EasyShear - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyShear BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type : Taille-haies électrique, Longueur de lame : 50 cm, Espacement des dents : 20 mm, Puissance : 420 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres, Conception légère pour une maniabilité optimale |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation, Vérification des câbles et des connecteurs |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, Poignée ergonomique pour une prise en main sécurisée, Système de verrouillage pour éviter les démarrages accidentels |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Manuel d'utilisation, Câble d'alimentation de 10 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - EasyShear BOSCH
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyShear - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyShear de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI EasyShear BOSCH
Avertissement: Maintenir une dis-
tance de sécurité quand le produit est en marche. Ne pas utiliser le produit par temps de pluie et ne pas l’exposer à la pluie. Attention: Une fois le produit éteint, la lame ne s’immobilise pas instanta- nément! Garder les mains à distance de la lame. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les Bosch Power Tools F 016 L81 893 | (09.12.2019)18 | Français équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi- fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries au feu ou à une température ex- F 016 L81 893 | (09.12.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 19 cessive. Une exposition au feu ou à une température su- périeure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre- tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa- bricant ou les fournisseurs de service autorisés. Consignes de sécurité pour taille-haies u Maintenir toutes les parties du corps du à distance de la lame. Ne pas retirer les matières coupées ni tenir les produits à couper lorsque les lames se déplacent. Les lames continuent de se déplacer après avoir éteint l’interrupteur. Un moment d’inattention en cours d’utili- sation du taille-haie peut entraîner des blessures graves. u Transporter le taille-haie par la poignée avec la lame à l’arrêt et en veillant à ne pas actionner d’interrupteur de puissance. Le transport adéquat du taille-haie dimi- nue le risque de démarrage intempestif et les lésions cor- porelles liées aux lames. u Lors du transport ou du stockage du taille-haie, tou- jours mettre en place le protège-lame. L’utilisation adé- quate du taille-haie diminue le risque de lésions corpo- relles liées aux lames. u Lors de l’élimination de bourrages ou de la réparation de l’unité, s’assurer que tous les interrupteurs de puis- sance sont éteints et que le câble d'alimentation est débranché. Toute activation intempestive du taille-haie lors de l’élimination des bourrages ou de la réparation peut entraîner des blessures graves. u Tenir le taille-haie par les surfaces de préhension iso- lées uniquement, car la lame peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Les lames entrant en contact avec un câble «actif» peuvent «activer» les par- ties métalliques exposées du taille-haie et exposer l’opé- rateur à un choc électrique. u Maintenir tous les câbles d’alimentation et câbles à distance de la zone de coupe. Les câbles d’alimentation et câbles peuvent être cachés dans les haies ou buissons et peuvent être accidentellement coupés par la lame. u Ne pas utiliser le taille-haie dans des conditions mé- téorologiques défavorables, notamment en cas de risque de foudre. Cela diminue le risque d’être frappé par la foudre. Instructions de sécurité pour taille-haies/taille- herbes u Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expé- rience et / ou les connaissances né- cessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne respon- sable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au manie- ment du produit. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. u Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili- sation se servir du produit. Il est pos- sible que les réglementations natio- nales limitent l’âge minimum de l’opérateur. Gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants. u L’utilisateur de la tondeuse est res- ponsable des accidents et des dom- mages causés à autrui ou à leurs biens. u N’utilisez le produit jamais lorsque des personnes, particulièrement des enfants ou animaux domestiques, se trouvent à proximité. u Ne pas travailler dans des conditions météorologiques défavorables, no- tamment par temps orageux. u N’utiliser le produit que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. u S’assurer que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas Bosch Power Tools F 016 L81 893 | (09.12.2019)20 | Français endommagés et qu’ils sont correcte- ment branchés. Avant d’utiliser l’ap- pareil, effectuer les travaux d’entre- tien et de réparation éventuellement nécessaires. u Ne mettre en fonctionnement le mo- teur que lorsque vos pieds et mains se trouvent éloignés des lames. u Veiller à se protéger contre toute blessure aux pieds et aux mains pou- vant être provoquée par les lames. u Ne touchez pas d’objets conducteurs (tels que tournevis ou des objets si- milaires) et ne les introduisez pas dans la prise micro-USB. u L’appareil contient une batteries non remplaçable. Instructions de sécurité pour chargeurs u Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d’âge mi- nimum de l’utilisateur. u Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. u N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des condi- tions humides. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique. u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse- ment augmente le risque de choc électrique. u Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur et le câble USB. Ne pas utiliser le chargeur si un dommage est détecté. Ne démontez pas le chargeur vous-même. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de Service Après-Vente Bosch. Les chargeurs et câbles USB endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. u Ne pas utiliser le chargeur sur des surfaces facilement inflammables (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du char- geur lors du processus de charge augmente le risque d’in- cendie. u Si l’appareil est endommagé, des vapeurs peuvent s’échapper. Bien aérer le local et consulter un méde- cin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym- boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri- té. Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protec- tion et des chaussures solides lors du tra- vail avec le produit. N’utiliser le chargeur qu’à l’intérieur, dans des conditions sèches. Direction de déplacement Direction de réaction Portez des gants de protection Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée Interdit CLICK! Bruit audible Accessoires/pièces de rechange F 016 L81 893 | (09.12.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 21 Description des prestations et du produit Lire toutes les consignes de sécurité et ins- tructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie arrière de la notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil de jardin est conçu pour couper des buissons de taille moyenne et des bordures de pelouse. Éléments illustrés (voir figure A) (1) Voyant indiquant l’état de charge de la batterie (2) Cache de protection de la prise micro-USB (3) Interrupteur Marche/Arrêt (4) Déverrouillage de mise en fonctionnement del’inter- rupteur Marche/Arrêt (5) Couvercle (6) Embout taille-herbe (7) Embout taille-haie (8) Poignée (surface de préhension isolante) (9) Câble USB
(différent selon les pays) (11) Prise micro-USB (12) Touche de déverrouillage du couvercle
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques EasyShear Taille-herbe Taille-haie Numéro d’article 3 600 H33 3.. 3 600 H33 3.. Tension nominale V 3,6 3,6 Longueur de la lame mm − 120 Largeur de la lame mm 80 − Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,46 0,53 Température ambiante recommandée pour la charge °C +10... +35 +10... +35 Températures ambiantes autorisées pendant l’utilisation
et pour le stockage °C -10... +50 -10... +50 Batterie Ions lithium Ions lithium Tension nominale V 3,6 3,6 Capacité Ah 1,5 1,5 Nombre de cellules rechargeables 1 1 A) Performances réduites à des températures <0°C Chargeur Numéro d’article UE 2 609 120 713 UK 2 609 120 718 Courant de charge A 1,0 Temps de chargement (batterie déchargée) h 3,5 Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,03
différent selon les pays Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays. Niveau sonore et vibrations Taille-herbe Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN50636-2-94. Bosch Power Tools F 016 L81 893 | (09.12.2019)22 | Français Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil est inférieur à 70dB(A). Valeurs totales des vibrations a
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN50636-2-94:
Taille-haie Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 62841-4-2. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont: XX dB(A); niveau d’intensité acoustique XX dB(A). In- certitude K = XX dB. Valeurs totales des vibrations a
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN 62841-4-2:
Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro- duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Taille-herbe Taille-haie N° d’article
Notice Facile