BOSCH EasyShear - Cortasetos

EasyShear - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EasyShear BOSCH en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH EasyShear - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EasyShear BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EasyShear - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EasyShear de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO EasyShear BOSCH

Instrucciones de seguridad

Explicación de la simbología

BOSCH EasyShear - Explicación de la simbología - 1

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

BOSCH EasyShear - Explicación de la simbología - 2

Preste atencion a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas situadas cerca.

BOSCH EasyShear - Explicación de la simbología - 3

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguridad respecto al producto en funcionamento.

BOSCH EasyShear - Explicación de la simbología - 4

No trabajo con el producto bajo la llu-
via, ni exponerlo a esta.

BOSCH EasyShear - Explicación de la simbología - 5

Atencion:Al desconectar el producto, la cucilla sigue funciona bajo cierto tiempo hasta detenerse del todo!

BOSCH EasyShear - Explicación de la simbología - 6

Mantenga alejadas las manos de la cucilla.

Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, elo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica"employado en las sigui-tes advertencias de peligro se refiere a herramiantas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herramentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Segurar del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
    No utilise herramentas électricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra

mientes electricas producen chispas que pueda llgar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

  • Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le peut hacer perder el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspondsponder a la toma de corriente realizada. No es admisibilmente modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acuedados alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humidas. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta eletrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga eletrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocar serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramenta electrica está desconectadaantes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar

el acumulador, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la ferramenta electrica susujtandola por el interruptor de connexion/ desconexión, o si alimenta la ferramenta electrica estando esta conectada, eldo peut dar lugar a un accidente.

Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, el peso large y las joyas se;puede enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean utilizes dos correctamente. Elemple de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramrientas electricas lo dejece caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de herramrientas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fraccion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herrermenta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor está defectuoso. Las herramentas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque le enchufe de la red y/o retirel el acumulador desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste,changiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuides Herramrientas eletricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento delaherramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe reparse

26 | Espanol

antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.

  • Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
  • Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadores especialicos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramentas electricas solo con los accumulatorales asignamente designados. El uso de otro tipo de accumulatoráores可能导致es inclusions.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadeuda del accumulator suepode pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediatamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suepeirar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y produir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrónica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas fusera del margen especificado pueda darar el acumulador y&aumentar el riesgo de incendio.

Servizio

Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente

piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.

Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos

  • Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cucilla. No intente retirar material cortado ni traté de sutar el material aURTAR,masas estéfunacionla cucilla.La cucilla se sigue moviendras la descenxion del producto.Unmomento de distraccion durante el uso de la tijera cortasetos,puede provocarlesieslesiones.
    Transporte la tijera cortasetos sujetandola por la empuñadura, con la cucilla detenida, y preste atencion a no acontecer el interruptor de connexion/desconexion. El transporte cuidadoso de la tijera cortasetos reduce el riesgo un arranque fortuito y el riesgo de lesión con la cucilla quearlo supondrá.
    Al transporte y guardar la tijera cortasetos montar siempre la proteccion de cucillas. El trato y usoguidedo del aparato reduce el riego de accidente con las cucillas.
    Asegürese de que estén desconectados todos los interruptores de connexion/desconexión y de haber descentchufado el cable de red antes de retiring el material atascado o de Maintener el aparato. La puesta en marcha accidental de la tijera cortasetos al retirear material atascado o al efectuar problemas deostenimiento能把 acarrear graves lesiones.
    Solamente sujepte la tijera cortasetos por las empuñaduras aisladas, ya que la cucilla podra tocar cables electricos ocultos. El contacto de las cucillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
  • Mantenga alejados todos los cables de red y conductores electricos del area de corte. Los cables y conductores electricosuenestocultos enseto orabustos y ser cortados accidentalmente por la cucilla.
    No use la tijera cortasetos si hace mal tiempo y muy especialmente si existe peligro de tormenta. Ilo reduce el riesgo de que sea alcanzado por un rayo.

Instrucciones de seguridad para tijeras para poda de arbustos/tijeras cortacesped

  • Este producto no ha sido disnado para ser utilisé por personas o niños que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o cono

cimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el producto.

Jamás permita que usen el producto niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. Guarde el producto榜首 del alcance de los niños, cuando no lo usa.
- El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
- Nunca ponga a funciona el producto si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, como animales domesticos.
No realice trabajo de corte si las conditiones climaticas son adversas, especially si se aveinan tormentas.
- Unicamente utilize el producto con luz diurna o con buena iluminacion artificial.
Verifique el buen estado y el correcto montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su uso efectue los problemas de mantenimiento y reparacion que pudieran estar pendentes.
Solo connecte el motor si sus manos ypiees no estan cerca de las cuchillas.

  • Preste atencion a no lesionarse los pies y manos con las cucillas.
    No toque la hembrilla micro USB nibine serte en la misma objetos conduc-tores (como destornilladores o similares).
    El aparato incorpora un accumulator que no es intercambiable.

Instrucciones de seguridad para cargadores

Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la calidad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. La penetracion de agua en el carrgador aumenta el riesgo de electrocuncion.
- Mantenga el cargador limpio. La suciedad可以选择 com-. portar un peligro de descarga electrica.
- Antes de cada uso inspeccione el estado del cargador y del cable USB. No utilise el cargador si detecta un fallo. Jamás abra Ud. el cargador. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios Bosch. Los aparatos y cables USB deteriorados aumentan el riesgo de electrucución.
No utilise el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (p. ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflammable. Puesto que el cargador se caliente durante el proceso de cargo existe un peligro de incendio.
Si el aparato se daña你可以ear lagar a emanarse vapi-ores del本身就是. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un medico sioca una molestia. Los vapioresSEOuen irritar las vias respiratorias

Simbologia

Los symbolos siguientes le ayudan aatarender las instrucciones de service allerlas. Es importante que retenga en su memoria这些 symbolos y su significado. La interpretacion

28 | Espanol

correcta de"These@simbolos le ayudar a manejar mejor y de forma más segura el producto.

Simbolo Significado

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 1

Siempre utilise una gafas de proteccion y calzado fuerte al trabajo con el producto.

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 2

Solamente emplee el cargador en interiores, en lugares secos.

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 3

Dirección de movimiento

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 4

Dicho de reacion

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 5

Utilice guantes de proteccion

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 6

Peso

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 7

Conexión

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 8

Desconexión

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 9

Acción permitida

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 10

Acción prohibida

CLICK!

BOSCH EasyShear - Simbolo Significado - 11

Sonido perceptible

Accosorios/Piezas de recambio

Descripción del producto y servicios

BOSCH EasyShear - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente todas las indicaciones de seguidade instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccionesSIGUIENTES,ello peut occasionar una descarga elctrica, un incendio y/olesion gra

ve.

Por favor,onga en cuenta las figuras que aparecen al final de las instrucciones de uso.

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido Diseño para realizar problemas de corte ligeros en arbustos y bordes de césped.

Componentes principales (ver figura A)

(1) Indicador de estado de energia del acumulador
(2) Cubierta de hembrilla micro USB
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Bloqueo de connexion para interruptor de connexion/ desconexión
(5) Tapa
(6) Cuchillas para tijeras cortacesped
(7) Cuchillas para tijera cortasetos
(8) Empuñadura (área de agarre aislada)
(9) Cable USB
(10) Cargador (especialo del pais)
(11) Hembrilla micro USB
(12) Botón de extracción de cubierta

A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianas se detalla en是我国 programa de accesos.

Datasétécnicos

bustos

EasyShear Tijeras cortacésped Tijeras para poda de ar

N° de art.3 600 H33 3.. 3 600 H33 3..
Tensión nominal V 3,6 3,6-
Longitud de la cucilla mm - 120
Ancho de la cucilla mm 80 -
Peso segúnkg 0,46 0,53
EPTA-Procedure 01:2014
Temperatura ambiente recomendada durante la entrega°C +10... +35 +10... +35
Temperatura ambiente permitida durante el serviciosA) y en el almacenimiento°C -10... +50 -10... +50
Accumulador lones de litio lones de litio
Tensión nominal V 3,6 3,6-
CapacidadAh 1,5 1,5
N° de celdas1 1

A) potencia limitada a temperatas < 0^

Cargador

N° de art.
EU 2609 120 713
UK 2609 120 718
Corrente de energia A 1,0
Tiempo de energia (acumulador descargado) h 3,5
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,03Al
Clase de protección☐/II

A)specifico del pais

Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y en ejaculationespecificas del pays.

Información sobre ruidos y vibraciones

Tijeras cortacésped

Valores del ruido determinados según EN 50636-2-94.

El nivel de presión sonora típico del aparato, medido con un bajo tipo A, es menor de 70 dB (A).

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidubre K determinados según

EN 50636-2-94:

$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$

Tijera cortasetos

Nivel de ruido emitido determinado según EN 62841-4-2.

El nivel de presión sonora típico de la herramienta electrica, determinado con un bajo A, asciende a: XX dB(A); nivel de potencia acústica XX dB(A). Incertidumbo K = XX dB.

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidembre K determinados segun EN 62841-4-2:

$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otheras herrimantas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen serdifferentes si la herramienta electrica se utilize para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilido realmente. Elo pueed suponer a disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario dels efectos por vibraciones, como por ejempo:

Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles,

consevbar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Puesta en marcha

  • Unicamente use los cargadores indicados en los Datos技术和cnicos. Estos cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empeados en su producto.

Carga del acumulador (ver figura B)

Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antesde su primer uso,carguelocompletamente en elcargador.

El acumulador de igones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida utl. Una errupcion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar el aparato: El aparato para jardín deja enontces de funciona.

Observación: La hembrilla micro USB (11) para conexión del cable micro USB (9) se incluye en la empañadura.

El acumulador se deben recargar si el indicator del estado de energia del本身就是 (1) luce de color rojo. Desconecte el aparato y cargue el acumulador.

Conecte el aparato a工程技术 (9) suministrado con el cargador (10). Conecte el cargador (10) a la red. El proceso de cargo comienza.

La empañadura de laquina se calienta durante el proceso dearga. Este comportamento es normal.

El indicator del estado de cargo del acumulador (1) se ilumina permanentemente en rojo durante el proceso de cargo. Si el acumulador está Completely cargado se apagaoniances el indicator del estado de cargo del acumulador (1).

Desconecte el cargador de la red al finalizar el proceso de此案.

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.

Montaje/desmontaje de las cucillas de corte (ver figuras C)

Presione el boton de extracion (12) y empueje hacía atrás la cubierta (5). Retire la cubierta (5) de la carcaja.

Incline hacia arriba las cuchillas (6)/(7) y retire las cuchillas (6)/(7).

Haga coincidir las aberturas en las cucillas (6)/(7) con los vastosos de sujeción e incline entones las cucillas (6)/(7) hacía abajo.

Vuelva montar la cubierta (5) y empujela hacia adelante.
hasta enclavarla.

Funcionamento

  • Preste atencion a que la cubierta de la hembrilla USB (2) este cerrada durante la operation. Evitaras iay que penetre polvo.
    No use cuchillas que estén danadas (p. ej. conpeguas fisuras, etc.). Sustituya de inmediato las cuchillas dañas.

Conexión/desconexión (ver figura D)

Accione y mantengaccionado elbloqueo de puesta en marcha (4) y presione entoces el interruptor de conexion/desconexion (3).

Suelte el bloqueo de puesta en marcha (4).

Al acontecer el interruptor de conexión/desconexión (3) el LED se enciende continuamente de color verde.

Indicador de estado de energia del accumulator

LED Capacidad

LED encendido continuamente de 33-100% color verde

LED Capacidad

LED encendido continuamente de 0-33% color rojo estando oprimido hasta la mitad el interruptor de connexion/ desconexión

Corte de setos (solo tijeras cortasetos)

Cuide que al retiring material cortado o durante el mante-nimiento del producto este este desconectado. Una conexion accidental能把 acarrear graves lesiones.

Antes de comendar a trabajo, inspeccione si existen cuerpos extraños que queden ocultos por el seto como, p. ej., una Hera.

Pueden cortarse ramas con un grosor máximo de hasta 8 mm. Vaya desplazando uniformmente el aparato para jardín a lo largo de la linea de corte para irapproximando las ramas a la cucilla. La barra porta-cuchillas de doble efecto permite realizar el corte tanto en uno como en el除外ido, o bien, con movimientos de vaiven.

Una vez finalizo el trabajo monte la proteccion de la cuchilla.

Temporaladas recomendadas

Corte los setos de hoja caduca en junio y octubre.

Corte los setos de hoja perenne enAbrily agosto.

Corte las coníferas yDEMás setos de rápido cremimiento a partir de mayo aprox.cada 6 semanas.

Corte de cordes (solo tijeras cortacésped)

Guie el producto a loLarge del borde del césped. Evite que la cucilla toque el firme pavimentado, piedras o muros, ya que elo mearria considerablemente la vidautilde la cucilla.

Una vez finalizo el trabajo monte la proteccion de la cuchilla.

Localización defallos

Sintomas Possible causa Soluciones

Autonomena reducida del accumulator tras su recargaEstá a punto de extinguirse la vida útil del accumulatorAcudir al servicios técnico.
El indicator de energia del accumulator luce de color rojo y el aparato para jardín no se pone en marcha.Temperatura del accumulator demasiado alta Temperatura ambiente excessiva. No exponga directamente al sol el aparato para jardín. Esperes unos 10-15 Minutes para permitir que se enfièe el accumulator.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento, limpieza y almacenaje

  • Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Siempre mantenga limpio el producto para trabajo con eficacia y seguridad.

No depositoarringo objeto sobre el aparato para jardin.

Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de ventilacion para poder trabajo con eficacia y fiabilidad.

Jamás proyece agua contra el producto.

Nuncasumerja enagua el producto.

Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fauna del al-. cance de los niños.

No deposite ningún objeto sobre el producto.

Asegürese de que todas las tuercas, pernós y tornillos están firmamente susertos para permitir un trabajo seguro con el producto.

Controle el producto y, para mayor seguidad, sustituya las piezas desgastadas o danadas.

Unicamentedeferan emplearse piezas de recambio origina- les Bosch.

Servicio técnico y atencion al cliente

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.

Calle El Cacique, 0258 Providencia

7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 027820200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima

Av. Rodrigo Chavez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215

E-mail: herramientos.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientas.com.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientos.com.ve

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorpuestos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias espaciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.

Eliminación

BOSCH EasyShear - Eliminación - 1

Los productos, acumuladores, accesos y embalajesdeferan someterse a un procesode recuperacion que respete el medio ambiente.

Noarroje los productos,accumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los País de la UE:

Los productos inservibles, asi como los Accumuladores/pilas defectuos o agotados, se deben acumular por分开 para ser sometimes a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en elApartado Transporte (ver "Transporte", Págin31).

Los acumuladores incorpores que deban ser deschados solo los deben descrear personal especializado. Al partir la semicarcasauede que se dae o inutilie el producto.

Antes de descmountar el acumulador deje funciona el producto hasta que el acumulador se haya descargado del todo. Desenrosque los tornillos de la carcasa y quite la semicarca sa, para extraer el acumulador. A fin de evaporar un cortocircuito, desconnecte uno tras除外 los connectores del acumulador y aisle bajo los polos. Incluso tras haber descargado del todo el acumulador este dispone todavia de una calidad residual capaz de tener corriente en caso de cortocircuito.

BOSCH EasyShear - Iones de Litio: - 1

BOSCH EasyShear - Iones de Litio: - 2

El@simbolo es solamente valido, si también se encuentra sobre la planta de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues

Atença: A lamina de corte àsinda continua a funcional por inércia antes do produits ter sido desligado!

Segurarca da area de trabajo

Accesori/piese de schimb

Sgj) jJ j J 1/0i gai dC

12(g dss j 1
(5) w g. .jy j (5) wg.
.1
w g ju y (7)/(6) w y
.1
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y
(7)/(6) w y

sJls g

(2) w g y w g y d s s i S 1 jg g g j ai g si .wu u u L psi S o (sgl) Si o slaw o s w l doj j U gai I g J O ss aai .(jil sio g J

a 15gJ) jS J w9 g wol D(

UlaJgSjwI (4) Uog ggbuLsUa .Uai Jl(3) uLs ouW .Uj I (4) Uog ggbuLsUa 1UuS UaI (3) Uog ggbuLs auiu .Uo jww

15

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : EasyShear

Categoría : Cortasetos