HT 550 - Cortasetos AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT 550 AL-KO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos eléctrico |
| Marca | AL-KO |
| Modelo | HT 550 Safety Cut |
| Consumo de corriente | 550 W |
| Longitud de la cuchilla | 520 mm |
| Intensidad de corte | 18 mm |
| Peso total | 3,6 kg |
| Tensión de red | 230 V - 240 V / 50 Hz |
| Número de carreras en vacío | 3200 min⁻¹ |
| Nivel de presión sonora (LPA) | 86 dB(A) (K = 1,5 dB(A)) |
| Vibraciones en el mango | 2,9 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Clase de aislamiento | II (doble aislamiento) |
| Dispositivos de seguridad | Mando a dos manos, protector de mano, cable de seguridad (1,5 m), orificio para candado (5 mm) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la cuchilla con un cepillo o un paño (sin agua ni detergentes agresivos), engrasar ligeramente la barra portacuchillas |
| Almacenamiento | Guardar en un lugar seco, fuera del alcance de los niños, con el protector de cuchilla colocado |
| Accesorios incluidos | Protector de mano, protector de cuchilla, manual de instrucciones |
| Uso conforme | Corte no profesional de setos, arbustos y matorrales |
Preguntas frecuentes - HT 550 AL-KO
Preguntas de los usuarios sobre HT 550 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 550 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 550 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO HT 550 AL-KO
Respecto a este manual
Lea detenidamente estas instrucciones de antes de proceder a la puesta en marcha. La lectura de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos.
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidade de advertencia que encontrará en esta documento y en el aparato.
- Conserve estas instrucciones para el uso y entradaas también a posterioriores sistemas.
Aclaración de los SYMBOLOS

Atencion!
La observancia estRICTa de estasindicaciones de advertencia可以使 lesiones ficas y / o daños materiales.

Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
Indices
Respecto a este manual. 37
Descripción del producto 37
Dispositivos de seguridad y de proteccion 37
Datos techniques. 39
Indicaciones de seguridad 39
Montaje 40
Manejo 40
Reparaciones 40
Cuido y mantenimiento. 40
Almacenamento. 40
Eliminación 40
Solucion en caso de anomalias. 41
Garantia. 41
Descripción del producto
US^空 Uso acorde a los fines establecidos
Este cortasetos ha sido concebido exclusivamente para la poda de setos, arbustos y matas en el ambito privado.
Un usodistinctoormas amplio se considerarano acordea los fines establishos.El fabricante no se responsabilizarade los daños derivados de dicho uso.
Possible uso indebido
Los dispositivos de seguridad no se pueda desmontar o puelear, p.ej. conectando las teclas de conmutacion a las empujadas de estribo
No utilise este aparato en caso de lluvia y/o en setos y arbustos mojados.
El aparato no debe emplearse en el ambito industrial.
Dispositivos de seguridad y de proteccion

Atencion-Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de proteccion.
Seguro para niños
El orificio (5mm) de la palanca deccionamento.
trasera está previsto para colocar un candido* (6).
Este candido impide una activacion involuntaria del
aparato.
- No incluido en el volumen de suministro.
Protección para las manos

jAtencion!
Si la proteccion para las manos no está montada existe peligro de lesion.
No ponga nunca en service el aparato sin proteccion para las manos.
Este cortasetos puede acontecerly con ambas manos simultaneamente.
Vista general del producto

| 1 Cuchillas de corte 6 Cable Safety* | ||
| 2 Protección para las manos 7 Retencion del cable | ||
| 3 Empuñadura de estribo delantera con tecla de conmutación | 8 Tornillos de montaje de protección para manos | |
| 4 Nivel de burbuja 9 Cubierta protectora de cucillas de corte | ||
| 5 Empuñadura de estribo trasera con tecla de conmutación | 10 Instrucciones de uso |
- Cable Safety de 1,5 m solo en HT 550 Safety Cut
Significado de los symbolos en el aparato

Utilice gafas protectoras.

jAtencion! Preste especial atencion durante la manipulacion.

Lea las instrucciones de uso antes de la Manipulación.

Retire inmediately el enchufe de la red cuando el cable este dañado o cortado.

No exponga este aparato a la Iluvia.
Datasétécnicos
| Datas Telecoms HT 440 Basic Cut HT 550 | Safety Cut | |
| Consumo de potencia 440 W 550 W | ||
| Longitud de corte 440 mm 520 mm | ||
| Espesor de corte 16 mm 18 mm | ||
| Peso total 3,2 kg 3,6 kg | ||
| Niveles de vibración en la empuñadura 2,2 | m/s2(K = 1,5 m/s2) 2,9 m/s2(K = 1,5 m/s2) | |
| Tensión de red 230V-240V / 50Hz 230V-240V / 50Hz | ||
| Clase de aislamento | ☐/ II / II | ☐ |
| № de carreras en vacío | 3200 m-1 | 3200 m-1 |
| Nivel acústico LPA | 86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) | 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A)) |
- El valor de vibraciones accredited ha sido medido según el método de prueba estándar y pueda usar para comparar herramrientas electricas.
Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

Atencion!
Lea todas lasindicaciones deseguidad y las instrucciones.
Los descuidos a la hora de observar las indicaciones de seguridad y las instructaciones能把 acarrear descargas electricas, incendios y/o lesiones de gravedad. Guarde todas lasindicaciones de seguridad y las instructacionespara el futuro.

Atencion!
Utilice el aparato unicamente si se enquiryra en perfecto estado的技术ico.
Antes de cada uso compruebe si presentan daños el aparato, los cables y los enchufes. Las piezas dañadas deben ser reparadas o sustituidas en un taller especializzato.

Atencion! - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de proteccion.

Atencion! - Peligro electrico
Retire inmediamente el enchufe de la red cuando el cable está dañado o cortado.

Atencion!
El valor de vibración durante el uso de la herramánta electrónica puede diferir del valor accredidente en función de la utilización del aparato.

Atencion!
Sujete la herramienta electrica solo en la superficies de agarradora aislladas, ya que la cuchilla de corte podria entrada en contacto con cables de corriente ocultos o con el propio cable de red.
El contacto de las cucillas de corte con un cable sometido a tensión能把poner las piezas del aparato metálicas bajo tensión y producir una descarga electrica.
Seguidad en el=puesto de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o las zonas de trabajo sin iluminaciónSEO.
No trabajo con la herramienta electrica en un entorno con riesgo de explosión en el que haya liquidos gases o polvos combustibles. Las herramientes electricas generan chispas que peuvent inflamar el polvo o los vapeores - Mantenga alejados a los niños y a otheras personas durante el uso de la herramienta electrica. En caso de distracción podra perdier el control del aparato
Cuando trabajo con una herramipta electrica a la intemperie, utilise unicolemente cables alargadores adeuados también para exteriores. Lautilacion de un cable alargador adeuado para exterores reduce el risgo de sufrir una descarga electrica
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta electrica en un entorno humedo, utilise un seccionador de proteccion contra corriente defectuosa.Elempleo de un seccionador de proteccion contra corriente defectuosa reduce el riesgo de sufir una descarga electrica
Seguridad electrica
El conector de la herramipta electrica debe encajare en la caja de enchufe. Nunca debe modificarse el conector.No utilise connectores adaptadores en combinacion con herramiptas electricas puestos atierra.Los connectores no modificados y las cajas de enchufe adecuadas reducen el riesgo de sufir una descarga electrica
Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra, tales como tubos, calefactions, cocinas y frigorificos. Si su cuerpo está puesto a tierra, el riesgo de sufir una descarga electricaurrenta
- Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de sufir una descarga electrica
No utilise el cable para fines distinctos a los previstos, como pueda ser para transporte la herramipta electrica, colgarla o sacar el conector de la caja de enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cantos aflidos o piezas del aparato en movimiento. Los cables deteriorados o enredadosurrent an el riesgo de sufir una descarga electrica
Seguidad de personas
- Preste atencion, fijese en lo que este hace y utilise el sentido común al trabajo con una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando este cansado ni bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de la herramienta electrica pueda acarrear lesiones de gravedad
Póngase un equipo de protección personal y utilise siempre gafas protectoras. La utilización de un equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguidade antideslizante, casco protector o protección auditiva reduce, en función del tipo y uso de la herramienta electrica, el riesgo de sufir lesiones
Evite una puesta en marcha no deseada. Cerciorese de que la herramipta electrica está apagada antes de conectarla al suministro electrico, cogerla o transportejarla. Si mantiene el dedo en el interruptor al portar la herramipta electrica o si conecta el aparato encendido al suministro electrico, this coulde acarrear accidentes
Se han de Respectar las dispositions locales sobre la edad minima del usuario
No está permitted utilizing el aparato a los niños y a los niños que no estén familiarizados con estemanual de instrucciones
El uso de este aparato no esADEUADO para personas (incluidos niños) con limitaciones fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionalement del aparato. SeDebe vigilar a los niños para que no juguen con el aparato
Retire las herramrientas de ajuste o las llaves para tuercas antes de encender la herramipta electrica. Una herramipta o una llave que se enquiryrnte bajo de una pieza en rotacion possible provocar lesiones
Evite posturas anormales. Colóquese en una posición estable y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas
Póngase ropa adequúa. No se ponga ropa floja ni collares o pulseras. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de piezas en movimiento. La ropafloja,los collares y pulseras o elleo largo pueda quedarse enganchados en las piezas en movimiento
Si cabe la posibiliad de montar dispositivos de aspiracion y recogida de polvo, cerciorese de que dichos dispositivos esten connectados y seutilicen correctamente. Lautilizacion de una aspiracion de polvo可以使 reduir los peligos provocados por elpolvo
Utilización y manejo de la herramienta electrica
No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo la herramienta electrica destinada para tal fin. Con la herramienta electrica adecuada travajará mejor y de manière más segura en el rango de potencia spécifique
No utilise una herramienta electrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta electrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y deben repararse
- Guarde las herramrientas electricas no realizadas fuera del alcance de los niños. No permita utiliser el aparato a personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido las presentes instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas
Cuide la herramienta electrica al maximo. Controle que las piezas moviles funciona en perfectamente y no esten agarrotadas, que no haya piezas rotas ni que esten danadas hasta punto que la referencia de la herramienta electrica se vea mermada. Encargue reparar las piezas danadas antes de employer el aparato. Muchos de los accidentes tienen su origen en un mantenimiento defectuoso de las herramientos electricas
Mantenga los utiles de corte aflados y limpios. Los utiles de corte con cantos afladosperfectamente cuidados no se atascan tanto yson más fáciles de guiar
- Utilice la herramenta electrica, los accesorios, los utiles, etc. de acuerdo a las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y la activités que desea realizar. El uso de herramentas electricas para除外 aplicaciones distinctas a las previstas能把 provocaciones peligrosas
Servicio técnico
- Confie la reparación de su herramienta electrica únicamente a personal的技术icoequalificado. queutilicepiezasde recambiooriginales.Esto garantizaráque laseguidadde la herramienta electrica se mantenga intacta
Montaje
El símbolo de la-camera remite a ilustraciones de la頁面 3.
- Fije la proteccion para las manos a la carcasa con los tornillos suministrados (1).
- Pase el cable alargador por el dispositivo de retencion (2 / 3).
Manejo

Atencion - Peligro de lesiones
El aparato no podra manejarse hasta que no se haya montado completeness.
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguridad para el manejo.
- Conecte el cable de red a la red electrica.
- Agarre con una mano la empañadura de estribo delantera y a continuación la trasera.
- Pulse las dos teclas de conmutacion de las empuñaduras de estribo (4) - el aparato se pone en marcha.
- Durante el trabajo mantenga ambas teclas presionadas.
- En cuando se sueña una tecla de conmutación se desconecta el cortasetos.
Indicaciones de trabajo
Corte sempre primero ambos lados
del seto y finalmente la parte superior.
De este modo no podra caer el material cortado en zonas aun no trabajadas.
El nivel de burbuja incorporedo facilita un corte recto (5).
Los setos deben cortarse siempre de forma trapezoidal. Así se evitan calvas en las ramas inferiores (8).
Reparaciones
Unicamente especialistas competentes o nuestros+puntos de servicios专业技术e de AL-KO peuventrealizar los problemas de reparacion
Cuidado y mantenimiento

Atencion - Peligro electrico
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y conservacion extraiga siempre el enchufe de la red.

Atencion - Peligro de lesiones
Póngase guantes siempre que realizeeworkos de mantenimiento y conservacion en lacuchilla de corte.
- Después de cada uso, limpie la cucilla y la carca sa con un cepillo o con un paño. No utilise agua ni productos de limpieza agresivos -PEG ro de corrosión.
- Engrase ligeramente la barra portacuchillas con un aceite protector adecido.
- Compruebe la correcta fijacion de todos los tornillos.
- Compruebe con regularidad que la cucilla de corte no está dañada. En caso de defectos en laquia o de un desgaste excessivo póngase en contacto con el punto de servicios技术和 de AL-KO más cercano.
Almacenamento

La proteccion de la cucilla se peut colocar en la pared como soporte para el cortasetos. Asegürese de que esté bien sujeta. (7)
Guarde el aparato siempre con el enchufe de red desenchufado
- Guarde el aparato únicamente con la cubierta protectora colocada
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños o personas no autorizadas
Asegure el aparato con un candido* (6)
- No incluido en el volumen de suministro
Eliminación

No tire a la basura domestica los aparatos, pilas o baterias usados
El embalaje, el aparato y los accesos están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
Solución en caso de anomalías
| Anomalía Causa posible | Solución | |
| El aparato no funciona No hay alimentación electrica Comprobar fusible domésico / cable alargador | ||
| Cable del aparato defectuoso Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | ||
| El aparato funciona con interruptionsiones | Cable alargador dañado Comprobar cable alargador | |
| Interruptor On/Off defectuoso Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | ||
| Fallo interno Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | ||
| El motor funciona pero las cucillas no se mueven | Fallo interno Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | |
| Las cucillas se calientan | Falta lubricación Engrasar ligeramente las cucillas | |
| Cuchilla sin punta Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | ||
| Mellas en la cucilla Acudir a punto de servicios técnico de AL-KO | ||

En caso de anomalias que no se citing en esta tabla o que usted本身就是 no pueda SOLUTIONAR dirijase, por favor, al service de atencion al cliente correspondiente.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la version que hemos commerczializo, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estandares europeos de seguridad y los estandaresesionlicos del producto.
Producto
Cortasetos eletrico
Numero de série
G 2402405
Modelo
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kottz
Directivas UE
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG
Apoderado
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Normas armonizadas
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Nivel de potencia sonora
EN ISO 3744
medido / garantazo
HT 440 99/100 dB(A)
HT 550 97/98 dB(A)
Evaluación de conformidad
2000/14/EG, Anexo V
Kotz, 15.07.2016
M
Nosotrossolutionamos los posiblesfallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria.
El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del País en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es valida únicamente en caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originale
se realizanintentodes reparacion enelaparato
se realizan modificaciones sociales en el aparato
en caso de uso no conforms a la finalidad prevista (por exemple, uso industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto está identificadas con el marco XXXXXX(X)
- motores de combustión: para"These serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestion
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al serviceo autorizzato de postventa más cercano.
Los derechos legales por deficiencies del comprador frete al vendedor no se ven afectados por estadeclaracion de garantia.