BOSCH UniversalLevel 2 - Nível a laser

UniversalLevel 2 - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UniversalLevel 2 BOSCH em formato PDF.

📄 250 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH UniversalLevel 2 - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - UniversalLevel 2 BOSCH

Perguntas dos utilizadores sobre UniversalLevel 2 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UniversalLevel 2 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UniversalLevel 2 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR UniversalLevel 2 BOSCH

Instruções de segurança

BOSCH UniversalLevel 2 - Instruções de segurança - 1

Devem ser lidas e respeitasas todas as instruções para travaíhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medicação. Se o instrumento de medicação não forutilizando em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medicação pode ser afetadas. Jamais permita

que as placas de advertência no instrumento de medicação se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇOÉS E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDICÂO SE O CEDER A TERCEiros.

  • Cuidado - O uso de dispositivos de operação ou de ajusté différents dos espécificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposão perigosa à radiação.
  • O instrumento de medico é fornecido com uma placá de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medico, que se encontrar na网页 de esquemas).
    Se o texto da placac de advertencia laser nao estiver no seu idioma, antes da primeira colocacao em funcaoamento,deer color o adesivo com o texto de advertencia no seu idioma nacional sobre a placac de advertencia.

BOSCH UniversalLevel 2 - Instruções de segurança - 2

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma pode encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.

Se um raio laser acertar no olho, fechar imeditamente os olhos e desviar a casa do raio laser.
- Não efetue alterações no disposito laser.
- Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser.
- Não use os óculos para laser (accessório) como óculos de sol ou no trânsite. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completeness a perceção de cores.
So permita que o instrumento de medico-seja consertado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a seguranca do instrumento de medicacao.
Não deixe que crianças usem o instrumento de medico laser sem vigilência. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou eles mesmas.
- Não travaque com o instrumento de medico em和地区 com risco de explosão, onde se encontrar liquidos, gases ou po inflamáveis. No instrumento de medico pode ser produzidas faíças, que podem inflamar pós ou vapeores.

BOSCH UniversalLevel 2 - Instruções de segurança - 3

Não coloque o iman perto de implantes ou outros dispositivos médicos, como p. ex. pacemaker ou bomba de insulina. O iman 创建 um Campo que pode influencer o functimento de implantes ou dispositivos médicos.

  • Mantenha o instrumento de medicacao afastado de suportes de dados magnéticos e de apareiros magnificamente sensíveis. Oefeito dos imanes pode causar perdas de dados irreversiveis.

Descrição do produits e do service

Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.

Utilização adequada

O instrumento de medicacao destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumada.

Bosch Power Tools 1609 92A 9HT| (22.05.2024)

40 | Português

O instrumento de medicacao é apropriadao para a utilisaçao em areas interiores. Este produits e um produit de consumo laser em conformidade com EN 50689.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlyareshazer do instrumento de medico na pagsa de esquemas.

(1) Abertura para saía do raio laser
(2) Tecla para a funcao de inclinacao
(3) Indicador de estado
(4) Tecla para o modo de operação laser "Mode"
(5) Interruptor de ligar/desligar
(6) Suporte de tripé 1/4"
(7) Travamento da tampa do compartmento das pilhas
(8) Tampa do compartmento das pilhas
(9) Placa de advertencia laser
(10) Número de série
(11) Tripea)

a) Este acesssorio nao faz parte do material a fornecer padrão.

Dados技术和

Laser de linhas cruzadas UniversalLevel 2
Número de produits3 603 F63 F..
Raio de ação"Até aprox. A)12 m
Ângulo de abertura da红线 laser 100°
Precisão de nivelamentoB)C)
- Linhas laser ±0,5 mm/m
- Pontos laser ±1,0 mm/m
Gama de auto-nivelamento ±4°
Tempo de nivelamento < 4 s
Temperatura de service -5 °C ... +40 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C ... +70 °C
Altura max. de utilização acima da红线 de referencia 2000 m

1609 92A 9HT| (22.05.2024) Bosch Power Tools

Portugues | 41

Laser de linhas cruzadas UniversalLevel 2

Humidade relativa max. 90%
Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 2D)
Classe de laser 2
Linhas laser
- Tipo de laser < 8 mW, 630-640 nm
- C68
- Divergência 12 mrad (ângulo completeo)
Pontos laser
- Tipo de laser < 1 mW, 650-660 nm
- C61
- Divergência < 1,5 mrad (ângulocompleto)
Suporte de tripé 1/4"
Abastecimento de energia
- Pilhas (mangano alcalino) 2 × 1,5 V LR6 (AA)
- Baterias (NiMH) 2 × 1,2 V HR6 (AA)
Tempo de autonomia aprox. B)>6 h
PesoE)0,45 kg
Dimensoes (comprimento × largura × alta) 122 × 62 × 104 mm

A) O raio de acao pode ser reduzido por condições ambiente desfavoraveis (por exemple radiacao solar direta).
B) a 20-25°C
C) Os valeiros indicados pressupoem condioe ambiente normais a favoraveis (p. ex. ausencia de vibration, nevoeiro, fumo, radiacao solar direta). Apos fortes oscilaoes de temperatura podem ocorro desvios de precisao.
D) So surge suiidade não condutora, mas occasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação.
E) Peso sem pilhas/baterias Para uma identificacao inequivoca do seu instrumento de medicao, consulte o numero de série (10) na placac de identificacao.

42 | Português

Montagem

Colocar/trocar pilhas

Para o funciona do instrumento de medico é recomendavel usar pilhas alcalinas de manganés ou baterias.

Para abrir a tampa do compartmento das pilhas (8) prima o travamento (7) e retire a tampa. Insira as pilhas ou baterias.

Tenha atençao a polaridade correta de acordo com a representacao no interior do compartmento das pilhas.

Se as pilhas ou baterias estiverem descarregadas, o indicator de estado (3) acende-se a vermelho e as linhas laser desligam-se. Deslgue o instrumento de medicacao e troque as pilhas ou baterias.

Sempre substituir todas as pilhas ou as baterias ao mesmo tempo. Só utilizezar pilhas ou as baterias de um so fabricante e com a mesma capacidade.

Retire as pilhas ou as baterias do instrumento de medicacao se não o for using durante um periodo de tempo prolongado. As pilhas e baterias podem ficar corroidas se forem armazenadas durante muito tempo no instrumento de medicacao.

Funcionamento

Colocacao em funcaoamento

Proteja o instrumento de medicacao da humidade e da radiação solar direta.
- Não exponha o instrumento de medicação a temperatura extremas ou oscilações de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medicação atingir a temperatura ambiente antes de outilizar. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas é possivel que a precisão do instrumento de medicação sera prejudicada.
Evite quedes ou embates violentes com o instrumento de medicao. Os danos causados no instrumento de medicao podem afetar a precisao de medicao. ApoS uma pancada ou uma queda forte, compare a LINHA LASER para efeitos de controlo com uma LINHA de referencia vertical ou horizontal conheceda.
Desligue o instrumento de medicacao quando o transporte. A unidade pendular é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrario poderia ser danificado devido a fortes movimento.

Ligar/desligar

Para ligar o instrumento de medicao, desloque o interruptor de ligar/desligar (5) para a posicao ON. Imediamente antes a ligation, o instrumento de medicao projeta linhas laser a partir do punto de saida frontal (1).

  • Não apostar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiorres distâncias.

Para desligar o instrumento de medicacao, desloque o interruptor de ligar/desligar (5) para a posicao OFF. Ao desligar, a unidade pendular bloqueia.

  • Não deixe o instrumento de medicação ligado sem vigilência e deslgue o instrumento de medicação antes uso. Outras pessoas poderiam ser cegadas ao tempo para alegar.

Modos de operacao

O instrumento de medicacao dispoe de varioustips de functiamento,entre os quais poderacomutar sempre que desejar:

  • Modelo de operação linhas cruzadas (ver figuras A-B):cria uma LINHA LASER horizontal e outra vertical,
  • Modelo de linhas cruzadas e de punto de prumada (ver figura C):cria uma红线 laser horizontal e outra vertical, bem como um punto de prumada para cima e para baixo,
  • Tipo de punto de prumada: create respetivamente um punto de prumada para cima e para baixo.

DepoS de ligado, o instrumento de medico encontra-se no modo de operacao com linhas cruzadas com系统的 niveamento automatico.

Para Mudar este modo de operacao, prima a tecla para o modo de operacao laser (4) ate que sejam criadas as linhas laser no modo de operacao desejado.

Todo os modos de operacao são possiveis com nivelamento automatico e funcao de inclinacao.

Nivelamento automatico

Trabalhar com nivelamento automatico (ver figuras A e C)

Ao travaíbalhar com o nivelamento automatico, o indicator de estado (3) não pode estar acesso. Se necessário ligue de novo o nivelamento automatico premindo a tecla para a função de inclinação (2), para que o indicator de estado se apague.

Colocar o instrumento de medico sobre uma superficie horizontal e firme ou fixar o instrumento sobre o tripé (11).

44 | Português

O nivelamento automatico elimina automaticamente desníveis dentro da gama de autonivelamento de ± 4^ . O nivelamento está conclusivo, assim que as linhas laserdecessaram de se mexer.

Se não for possível efetuar o nivelamento automatico, p. ex. porque a superficie de apoio do instrumento de medico se desvia mais de 4^ dos planosizontais, as linhas laser mecem a piscar.

Neste caso, coloque o instrumento de medicacao na horizontal e espere pelo autonivelamento. Assim que o instrumento de medicacao se encontrar na area de autonivelamento de ± 4^ as linhas laser ficam acesas de modo permanente.

Fora da area de autonivelamento de ± 4^ não é possevel travañar com nivelamento automatico, uma vez que não é possevel garantir, que as linhas laser decorram em ângulo reto entre elas.

Em caso de vibrações ou de alteração da posicao durante oestrutura, o instrumento de medicoção volta a ser nivelado automaticamente. Após um novo nivelamento, verificar a posicao horizontal ou vertical das linhas de laser relativamente ao起点 do referência para fazer errados, deslocando o instrumento de medicacao.

Trabalhar com funcão de inclinação (ver figura B)

Para travaíbalh com a função de inclinação pressione a teça para a função de inclinação (2). Na função de inclinação o indicator de estado (3) acende-se a verde.

Ao travaíhar com funcção de inclinação, o nivelamento automatico está desligado. Pode segurar o instrumento de medicação de forma livre na boa ou colocá-los numa base inclinada. As linhas laser deleixam de estar niveladas e de se mover obligatoriamente perpendiculars entre elas.

Instruções de trabalho

  • Use sempre apenas o centro do punto laser ou da LINHA LASER para marcar. O tamanho do punto de laser ou da largura da LINHA de laser se modificam com a distência.

Trabalhar com um tripe (accessorio)

Um tripé assegura uma base de medico é está e ajustavel em alta. Coloque o instrumento de medico com o suporte de tripé der 1 / 4'' (6) na roscá do tripé (11) ou num tripé de boa fotografica convencional. Fixe o instrumento de medico com o parafuso de fixação do tripé.

Alinhar aproximately o tripé antes de ligar o instrumento de medico.

Manutenção e assistência técnica

Manutenção e limpeza

Manter o instrumento de medicao sempre limpo.

Não mergerulhar o instrumento de medicação na água ou em outros liquidos.

Limpar sujidades com um pano humido e macio. Não utilize detergentes ou solventes.

Limpe particularmente as areas na abertura de saida do laser com regularidade e certifique-se de que não existem fiapas.

Servico pos-venda e aconselhoamento

O service pos-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes también em: www.bosch-pt.com

A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos nosotros produits e acessos.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placá de carateristicas do produits.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Encontrathersendereçosdaassistência Tecnica em:

Os instrumentos de medicação, baterias/pilhas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma recicagem ecológica de materia-prima.

BOSCH UniversalLevel 2 - Encontrathersendereçosdaassistência Tecnica em: - 1

Não deite o instrumento de medico e as baterias/pilhas no lixo dométrico!!

46|Italiano

Apenas para paises da UE:

Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipments eletricos e eletrónicos e a sua implementação na legisção nacional, é necessário recolher separatamente os instrumentos de medicacao que não são usados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminha-los para uma reciclagem ecológica.

No caso de uma eliminacao incorrente, os apareiros electrolycicos e eletronicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na Sauda humada devido a possivel presence de substancias perigosas.

Italiano

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : UniversalLevel 2

Categoria : Nível a laser