BOSCH ART35 - Cortasetos

ART35 - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ART35 BOSCH en formato PDF.

📄 197 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH ART35 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortabordes eléctrico
Marca Bosch
Modelo ART 35
Potencia nominal 600 W
Velocidad en vacío 8000 rpm
Diámetro de corte 35 cm
Diámetro del hilo 1,6 mm
Capacidad del carrete de hilo 8 m
Peso (según EPTA) 4,6 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Tensión 230 V CA, 50 Hz
Nivel de presión acústica 87 dB(A)
Nivel de intensidad acústica 94 dB(A)
Vibraciones (a_h) 5,5 m/s²
Avance del hilo Automático
Mango ajustable
Correa de transporte Incluida
Cubierta de protección
Alimentación Red (con cable)
Dispositivo de corte de hilo integrado
Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C
Uso previsto Corte de césped, corte de hierbas bajo arbustos, taludes, bordes
Accesorios incluidos Carrete de hilo, cubierta de protección, correa, mango adicional
Servicio posventa Talleres autorizados Bosch

Preguntas frecuentes - ART35 BOSCH

¿Cómo poner en marcha el cortabordes ART 35?
Conecte el aparato a una toma de corriente. Presione el botón de encendido mientras sostiene el mango. Suelte para detener. Asegúrese de que sus pies y manos estén alejados de la zona de corte.
¿Cómo hacer avanzar el hilo de corte automáticamente?
El avance del hilo es automático. Cuando el hilo está demasiado corto, presione el botón de avance situado en el carrete. El hilo se desenrolla automáticamente. Si el hilo no sale, verifique que el carrete no esté vacío o que el hilo no esté torcido.
¿Cómo reemplazar el carrete de hilo?
Desconecte el aparato. Retire la cubierta del carrete. Saque el carrete vacío y reemplácelo por uno nuevo. Enrolle el hilo en la dirección indicada, luego vuelva a colocar la cubierta. Siga las figuras 10 a 12 del manual.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use gafas de protección, protección auditiva, guantes y calzado resistente. No trabaje bajo la lluvia. Mantenga a los niños y animales alejados. Desconecte siempre el aparato antes de cualquier ajuste o limpieza.
¿Qué hacer si el cortabordes no funciona?
Verifique que la toma de corriente tenga tensión y que el fusible no se haya fundido. Controle el estado de la alargadera. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa Bosch.
¿Cómo mantener y limpiar el aparato?
Después de cada uso, desconecte el aparato y límpielo con un paño seco. No use nunca agua corriente. Verifique las rejillas de ventilación. Guárdelo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
¿Puedo usar hilos o accesorios que no sean Bosch?
Se recomienda usar accesorios originales Bosch para garantizar el rendimiento y la seguridad. El uso de otros accesorios puede afectar el funcionamiento.
¿Cómo ajustar el mango?
El mango adicional es ajustable. Afloje la ruedecilla, ajuste la posición y luego apriete. Esto permite adaptar la herramienta a su altura para mayor comodidad.
¿Qué tipo de alargadera usar?
Use una alargadera con una sección de conductor de al menos 1,25 mm² para una longitud máxima de 30 m (o 60 m con carrete con dispositivo diferencial). La alargadera debe ser adecuada para exteriores y protegida contra salpicaduras de agua.
¿Qué hacer si el hilo se rompe con frecuencia?
Verifique que el hilo no esté torcido en el carrete. Corte solo con la punta del hilo, evite piedras y muros. Avance regularmente el hilo para usar todo el diámetro de corte.

Preguntas de los usuarios sobre ART35 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ART35 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ART35 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ART35 BOSCH

Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las siguicientes instrucciones. Familiarice se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la symbología

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 1

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de service con detenimiento.

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 2

Preste atencion a que las personas surroundantes no resulten lesisionadas por los cuerpos extrae pudieran salir proyectados.

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 3

Advertencia: Mantenga unaSeparateda al aparato para jardín en configuracion.

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 4

Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiar

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 5

lo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre quecede desde el cortabordes, incluso duranempo breve. Mantenga el cable alejado de los elementos de

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 6

Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion.

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 7

No trabajo ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.

Espanol|21

BOSCH ART35 - Explicación de la symbología - 8

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguridad respecto al aparato para jardin en funciona.

Manejo

Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.
- Este aparato para jardín no ha sido disnéado para ser utilisé por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguidad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.

Los niños deben ser vigilados con el fin de estar que juguen con el aparato para jardín.

  • Nunca use el aparato para jardín si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, como animales domesticos.

Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
- Antes de su uso inspeccione el cable de alimentacion y el de prolongacion en cuando a danos, y si presentan sintomas de envejecimiento. Saque inmediamente el enchufe de la toma de corriente si el cable seEGA a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
- Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si este presente sintomas de desgaste o dano y hagalo reparar, si Proceed.
No utilise el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco après de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
- Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de proteccion. No utilise ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabajo descalzo. Si lleva el pelo长大o, recojaselo por encima de los+hombres para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Useunas gafas de protecciony protectores auditivos al trabajo con el aparato para jardin.
- Mantenga siempre una posicion estable y guarde el equilibrio. No se esfuerte demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediaciones seencuentran personas, y muy en especial

22 | Espanol

niños, asi como animales domesticos.

  • El usuario es responsable de los accidentes o danos provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
  • Espere a que todos los elementos de corte en rotación se hayan detenido por completeo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen toda en movimiento cierto tiempo, y pueda lesionarle.
  • Unicamente travaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
    No trabajo con el cortabordes bajo conditiones climáticas adversas, especially si se Presence una tormenta.
    Lautilizacion del cortabordes en cesped humedo merma su rendimiento en el trabajo.
  • Desconecte el cortabordes al transporte de un lado a otro.
    Unicamente connecte el cortabordes si las manos y pies se encontrar a suficiente distancia de los elementos de corte.
    Atencion - no tocar el hilo de corte en funcionaimiento.
    No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en funcionaamiento.
    Jamás utilise éléments de corte metálicos en este cortabordes.
  • Efectue un control y mantenimiento periodico del cortabordes.
    Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de service autorizzato.

Asegürese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de restos de césped y sociedad.
- Preste atencion a no lesionarse con la cachilla incorpora de que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Despues de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo colque el cortabordes en la posicion de trabajo horizontal antes de conectarlo.
- Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:

  • Siempre que deben desatendido el aparato para jardín
  • Antes de combustir el carrete
    -Si el cable se ha enredado,
  • Antes de limpar o Manipular en el cortabordes

  • Después de su uso desconecte de la red el aparato para jardín y examinelo en cuando a días.

  • Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
  • Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que esten desgastadas o dañas.
    Unicamentedeferan empleurse piezas de recambio originales Bosch.
    Jamáspongáfuncionar elaparato parajardinsin tener montadaslas piezas correspondentes.

Seguridad eletrica

Atencion! Antes de realizareworkos de mantenimiento o limpiezadesconecte el aparato para jardinyaque el enchufe de la red. Lo mis

Espanol | 23

mo deben realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.

El aparato para jardín dispone de un aislamento de protección para su seguidad y no precise ser conectado a tierra. La tensión de servicios es de 230 V AC, 50 Hz (para páises no pertenecencias a la CE también 220 V o 240 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicios técnico autorizzato habitual.

Para una mayor seguridad emplee un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionacorrecto del fusible diferencial antes de cada uso.

Mantenga los cables de red y los de prolongacion alejados de piezas moviles y preste atencion a no danarlos para evitar el contacto con piezas bajo tension.

Los elementos de connexion de los cables (enchufes y tomas de corriente) deben estar secs y no deben tener el sueño.

Los cables de red y de prolongaciondeferan inspeccionarse con regularidad en cuando a posibles daños y solamente seutilizaran si seencuentran en perfectas conditiones.

Un cable de red dañado solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicios autorizzato Bosch.

Unicamente use cables de prolongacion homologados.

Solo use cables de prolongacion, conductores, oemas para cables que se correspondan con las normas

EN61242/IEC61242o IEC60884-2-7.

Si precise una cable de prolongacion para trabajo con el aparato, la seccion del cable devera ser la?sigue:

  • Seccion de cable 1,25 mm² o 1,5 mm²

  • La longitudínima es de 30 m para cables de prolongación y 60 m enambleiros para cables dotados con interceptor diferencial

Observación: Al utilizar un cable de prolongación, este deben disponible de un conductor de protección - tal como se describe en las prescrições de seguidad - connectado a temas del enchufe con el conductor de protección de su instalación electrica.

En caso de duda, pregunte a un profes-sional electricista o al serviceo的技术ico autorizzato Bosch mas primo.

PRECAUCION: Los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligosos. Los cables de prolongacion, enchufes y empalmes deben ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.

Observación para aquellos productos que no son de vente en GB:

ATENCION: Para su seguridad esnecessary conectar el enchufe del aparato para jardin con el cable de prolongacion. El enchufe de empalme del cable de prolongacion deben ser o ir revestido de goma y estar protegado contra salpicaduras de agua. El cable de prolongacion deben utiliser con un seguro contra traccion.

24|Espanol

El enchufe macho de conexión, de be ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.

Simbolos

Los symbolos siguientes le ayudarán aentifier las instrucciones de servicios allerlas. Es importante que retenga en su memoria這些 symbolos y su significado. La interpretación correctate de这些东西 symbolos le ayudará a hacer mayor, y de forma más segura, el aparato para jardín.

Simbología Significado

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 1

Utilice guantes de proteccion

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 2

No limpie el aparato para jardín bajo agua corriente

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 3

Dicho de movimiento

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 4

Dicho de reacion

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 5

Peso

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 6

Conexión

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 7

Desconexión

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 8

Acción permitida

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 9

Acción prohibida

CLICK!

Sonido perceptible

BOSCH ART35 - Simbología Significado - 10

Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido disnado paraURTARcsped y maleza de bajo de arbustos, en pendentes,y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacsped.

Lautilacion reglamentaria está condicionada ademsa una temperatura ambiente de trabajo entre 0^ y 40^

Datasétécnicos

Cortabordes ART 35
N° de articulo3600 H78 M..
Potencia absorbida nominalW 600
Revoluciones en vaciomin-1 8000
Reajuste del hiloPulsador automático
Empuñadura abatable
Diámetro del hilo de cortemm 1,6
Diámetro de cortecm 35
Capacidad del carrete de hilom 8
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 4,6
Clase de protección☐/II
Número de sériever planta de charteristicas del aparato para jardín

Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y en ejectaciones specicas para ciertospalues.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados segun EN 50636-2-91.

El nivel de presion sonora típico del aparato, determinado con un filto A, asciende a: Nivel de presion sonora 87 dB(A); ni- vel de potencia acustica 94 dB(A).Tolerancia K = 1,0 dB. -Utilice unos protectores auditivos!

Nivel total de vibrações a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91: a_h = 5,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Montaje y operación

No connecte el aparato para jardin a la red antes de haberlo ensamblado por complete.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue girando por inercia unoos segundos.Antes de volver a conectar el cortabordes espere a que se haya detenido lo motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una connexion bajo el de la desconexión.
No aggiunto con la mano el disparador para realajuste del hilo, ya que pueda estar muy caliente.
- Despendra los restos de césped adheridos a la tapa del carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
- Se recomiendaemployerloselementosde corte autorizados por Bosch.Lautiliaciónde elementosde corte deotro tipo pueede afectaralresultadoobtenuido enel corte.
Elresorte debera reutilizarase al montar el nuevo carrete.

BOSCH ART35 - Montaje y operación - 1

Espanol|25

Objetivo Figura Página
Material que se adjunta1 186
Ensemble del mango2 186
Sujeción de la empuñadura adicional3 186
Montaje de la capuera protectora4 187
Montaje del arnés5 187
Conexión del cable de prolongación6 187
Conexión7 188
Desconexión7 188
Objetivo Figura Páginia
Instrucciones para la operación 8 188
Reajuste del hilo de corte9 189
Cambio del carrete de hilo10 189-190
Arrollamento del hilo en el carrete11 190-191
Montaje del carrete de hilo en la tapa del carrete12 191
Mantenimiento, limpieza y almacenaje13 - 14 191-192
Selección de los accesos OPCIONALES15 192

Localización defallos

BOSCH ART35 - Localización defallos - 1

BOSCH ART35 - Localización defallos - 2

BOSCH ART35 - Localización defallos - 3

Sintomas Posible causa Solución
El cortabordes no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra coma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si Proceed
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
El cortabordes funciona de forma intermitenteCable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si ProceedAcudir al servicios tícnico
Cableado interior de laquina defectuosoAcudir al servicios tícnico
Sobrecarga del aparato para jardínCésped demasiado altoCortar de forma escalonada
El aparato para jardín no corteElementos de corte demasiado cortos o rotosSustituir los elementos de corte
El hilde de corte no es reajustadoCarrete de hilo vacioCambiar el carrete de hilo
El hilde de corte se ha enredado en el carreteInspeccionar el carrete de hilo y enrolling de nuevo el hilde de corte si fuese preciso
El hilde de corte es retraidido hacía el interior del carreteEl hilde de corte no sale al acontecer al mecanismo de reajusteVolver a enrolling el carrete de hilo (ver figura 11)
El hilde de corte se sigue rompiendoEl hilde de corte se ha enredado en el carreteInspeccionar el carrete de hilo y enrolling de nuevo el hilde de corte si fuese preciso
Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajo con la punta del hilde de corte;EARitar que toque piedras, pare- des y demás objetos sóldos. Reajuster con regularidad el hilde de corte para disponer siempre de la circunferencia de corte máximo.

BOSCH ART35 - Localización defallos - 4

BOSCH ART35 - Localización defallos - 5

BOSCH ART35 - Localización defallos - 6

BOSCH ART35 - Localización defallos - 7

BOSCH ART35 - Localización defallos - 8

26 | Portugués

Servicio técnico y atencion al cliente

Pararialquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicadelaparato parajardin.

Espana

Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramrientas Eléctricas
Ayd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19 28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro

Cólico Postal B1642AMQ

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 11 5296 5200

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago de Chile

Buzón Postal 7750000

Tel.: (56) 027820200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima

Av. Rodrigo Chavez Gonzalez Parque

Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,

Guayaquil

Tel.: (593) 4220 4000

E-mail:ventas@bosch.com.ec

www.bosch.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 8006271286

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1,

Boleita Norte,

Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientos.com.ve

Eliminación

BOSCH ART35 - Eliminación - 1

No arroje los aparatos para jardin a la basura!

Sólo para los páíses de la UE:

Conformera la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,tras su transposacion en ley nacional,deferan acumularse por分开ado los aparatos electricos y electronicos para ser sometidos a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH ART35 - Sólo para los páíses de la UE: - 1

El símbolo es solamente valido, si también se encontraría sobre la plaza de caracterizables del producto/fabricado.

Português

Zajés vibración ertekek

JUJUJU Uo o1 1u jU Lw EJU

+9671202010:

+967 1 279029:UuLg

tech-tools@abualrejal.com:gjSJI

#

gboj Joo j uolll a d oolu y sall

juljlaaasgaj

aai jIjq aaiiaJl lssJl cuiuji Jdo

aall jgs uasj o slj pagawall joc

Jaa 2 aai jll jgsgbao/1

aJb aJzaiyacjblao

y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y. y y.

jgol

agg g jj jn aam i jlll jgjll jgsj
Jscw. liagog jgojj bbs yj. Jswi lalj
aaydjlqnnl jaoiwlgc s wu jgojj waa
joljisg jaoj

joull

a[g]ljla

BOSCH ART35 - # - 1

jLg Cbiu 10aJl Jooi Wd

BOSCH ART35 - # - 2

aJl oJl

BOSCH ART35 - # - 3

JooaJoo

BOSCH ART35 - # - 4

jgJ

BOSCH ART35 - # - 5

BOSCH ART35 - # - 6

lab

BOSCH ART35 - # - 7

gawo 4

BOSCH ART35 - # - 8

egiao lac

BOSCH ART35 - # - 9

gaaa 9

CLICK!

jUJIgB/1gJU

BOSCH ART35 - # - 10

Jlss

CJjIaIg CwIeI JgIeI IeI
JyIgIgIgOJrAiaIIScLgOJrA
.0JbAawlgUJogU
GdabuOgJrJdJcUaallJlaWsi
.40Cg0C

JUJI 60 g JdSdJI UJI Uo aLg afo

U5p|aawl pJ:abdo

jLs-jJiJnJgJyJ 1Jli-JloKl JlaBd

UuI Ic dIog pIg dUgJUgJUgJUgJUgJUgJU

Jaaoo yjyss wu w u Jauo. slwll jla g wg ydu sjo g

d d 1s k n! wjai

U.

gJgJgJgJgJgJgJgJg

Jaaaiu aaoaiaIg laI sJ 1

εU 11 a

Jolalc abgall b:duj Ie JsJlUwIaI Uo g P

UJSLI JLO

山dai jgab!a

aIg aIJI IJcI J

aI I 1g

J 1

ggl ggl j

gUjc Ugjoa dJq j!

g

Ug10Jb230

240 g1g220 50

JU 1gUg

Lbfoaewl.(gjg

J. .dai Jdai

jSj0 15 j Jd Dd

.

JU U Joo aLgU aLoo pdsawl

FI (RCD)

30

山g 1aagai liao u

.1JosaiJ5

aSsU|UcLgI UcBla

1jJl jc daiill 5g auiy

Jy Jy jg aJd

JgJgoooJi

.

J 1

(μwJg dUgS UdS uU U)

dgcgo gKJ uBg dI

U

aLl 1s

JsWbDdI IySg auiy

ailll lloIc jgeb lc pbaio

ilbfooljgog

.aaLw dU

aawl

bogdUgJdoaawjg U

4

gaw

4 10

.1wcll lao joo aiaa gqill

goo 11 1

Jgblb

dJ/1JlJ 1

Jd g Jl Jb

.1g0gjUg 2

Joo auiuiei iuiuui

:U

4 uWg

  • aJdJl

aJ0

-duuU U

-山Lw

  • 15 g

du wu lc poow Ulac Uli

J

AduJgSJI

A

jg g

.11110000

gddLqu

bI 1Jw Jc aJU

aJuuwol

.

aJl jgj g

uJ 1gJ Ugds

.duaIg

ΔbafaglglgΔunlΔa
laaw 2glaaw
laujjiaolglglaujjiaolglg
ΔdawΔdawΔa
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
ΔdawΔdawΔcikl
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
ΔdawΔdawΔcikl
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaollaujjiaolglgΔcikl
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
ΔdawΔdawΔcikl
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
laujjiaolglg ΔdawlaujjiaolglgΔcikl
ΔdawΔdawΔcikl
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
laujjiaolglglaujjiaolglgΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaawΔdaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiot alΔcikl
laujjiaolglglauiot alΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiot alΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiot alΔcikl
ΔdawΔdawΔcikl
laaw 2glaaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl
laujjiaolglglauiot alΔcikl
ΔdawΔdaw
laaw 2glaaw
laujjiaolglglauiolglgΔcikl

uJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUaJUa

BOSCH ART35 - FI (RCD) - 1

BOSCH ART35 - FI (RCD) - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ART35

Categoría : Cortasetos