BOSCH UniversalLevel 2 - Nivel láser

UniversalLevel 2 - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UniversalLevel 2 BOSCH en formato PDF.

📄 250 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH UniversalLevel 2 - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : UniversalLevel 2

Categoría : Nivel láser

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UniversalLevel 2 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UniversalLevel 2 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO UniversalLevel 2 BOSCH

Este accesorio no están incluido en el volumen de suministro estándar. Datos técnicos Láser de línea en cruz UniversalLevel 2 Número de artículo 3603F63F.. Área de trabajo hasta aprox.

12m Ángulo de apertura de la línea láser 100° Precisión de nivelación B)C) – Líneas láser ±0,5mm/m – Puntos láser ±1,0mm/m Margen de autonivelación ±4° Tiempo de nivelación <4s Temperatura de funcionamiento –5°C… +40°C Temperatura de almacenamiento –20°C…+70°C Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000m Humedad relativa del aire máx. 90% Grado de contaminación según IEC61010‑1 2

1 609 92A 9HT | (22.05.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 33 Láser de línea en cruz UniversalLevel 2 Clase de láser 2 Líneas láser – Tipo de láser <8mW, 630−640nm – C₆ 8 – Divergencia 12mrad (ángulo completo) Puntos láser – Tipo de láser <1mW, 650−660nm – C₆ 1 – Divergencia <1,5mrad (ángulo completo) Alojamiento de trípode 1/4" Suministro de corriente – Pilas (alcalinas-manganeso) 2×1,5VLR6(AA) – Acumuladores (NiMH) 2×1,2VHR6(AA) Duración del servicio aprox.

0,45kg Medidas (largo×ancho×alto) 122× 62× 104mm A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación so- lar directa).

con 20–25°C C) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p.ej. sin vibracio- nes, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión. D) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. E) Peso sin pilas/acumulador Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (10) en la placa de características. Montaje Colocar/cambiar las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición. Bosch Power Tools 1 609 92A 9HT | (22.05.2024)34 | Español Para abrir la tapa del compartimento de las pilas(8), presione el enclavamiento(7) y re- tire la tapa del compartimento de las pilas. Coloque las pilas o los acumuladores. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas. Si las pilas o el acumulador están agotados, el indicador de estado(3) se ilumina en rojo y los rayos láser se desconectan. Desconecte el aparato de medición y cambie las pilas o el acumulador. Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pi- las o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad. u Retire las pilas o los acumuladores del aparato de medición si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Las pilas y los acumuladores pueden co- rroerse si se almacena en el aparato de medición durante un periodo de tiempo pro- longado. Operación Puesta en marcha u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las tempe- raturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición. u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herra- mienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Después de un impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia hori- zontal o vertical conocida para su control. u Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectar- lo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/ desconexión(5) a la posición ON. Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición proyecta líneas láser desde las aberturas delanteras de salida (1). 1 609 92A 9HT | (22.05.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 35 u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/ desconexión(5) en la posición OFF. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante. u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas. Modos de operación El aparato de medición dispone de varios modos de operación los cuales puede Ud. se- leccionar siempre que quiera: – Modo de operación de líneas cruzadas (ver figuraA−B): genera una línea láser hori- zontal y una vertical, – Modo de operación de líneas cruzadas y punto de plomada (ver figuraC): genera una línea láser horizontal y otra vertical, así como un punto de plomada hacia arriba y ha- cia abajo, – Modo de operación de punto de plomada: genera un punto de plomada hacia arriba y otro hacia abajo. Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra la modalidad de línea en cruz con nivelación automática. Para cambiar el modo de operación, oprima la tecla de modo de operación láser(4) las veces necesarias, hasta que los rayos láser se generen en el modo de operación desea- do. Todos los modos de operación se pueden realizar tanto con nivelación automática como también con función de inclinación. Nivelación automática Operación con nivelación automática (verfigurasAyC) En el caso de trabajos con nivelación automática no debe estar encendida la indicación de estado(3). En caso dado, vuelva a activar la nivelación automática presionando la te- cla de la función de inclinación(2), para que se apague la indicación de estado. Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal firme o fíjelo sobre el trípode(11). La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que ya no se muevan las líneas láser. Bosch Power Tools 1 609 92A 9HT | (22.05.2024)36 | Español Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie de apoyo del aparato de medición diverge más de 4° de la horizontal, comienzan a parpade- ar los rayos láser. En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autoni- vele. Tan pronto el aparato de medición se encuentra dentro del margen de la autonivela- ción de ±4°, se encienden permanentemente los rayos láser. El trabajo con el sistema de nivelación automática no es posible fuera del rango de auto- nivelación de ±4 °, ya que de lo contrario no se puede garantizar ni la precisión de nivela- ción de los rayos láser ni el ángulo recto entre los mismos. En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras una nueva nivelación, verifique la posición de la línea láser horizontal o vertical en cuanto a los puntos de referencia, para evitar errores debido a un desplazamiento del aparato de medición. Trabajos con función de inclinación (verfiguraB) Para trabajar con la función de inclinación, presione la tecla de función de inclinación(2). En la función de inclinación, la indicación de estado(3) se ilumina en co- lor verde. En el caso de trabajos con función de inclinación está desconectada la nivelación auto- mática. Puede sostener el aparato de medición libremente en la mano o ponerlo sobre una base inclinada. Los rayos láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpen- diculares entre sí. Instrucciones para la operación u Utilice siempre sólo el centro del punto láser o de la línea láser para marcar. El ta- maño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia. Trabajos con el trípode (accesorio) Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el apa- rato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (6) sobre la rosca del trípode (11) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el apara- to de medición con los tornillos de sujeción del trípode. Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. 1 609 92A 9HT | (22.05.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 37 No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolven- te. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cui- dando que no queden motas. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes de- berán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electróni- cos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea Bosch Power Tools 1 609 92A 9HT | (22.05.2024)38 | Português 2006/66/CE, los aparatos de medición que ya no son aptos para su uso y respectiva- mente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por sepa- rado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de caracte- rísticas del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação. u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas). u Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência. 1 609 92A 9HT | (22.05.2024) Bosch Power ToolsPortuguês | 39 Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. u Não efetue alterações no dispositivo laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição laser sem vigilância. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou elas mesmas. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Não coloque o íman perto de implantes ou outros dispositivos médicos, como p.ex. pacemaker ou bomba de insulina. O ímancria um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos. u Mantenha o instrumento de medição afastado de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode causar perdas de dados irreversíveis. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumada. Bosch Power Tools 1 609 92A 9HT | (22.05.2024)40 | Português O instrumento de medição é apropriado para a utilização em áreas interiores. Este produto é um produto de consumo laser em conformidade com EN50689. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. (1) Abertura para saída do raio laser (2) Tecla para a função de inclinação (3) Indicador de estado (4) Tecla para o modo de operação laser "Mode" (5) Interruptor de ligar/desligar (6) Suporte de tripé 1/4" (7) Travamento da tampa do compartimento das pilhas (8) Tampa do compartimento das pilhas (9) Placa de advertência laser (10) Número de série (11) Tripé