UniversalLevel 2 - Laserwasserwaage BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UniversalLevel 2 BOSCH als PDF.
Häufig gestellte Fragen - UniversalLevel 2 BOSCH
Benutzerfragen zu UniversalLevel 2 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserwasserwaage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UniversalLevel 2 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UniversalLevel 2 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG UniversalLevel 2 BOSCH
Sämtliche Anweisungen sind zulesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warn-
schilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT Auf UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.
Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführrt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafiksite gekennzeichnet).
Ist der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sieihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blichen Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch konnen Sie Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schlieben und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum betteren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und ver-mindert die Farbwahrnehmung.
6 | Deutsch
Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie können unbeabsichtigt andere Personen oder sich selbst blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeutigt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.

Bringen Sie den Magnet nicht in die Höhe von Implantaten oder sonstigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpe. Durch den Magnet wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Implantaten oder medizinischen Geräten beeinträchtigen kann.
Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommt.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagerechten und senkrechten Linien sowie Lotpunkten.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innenbereich geeignet.
Dieses Produkt ist ein Verbraucher-Laser-Produkt gemäß EN 50689.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Austrittsöffnung Laserstrahlung
(2) Taste Neigungsfunktion
(3) Statusanzeige
(4) Taste für Laser-Betriebsart "Mode"
(5) Ein-/Ausschalter
(6) Stativaufnahme 1 / 4
(7) Arretierung des Batteriefachdeckels
(8) Batteriefachdeckel
(9) Laser-Warnschild
(10) Seriennummer
(11) Stativ ^a)
a) Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Technische Daten
| Kreuzlinienlaser UniversalLevel 2 | |
| Sachnummer | 3 603 F63 F.. |
| Arbeitsbereich bis ca. A) | 12 m |
| Öffnungswinkel Laserlinie 100° | |
| Nivelliergenauigkeit B)C) | |
| - Laserlinien ±0,5 mm/m | |
| - Laserpunkte ±1,0 mm/m | |
| Selbstnivellierbereich ±4° | |
| Nivellierzeit < 4 s | |
| Betriebstemperatur -5 °C ... +40 °C | |
| Lagertemperatur -20 °C ... +70 °C | |
| max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000 m | |
| relative Luftfeuchte max. 90 % | |
| Verschmutzungsgrad entsprechend IEC 61010-1 2 | D) |
| Laserklasse 2 | |
| Laserlinien | |
| - Lasertyp < 8 mW, 630-640 nm | |
| - C68 | |
| - Divergenz 12 mrad (Vollwinkel) | |
| Laserpunkte | |
| - Lasertyp < 1 mW, 650-660 nm | |
| - C61 | |
| - Divergenz < 1,5 mrad (Vollwinkel) | |
8 | Deutsch
Kreuzlinienlaser UniversalLevel 2
| Stativaufnahme 1/4" | |
| Energieversorgung | |
| - Batterien (Alkali-Mangan) 2 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| - Akkus (NiMH) 2 × 1,2 V HR6 (AA) | |
| Betriebsdauer ca. B) | >6 h |
| Gewicht E) | 0,45 kg |
| Maße (Länge × Breite × Höhe) 122 × 62 × 104 mm | |
A) Der Arbeitsbereich kann durch ungündige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringgert werden.
B) bei 20-25°C
C) Die angegebenen Werte setzen normale bis gündstige Umgebungsbedingungen (z.B. keine Vibration, kein Nebel, kein Rauch, keine direkte Sonneneinstahrung) voraus. Nach starken Temperaturschwankungen kann es zu Genaugkeitsabweichungen kommt.
D) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jeder gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.
E) Gewicht ohne Batterien/Akkus
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (10) auf dem Typenschild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels (8) drücken Sie auf die Arretierung (7) undnehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien bzw. Akkus ein.
Achten Sie damit auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Sind die Batterien bzw. Akkus leer, dann leuchtet die Statusanzeige (3) rot und die Laserstrahlen werden abgeschaltet. Schalten Sie das Messwerkzeug aus und wechseln Sie die Batterien bzw. Akkus.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
▶ Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längerere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korrodieren.
Betrieb
Inbetriebnahme
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nisse und direkter Sonneneinstrahlung.
- Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht länger Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betriebnehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Prazision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie heftige Stöbe oder Stürze des Messwerkzeugs. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die Genaugkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekann- ten waagerechten oder senkrechten Referenzlinie.
Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.
Ein-/Ausschalten
Zum Einsatz des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (5) in die Position ON. Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einsatzen Laserlinien aus der vorderen Austrittsöffnung (1).
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blichen Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus großerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (5) in Position OFF. Beim Ausschalten wird die Pendeinheit verriegelt.
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen konnten vom Laser-strahl geblendet werden.
10 | Deutsch
Betriebsarten
Das Messwerkzeug verfügbar über mehrere Betriebsarten, zwischen denen Sie jederzeit wechseln können:
- Kreuzlinienbetrieb (siehe Bilder A - B ): erzeugt eine waagerechte und eine senkrechte Laserlinie,
- Kreuzlinien- und Lotpunktbetrieb (siehe Bild C): erzeugt eine waagerechte und eine senkrechte Laserlinie sowie je einen Lotpunkt nach oben und unter,
- Lotpunktbetrieb: erzegt je einen Lotpunkt nach oben und unter.
Nach dem Einsatzen befindet sich das Messwerkzeug im Kreuzlinienbetrieb mit Nivelierautomatik.
Um die Betriebsart zu wechseln, drücken Sie die Taste für Laser-Betriebsart (4) so oft, bis die Laserstrahlen in der gewünschten Betriebsart erzeugt werden.
Alle Betriebsarten sind sowohl mit Nivellierautomatik als auch mit Neigungsfungtion möglich.
Nivellieratomatik
Arbeiten mit Nivellierautomatik (siehe Bilder A und C)
Beim Arbeitsen mit Nivellierautomatik darf die Statusanzeige (3) nicht leuchten. Schalten Sie gegebenenfalls durch Drucken der Taste Neigungsfunktion (2) die Nivellierautomatik wieder ein, sodass die Statusanzeige erlischt.
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage oder befestigen Sie es auf dem Stativ (11).
Die NivellierautomatikGLEichtUnebenheiten innerhalb desSelbstnivellierbereiches von ± 4^ automatisch aus.Die Nivelierungist abgeschlssen, sobald sich die Laserlinien nicht mehr bewegen.
Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerk-zeugs mehr als 4^ von der Waagerechten abweicht, beginnen die Laserstrahlen zu blinken.
Stellen Sie in thisem Fall das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selfstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selfstnivellierbereiches von ± 4^ befindet, leuchten die Laserstrahlen dauerhaft.
Außerhalb des Selbstnivellierbereiches von ± 4^ ist das Arbeit den Nivellierautomatik nicht möglich, da sonst weder die Nivelliergenauigkeit der Laserstrahlen noch der rechte Winkel zwischen den Laserstrahlen sichergestellt ist.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung
die Position der waagerechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschreibung des Messwerkzeugs zu vermeiden.
Arbeiten mit Neigungsfunktion (siehe Bild B)
Drücken Sie für Arbeiten mit Neigungsfunktion die Taste Neigungsfungkction (2). In der Neigungsfungktion leuchtet die Statusanzeige (3) grün.
Beim Arbeitsen mit Neigungsfungtion ist die Nivellierautomatik ausgeschelt. Sie konnen das Messwerkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unterlage stellen. Die Laserstrahlen werden nicht mehr nivelliert und verlaufen nicht mehr zwingend senkrecht zueinander.
Arbeitshinweise
- Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes bzw. der Laserlinie zum Markieren. Die große des Laserpunktes bzw. die Breite der Laserlinieändern sich mit der Entfernung.
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)
Ein Stativ kBietet eine stabile, hoheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1 / 4^ -Stativaufnahme (6) auf das Gewinde des Stativs (11) oder eines handelsüblichen Fotostativs. Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube des Stativs fest.
Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie darauf auf Fusseln.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
12 | Deutsch
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen offen bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 400 40 480
Fax: (0711) 400 40 482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG zusätzlich defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführrt werden.
Bei unsachgemäß Entsorgung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte
Wie im Folgenden{naher beschreiben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400m^2 sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzter ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern Dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In thisem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzter unentgeltlich; und
- auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner außeren Abmessung länger als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zureckzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknupft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerats zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m^2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m^2 betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußerten Abmessung über 50~cm ) beschrankt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung größter als 25~cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Instructions

Automatische nivellering
Evcpyonoinaneevcpyonoin
Tia Tny evepyooinon Tou opyavou mepnonc onpwoTe Tov diaokottn On/Off (5) otn theon ON. To opyavo mepnonc eknemuie, aedeowc meTa Tnv evepyooinan, aktivec leiZep ano to npooivv doiyma eodou (1).
Mny kateuohvete Tnv akiva aeip eanaw oe avpwnouc nwa kal mny koitaote o idoc/n iia otnv akiva aeip, aokn ki ano peyaan anoataon.
Ttyn anevepyooinon tou opyavou metpnonc onpoxte to diakottn On/Off (5) otn the ONFF. KaTaNv anevepyooinon n movada naivdpounonc aopaaizetai.
Mnv apnoeTo evpyonounévo opyavo metpnongxwpi cntipponkai anevp- yonounto to opyavo metpnongmeta tn xipn. Mnopei va tuqawovd aaa atopaa nto tvn aktiva aeicep.
Tpônol λειτουργία
To opyavo etpnanc daaetel mia oipa ano leitoupyiec avapeoa otioiec mnpoeite kat' eniayoh va metabaivete:
- Λειουργia δίασταυρούμενων ακτίνων (βλέπε εικόνες A-B): Δημιουργεί μαι σριζόντια και μαι κάθετη ακτίνα λέιερ.
- Aleioupyia diaotaupoupevwwakivwwkai aleioupyia onmeiwkatakopouou (Bleene eikova C): Anoupyei mio opovtka kia ka aotn akiva aeep kaowc kai ano eva onoeio katakopupou npoc ta naw kai npoc ta katw.
- Aeioupyia oneivv katakopupou: Anuoupei ano eva oneio katakopupou npoc ta nawkai npoc ta katw.
Meta tnv evpyooinan to opyavo metponc piaketa 0tn eitoupyia diaotaupouevwv aktivwv me autopatn xwpoota uon.
Tia va aAaleTe Tov TpOio aeitoupyiac, pAnote To PAnkTpo yia Tn aeitoupyia leeep (4) Tooec opec, mexi va dnoiuopyynoov oi aktivec aeizep oTov einnuunto TpOio aeitoupyiac. Oloi ot npoi Aeiitoupyiac mnpouov va enieyouv too oe autopatn xwpootaon noo kai me aeitoupyia kianc.
Autouatn xwpoota0non
Epyaia ie autopatn xwpootaaunon (Ble nec eikovc A kai C)
KaTaNv epyaiae autoupatn xwooataoon nev eniPentai va avae n evdeiN kaotaoc (3).Evpyoioate vdoexoevwc, natwtaC to nAHTPO Aetoupyiac kianc (2), lavavntuv autouatn xwooataoan, etoi wote va oBhoei n evdeiN kataotaoc.
96|EAAyniká
Tonoetnoe to opyavo meponnc naww oe mia opioovria, otaepn eniwaveia notepeowto to naw w eav trinoda (11).
H autoupatn xwpoataaunon avntota i autoataavwpaiec evtoc tnc nepioxhc autoxwo poataaunanca ano ± 4^ Hxwpoataaunon oaknpwvetai, palic oiaktivec leiepd ev kivouvtai nleov.
'Orav n autoatn xwpotaθnon dev eiva duvatn, n.x. eneioh n enipaveia otnpnc tou opyavou meponanc anoklivei naivw ano 4° ano to opizovtio eninebo, apxiovuv oktivec leizep va avaobohvouv.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Dalsi adresy servisū najdete na:
Tei.: +380 44 490 2407
ΦaKc: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Ampca Periohahnx rapaHTiHnX cepBicHNx MaIcTepeHb 3a-3HaueHa B
HaiohaIbHomy rapaHTiHomy TaHOi.
Adepeinihux cepBicnHx ueTpib HabeDeHo HxKue:
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronáci na:
15 1 J 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
.qlaoIog liuaio yogosy Jluaiw
JUJ! sic aaiall gaoaagll agg jusll uuiu gds coiaiipj
.1jE gB UUb gI UJwauWl ay
JdJI