srpski
OdpKyBaBe n cepBnC
OdpxyaBe, HcTebeH cyBaBe
Pepd6HNO KAKBN HHTepBENH ypeD0T NCKnyte ro 0n HanojyBaBe.
0DpxjyBaJte ro ypeoT qHCT3a da 06e36eHTe do6pa H 6e36eHa pa6ota.
OnpkybajreIypeoTIOBpOte3a npOBepyBaHe ycCTNa da yHKUHOHpaat do6po 6e36eNo.
YpeIOT IN BpeKaTAtcTeTe Tn Co BlaJHkA Kpna.
He npckajte ro ypeodt co bOda n He hatoybajte ro.
JL JI 15g dJdJ 15Jg uu w
.
UJU Ug gS JU (uJUg aJUg S uS)
acgogo ugsu yg adla .uJg
aJU U 1 JU
U U Lc jgcb Lc abio 1u baoq lqol dawl jg g
.aau u
aJyJU aJU JU JU JU
aJw dUgdo jSjoo .u9y
saiill 15bao saiw .aaij
03iS 1s oBswJgic y JyjLjI j