EasyShear - Tagliasiepi BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EasyShear BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su EasyShear BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EasyShear - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EasyShear del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE EasyShear BOSCH
Indicazioni di sicurezza
Spiegazione dei symboli

Leggere le istruzioni d'uso.

Accertarsi che persone eventualmente presenti nei dintorni non rischino lesioni da corpi estranei proietati all'esterno.

Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dal prodotto se lo stesso sta lavorando.

Nonutilizzareil prodotto quandipioveeneppure esporlo alla pioggia.

Attenzione: Dopo aver spento il prodotto la lama da taglio continua a funzionare ancora!

Tenere le mani lontano alla lama.
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avventenze di pe-ricolo,leistruzioni operative,le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/ogravi lesionsi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabilli. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potran-no comportare la perdita del controlo sull'eletttroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il coro è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile augmente il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'ete-troutensile, ne per estrarre la spina alla presa di cor
40|Italiano
rente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizes l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impioe all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruattro di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruattro di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciè che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzato l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'eeltroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interrottore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettROUTensile togliere qualiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina vuo provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conformme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesions in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe-cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta-zione.
Non utilizzare l'eletttroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un eletttroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e devese essere aggustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'eeltroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottra di componenti o qualsi as另一 condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettua molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno freuquentamente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'elettrotensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti struzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettrotensili per usi diversi da quelli consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e contrallare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-. siste pericolodi incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo
diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si vuo verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.
Non utilizzato una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificare posso non comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ pou causare esplosioni.
Seguire tutte le instruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle instruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolò di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTENSILE da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTENSILE.
Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
- Teneregni parte del corpo lontana alla lama. Quandola lamé é in funzione non tentare di rimuovere materiale tagliato o non cercare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare. Dopo lo spegnimento le lame continuano a funzionare. Un attimo di disturazione nelle si utilizzà il tagliasiepi potra causare lesioni gravi.
- Trasportare il tagliaiepi tenendolo per l'impugnatura quando la lama è ferma e prestare attenzione a non azionare l'interruttore di avvio/arresto. Un accurato trasporto del tagliaiepi riduce il rischio di un avvio involuntario e del pericolo di lesioni che ne risultata a causa delle lame.
Durante il trasporto oppure la conservazione del tagliasepi applicare sempre la copertura della lama. Maneggiando con cautela il tagliasepi si riduce il rischio di lesioni a causa della lama.
Assicurarsi che tutti gli interrupturi di avvio/arresto siano disinseriti e che il cavo di rete sia staccato in caso di rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o di manutenzione dell'apparecchio. Un avvio accidentale del tagliasepi durante la rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o durante interventi di manutenzione cui可能导致 le lesioni gravi.
Afferrare il tagliaiespi esclusivamente sulle superfici isolate dell'impugnatura, in quanto la lama potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama con un cavo sotto tensione più mettere nelle tensione parti metalliche del tagliaiespi, causando una scossa elettrica.
- Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio. Ca vi di rete possono essere nascosti in siepi o cespugli e di conseguenza vengono tagliati accidentalmente alla la ma.
Non utilizzare il tagliasiepi in caso di brutto tempo ed in particolar modo se esiste il pericolo di caduta di fulmini. Questo riduce il pericolo di essere colpito da un fulmine.
Indicazioni di sicurezza per sfoltirami/tosaerba
Il presente prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all'uso del prodotto da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi-no con il prodotto.
Non permettere a bambini oppure a persona che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il prodotto. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operaore. Se il prodotto non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
L'operaatore è responsabile degli inci denti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprieta.
Non utilizzato mai il prodotto quando nelle immeditate vicinanzi vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
Non tosare in caso di cattive condizioni atmospheriche, in modo particolare in caso di temporali.
Utilizzare il prodotto solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
- Controllare che le copertura ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Prima dell'impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o di riparazione necessari.
Accendere il motore solamente se le mani ed i piedi non sono in prossimità delle lame da taglio.
Proteggersi contro lesioni a piede mani causate dalle lame da taglio.
Non toccare e non insertire alcun oggetto conduttore (come cacciavite o simile) nella micro presa USB.
L'apparecchio contiene una batteria ricaricabile non intercambiabile.
Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica
Non permettere in nessun caso l'uso della stazione di ricarica a bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza
e/o a persona che non abbiano famigiarità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'ètà dell'operaore.
Sorvegliare i bambini. In quello modo viene assicurato che i bambini non giochino con la stazione di ricarica.
Custodire la stazione di ricarica al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in una stazione di ricarica aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco cui poto causare folgorazioni.
Prima di agli impiego controllare la stazione di ricarica ed il cavo USB. Se viene riscontrato un danno non utilizzato la stazione di ricarica. Non aprire da soli la stazione di ricarica. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Tecnica Bosch. Stazioni di ricarica e cavi USB danneggiati augmentano il rischio di una scossa elettrica.
Non mettere in funzione la stazione di ricarica su superfici lavoramente infiammabili (ad es. carta, tessuti ecc.) e in un ambiente infiammabile. Esiste pericolodi incendio a causa del riscaldamento della stazione di ricarica che si verifica durante la ricarica.
In caso di danneggiamento dell'apparecchio posso fuoruscire vapori. Aerare con aria esterna e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori sono irritare le vie respiratoriie
Simboli
I significato seguenti sono importanti per lagettura e la comprensione delle istruzioni d'uso. Memorizzare i significi ed il loro significato. Un'interpretazione corretta dei significi contribuisce ad utilizzato meglio ed in modo più sicuro il prodotto.
Simbolo Significato

Lavorando con il prodotto portare sempre occhiali di protezione e robuste scarpe che non scivolano.

Utilizzare la stazione di ricarica escludamente in ambienti interni, a condizioni asciutte.

Direzione di movimento

Direzione di reazione
Simbolo Significato

Mettere i guanti di protezione

Peso

Accensione

Spegnimento

Operazione permessa

Operazione vietata
CLICK!

Rumore percettibile
Accessorii/parti di ricambio
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni operative. La mancata osservanza delleistruzioni edelleindicazioni di sicurezza cuiesserecaudiscosseelettriche,incendi e/ollesionidi grave entita.
Osservare le figure nella parte posteriore delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
L'apparecchio per il giardinaggio è idoneo per eseguire leggere tosature a cespugli e bordi di prati.
Componenti illustrati (vedi figura A)
(1) Indicatore dello stato di carica della batteria ricarica-bile
(2) Copertura micro presa USB
(3) Interruttore di avvio/arresto
(4) Pulsante di sicurezza per l'interruttore di avvio/arresto
(5) Copertura
(6) Lama tosaerba
(7) Lama tagliaisepi
(8) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(9) Cavo USB
(10) Stazione di ricarica (specifico del paese di impiego)
(11) Micro presa USB
(12) Tasto di sblocco per copertura
A) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentudo nel loro programma accessori.
Dati tecnici
EasyShear Tosaerba Sfoltirami
| Codice prodotto | 3 600 H33 3.. 3 600 H33 3.. | |
| Tensione nominale V 3,6 3,6 | - | |
| Lunghezza lama mm - 120 | ||
| Larghezza lame mm 80 - | ||
| Peso in funzione dellaEPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,46 0,53 | |
| Temperatura ambiente consigliata in fase di ri-caparica | °C +10... +35 +10... +35 | |
| Temperatura ambiente consentita durante ilfunzionamento A) e durante il magazzinaggio | °C -10... +50 -10... +50 | |
| Batteria ricaricabile loni di litio loni di litio | ||
| Tensione nominale V 3,6 3,6 | - | |
| Autonomia | Ah 1,5 1,5 | |
| Numero degli elementi della batteria ricaricabiele | 1 | |
A) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^
Stazione di ricarica
| Codice prodotto | ||
| UE | 2 609 120 713 | |
| UK | 2 609 120 718 | |
| Corrente di carica A | 1,0 | |
44|Italiano
Stazione di ricarica
| Tempo di ricarica (a batteria scarica) h 3,5 | ||
| Peso in funzione della EPTA-Procedure01:2014 | kg 0,03 | Al |
| Classe di protezione | #/II | |
A) varia secondo il Paese
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Tosaerba
Valori misurati per rumorosità rilevati conformmente a EN 50636-2-94.
Il livello di pressione acustica stimato A dell'apparecchio è tipicamente inferiore ai 70 dB(A).
Valori complessivi di oscillazione a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformmente a EN 50636-2-94:
$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$
Tagliasiepi
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-4-2.
Il livello di rumore stimato A dell'elettroutensile ammonta normalmente: XX dB(A); livello di potenza sonora XX dB(A). Incertezza della misura K = XX dB.
Valori complessivi di oscillazione a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformmente a EN 62841-4-2:
a_h < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformamente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare.Cio potrebbe augmentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periododi funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati ancH e periodi nei quali l'utensile sa spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, soppono a manutenzione l'elettrotensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.
Messa in funzione
Utilizzare esclusivamente le stazioni di ricarica indicate nei dati tecnici. Soltanto queste stazioni di ricarica sono adatte alla batteria ricaricabileagli ioni di litio utilizzato nel vosto prodotto.
Ricarica della batteria (vedi figura B)
Note: La batteria ricaricabileViene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completeness la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio cui sono esere ricaricata in qualsiasi momento sono rirunne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio e protetta alla "Electronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica, l'apparecchio viene spentotramite un interrottore automatico: L'apparecchio per il giardinaggio non funzione più.
Notabene: La micro presa USB (11) per il collegamento del micro cavo USB (9) è situata nell'impugnatura.
La batteria ricaricabile deve essere ricaricata se l'indicatore dello stato di carica della batteria (1) è illuminato in rosso. Specnere l'apparecchio e ricaricare la batteria.
Collegare l'apparecchio tramite il micro cavo USB (9) alla stazione di ricarica (10). Collegare la stazione di ricarica (10) alla presa. L'operazione di ricarica avr a inizio.
Durante l'opération di ricarica l'impugnatura dell'apparecchio si riscalda. Questo è normale.
L'indicatore dello stato di carica della batteria (1) è illuminato permanentemente rosso durante l'opération di ricarica. Quando la batteria è completamente carica l'indicatore dello stato di carica della batteria (1) si spegne.
Quando l'operazione di ricarica è terminata staccare la stazione di ricarica alla rete elettrica.
Si prega di atteneri alleindicazioni relative allo smaltimento.
Montaggio/smontaggio della lama da taglio (vedi figure C)
Premere il tasto di sblocco (12) e spingere indietro la copertura (5). Rimuovere la copertura (5) alla carcassa.
Sollevare la lama da taglio (6)/(7) ed estrarre quando la lama da taglio stessa (6)/(7).
Allineare le rientranze sulla lama da taglio (6)/(7) alle spine d'arresto e successivement abbassare la lama da taglio (6)/(7).
Applicare di nuovo la copertura (5) e spinnerla quando in avanti sono allo scatto in posizione.
Utilizzo
Prestare attentione affinché la copertura della presa USB (2) sua chiusa durante il funzionamento. In quello modo si evita la penetrazione di polvere.
Nonutilizzare lame danneggiata (ad es.nessuna crepa ecc.).Sostituire subito lame danneggiata.
Accensione/spegnimento (vedi figura D)
Premere il pulsante di sicurezza (4) ed azionare, tenendolo premuto, l'interruttore di avvio/arresto (3).
Rilasciare il pulsante di sicurezza (4).
Azionando l'interruttore di avvio/arresto (3) il LED è illuminato permanentemente in verde.
Indicatore dello stato di carica della batteria ricaricabile
LED Autonomia
LED illuminato permanente 33-100% in verde
LED illuminato permanente 0-33% in grosso nelle l'interruttore di avvio/arresto è premuto a meta
Taglio delle siepi (solo sfoltirami)
- Durante l'eliminazione di materiale tagliato o durante la manutenzione accertarsi che il prodotto sia spento. Un'accensione accidentale cui causare lesioni gravi.
Prima dell'inizio del lavoro controllare la siepe in merito a corpi estranei nascosti, come ad es. recinzioni.
É possiblo tagliare rami che arrivano ad un diametro massimo di 8 mm. Muovero il prodotto uniformamente in avanti sulla linea di taglio per condurre i ramoscelli alla lama da taglio. La lama a doppio taglio consente di tagliare in entrambé le direzioni oppure mediante movimenti pendolari da una parte all'altra.
Dopo l'uso rimettere la protezione per la lama da taglio.
Stagioni consiglate
Il periodo migliorere per tagliare le siepi di latifoglie è in giugno ed in ottobre.
Le siepi di conifere si tagliano in aprile ed in agosto.
Tagliare siepi di conifera ed altri tipi di siepi a crescita veloce a partire da maggio agli 6 settimane circa.
Taglio dei bordi (solo tosaerba)
Guidare il prodotto lungo il bordo del prato. Evitare che la lamà di taglio entri in contatto con pavimenti lasticati, pietre o muretti da giardino, poiché ciò ne ridurrebbe sensibilmente la durata.
Dopo l'uso rimettere la protezione per la lama da taglio.
Individuzione dei guasti rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
| La durata di taglio per anni ricarica della batteria è troppo breve | La batteria ricaricabile si avvicina alla fine della sua durata | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti. |
| L'indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato in rosso e non è possibile accen-dere l'apparecchio per il giardinaggio. | Temperatura della batteria ricaricabile troppo alta | La temperatura ambiente è troppo alta. Non esporre l'apparecchio per il giardinaggio alla luce solare diretta. Attendere 10-15 minuti affinché la batteria ricaricabile possa raffreddarsi. |
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenerere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
- Tenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non appoggiare nessun alto oggett oull'apparecchio per il giardinaggio.
Tenere il prodotto e le fessure di ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non spruzzare mai il prodotto con acqua.
Non immershere m ail prodotto in acqua.
Immagazzinare il prodotto in un posto sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun alto oggetto sul prodotto.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il prodotto.
Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
46|Nederlandsl
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provengano da Bosch.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetto di identificazione del prodotto.
Swizzera
Le batterie al litio contente sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precazioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andra consultato uno specialista in merci pericolose.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente prodotti, batterie ricaricabili, accessory imballaggi non più impiegabili.

Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE i prodotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie/pile:
Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 46).
Batterie ricaricabilli integrate possono essere rimosse per lo smaltimento escludvamente da parte di personale specializzato. Aprendo l'involucro dell'alloggiamento il prodotto cui dannegiarsi in modo irreparabile.
Per estrarre la batteria dal prodotto, azionare il prodotto fino a quando la batteria non sare completingmente scarica. Per estrarre la batteria svitare le viti sulla carcassa e rimuovere la copertura della carcassa. Per evitare un cortocircuito, scollegare i collegamenti sulla batteria uno alla volta in sequenza e
isolare quindi i poli. Anche quando è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una capacité residua che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito.
Nederlands
IpooeTe TIC unoBeiEic anoupuoc.
Uvaiooyno/Anouuapooyno npaxaipouknc (BLeene eKovc C)
Pntote to nKtpo anaopaiaicn (12) kai npwEto kanak (5) npoc ta niaw. Apaipoe To kanaki (5) ano To nepiBna.
Fiepe To paaxapi Konnc (6)/(7) npoc Ta navw kai katoniv
ByaTe to (6)/(7) eXw.
Euoypauiote tic eykontc tou jaxaioiu (6)/(7) otouc neipouoc ouykpataonc kal yiepiete katoniiv to jaxaiip (6)/(7) npoc ta kAtw.
TOnoTeIe nai To kanaki (5) enavw kal opwTe To katoniv npoota pexi va aopalioei.
Aetoupyia
PooEeToKanakTncunoboxcUSB2vaiv KaeioToKaTaTnDiapKeiaTNCaTeioupyiac.ETaI anopeuyetyai n eoxwpnon okovnc.
Mny xnpoionoeite oepaeva paxiaipia (n.x. xwpicpwpe k.An.). Avtkaoiatate ra oepaeva paxiaipia aoeoc.
Pornire/oprire (vezi figura D)
Apasati blocajul de connectare (4) si cu acesta apasat, actionati intrerupatorul pornit/oprit (3).
Eliberati blocajul de conectare (4).
Daca actionati intrerupatorul pornit/oprit (3),LED-ul lumineazacontuuin verde.
Intretinere, curatare si depositare
1slaaJ s cui J Sao U L Cui j g sily 1590
.iiS 15iuiu ujus JlaJ
Jilwgljoi
s0ssgaaalwuglgjlcg sJs
wdlj lucg
a#g jiaobjy, cwi oaijl jue g
slaiwg qwj wjjwlwg j
gJg g JSo JIw
.5iio juij lue g 8j Jl Jl loiigno
auiuuiu
jio 0sli g loa jil uaw cly
guiulgluolcuwUss
aui j1 5wS oje Jgj
jI jI g JlJl
01kssgslj
jJljlLs
L
JjI jS.0laWl JU Wlu
jglj l jlgdu d s g uu ucl wluo
sio slaiw jiu yu liabol g jq oKiw
JjI Jogggbg 5sJ sJg0
j1. 5iSj olaWl oKwJ jL
Sui jia, jS Jog g bai I gai Ugi oai dS
gogosy g0g
g lalao gss jj jj jj
SgjIJdawgsj
aIolaljulcJ.sislaipu g
auij1aiuiai jil jia
S OBC = S ABC + S_ BOC
jI 0slaawl oae Ugdo JgUJgl
ojalg jjds jgs uSgS wjws
aAsLolawIgJlgUslJdAs
oLwJyIySILgaiJaia
.iiJSLjai Cwds Jy
.
LjIyjIeIeIgpyegstakilinlg j!j!j
Sjao gaaa aasuulbgo
jiaom. sikj g o jl ugsolw