HT 550 - Taille-haies AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 550 AL-KO au format PDF.

Page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : HT 550

Catégorie : Taille-haies

Caractéristique Détails
Type de produit Taille-haies électrique
Puissance 550 W
Longueur de la lame 60 cm
Espacement des dents 27 mm
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéal pour la taille de haies et arbustes de taille moyenne
Maintenance Nettoyage régulier des lames, lubrification recommandée
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble d'alimentation, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - HT 550 AL-KO

Comment démarrer le taille-haies AL-KO HT 550 ?
Pour démarrer le taille-haies, assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique appropriée, puis appuyez sur le bouton de mise en marche tout en maintenant la gâchette de sécurité.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la gâchette de sécurité est bien enfoncée.
Comment entretenir le taille-haies AL-KO HT 550 ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec un chiffon pour enlever les débris. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile et affûtez les lames si nécessaire.
Quelle est la longueur des lames du taille-haies AL-KO HT 550 ?
Le taille-haies AL-KO HT 550 est équipé de lames de 55 cm de longueur.
Est-ce que le taille-haies peut couper des branches épaisses ?
Le AL-KO HT 550 est conçu pour couper des branches jusqu'à 2 cm de diamètre. Pour des branches plus épaisses, utilisez un outil plus adapté.
Comment ranger le taille-haies en toute sécurité ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec et frais. Utilisez la protection des lames pour éviter les accidents.
Quelle est la garantie du taille-haies AL-KO HT 550 ?
Le taille-haies AL-KO HT 550 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions précises dans le manuel d'utilisation.
Comment changer les lames du taille-haies AL-KO HT 550 ?
Pour changer les lames, dévissez les vis de fixation à l'aide d'un tournevis approprié, retirez les lames usées et remplacez-les par de nouvelles en veillant à bien les fixer.
Quel est le poids du taille-haies AL-KO HT 550 ?
Le poids du taille-haies AL-KO HT 550 est d'environ 3,5 kg.
Comment réduire les vibrations lors de l'utilisation ?
Utilisez une prise en main ferme et assurez-vous que l'appareil est bien équilibré. Des gants anti-vibration peuvent également aider à réduire la fatigue des mains.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 550 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 550 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI HT 550 AL-KO

FR : Mode d’emploi 29

470518_fHT 440, HT 550

FR Informations sur ce manuel

 Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service.

Cela est une condition préalable pour une sécu-

rité d'utilisation et une manipulation sans trouble.

 Respectez les consignes de sécurité et les aver-

tissements de cette documentation ainsi que cel-

les qui se trouvent sur la machine.

 Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation et

remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.

Le respect de ces avertissements permet

d'éviter tout dommage aux personnes et/ou

Notes particulières d'explication pour une

Description du produit

Utilisation conforme aux fins prévues

Cette cisaille à haie est exclusivement destinée à la

taille non professionnelle des haies, des buissons et

Une utilisation différente ou une utilisation dépas-

sant ce cadre n'est pas conforme. Le constructeur

décline toute responsabilité pour les dommages qui

Utilisation incorrecte possible

 Il est interdit de démonter ou de shunter les dis-

positifs de sécurité, p. ex. par liaison des touches

de commutation sur les poignées

 Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie et/ou

sur des haies et des arbustes mouillés

 L'utilisation de la machine dans un domaine in-

dustriel est interdite

Dispositifs de sécurité et de protection

Attention - Risque de blessure!

Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de

protection hors service !

Protection pour les enfants

L'alésage (5mm) sur le levier de commande arrière

est prévu pour un cadenas* (6). le cadenas empêche

tout déclenchement intempestif de l'appareil.

* Non compris dans la fourniture.

Risque de blessures en cas de protège-main

Ne jamais utiliser l'appareil sans protège-main.

Commande à deux mains

La cisaille à haie ne peut qu'être utilisée avec les

deux mains simultanément.

Informations sur ce manuel 29

Description du produit 29

Dispositifs de sécurité et de protection 29

Caractéristiques techniques 31

Consignes de sécurité 31

Entretien et soin 34

Aide en cas de mauvais fonctionnement 35

Déclaration de conformité CE 36Traduction du mode d'emploi original

Cisaille à haie AL-KO Aperçu du produit

1 Lame de coupe 6 Câble de sécurité*

2 Protège-mains 7 Décharge de traction du câble

3 Poignée avant avec touche de commutation 8 Vis de montage du protège-main

4 Niveau à bulle 9 Protection de la lame de coupe

5 Poignée arrière avec touche de commutation 10 Mode d'emploi

* Câble de sécurité de 1,5 m uniquement sur la HT 550 Safety Cut

Signification des symboles sur l'appareil

Porter des lunettes de protection.

Attention ! Faire preuve d'un maximum de précautions lors de la manipulation.

Lire le mode d'emploi et agir ensuite.

Débrancher immédiatement la prise du secteur si le câble est endommagé ou a été coupé.

Ne pas exposer l'appareil à la pluie.31

470518_fHT 440, HT 550

FR Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut

Consommation de courant 440 W 550 W Longueur de la lame 440 mm 520 mm

Intensité de coupe 16 mm 18mm

Poids total 3,2 kg 3,6 kg

Valeurs de vibrations au niveau de al poignée 2,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) 2,9 m/s² (K = 1,5 m/s²)

Tension secteur 230V-240V / 50Hz 230V-240V / 50Hz

/ II / II Nombre de courses à vide 3200 m

Niveau de pression sonore L PA

86dB(A)(K=1,5dB(A)) 86dB(A)(K=1,5dB(A)) * Le niveau de vibration indiqué a été mesuré suivant la méthode d'essai standard et permet de comparer les outils électriques. Consignes de sécurité générales pour

les outils électriques

Lire toute sécurité et instructions.

Le non-respect des avertissements et des

instructions peut causer un choc électrique, un

incendie et / ou des blessures graves. Conser-

vez tous les avertissements et les instructions

pour référence future.

Utilisez la machine seulement si elle est en

parfait état du point de vue technique ! Con-

trôlez l'appareil, le câble et la prise avant toute

utilisation à la recherche de dommages, les

pièces endommagées doivent être réparées ou

remplacées dans un atelier spécialisé.

Attention - Risque de blessure!

Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de

protection hors service !

Attention - danger dû au courant élec-

Débrancher immédiatement la prise du secteur

si le câble est endommagé ou a été coupé !

La valeur des vibrations durant l'utilisation

de l'outil électrique peut différer de la valeur

indiquée selon l'usage qui est fait de l'appareil.

Tenir toujours l’outil électrique au niveau des

poignées isolées uniquement, car la lame de

coupe peut entrer en contact avec des lignes

électriques cachées ou avec le câble secteur.

En cas de contact entre la lame de coupe et

une ligne conductrice de tension, les éléments

métalliques du dispositif peuvent être soumis

à une tension et être à l’origine d’un choc

électrique.Traduction du mode d'emploi original

Cisaille à haie AL-KO

 Si vous travaillez en plein air avec un outil élec-

trique, utilisez exclusivement des câbles prolon-

gateurs adaptés pour l'extérieur. L'utilisation d'un

câble prolongateur adapté pour l'extérieur réduit

les risques de décharge électrique.

 S'il n'est pas possible d'éviter d'employer l'outil

électrique en milieu humide, utilisez un interrup-

teur de protection contre les courants de court-

circuit.L'utilisation d'un interrupteur de protec-

tion contre les courants de court-circuit réduit les

risques de décharge électrique.

Sécurité des personnes

 Soyez attentif, faites attention à ce que vous

faites et faites preuve de discernement lors de

l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas

d'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous

êtes sous l'emprise d'une drogue, de l'alcool ou

de médicaments. Un moment d'inattention lors de

l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des

 Portez un équipement de protection personnel

et en toute occasion des lunettes de protection.

Le port d'un équipement de protection person-

nel tel que masque antipoussières, chaussures

de sécurité antidérapantes, casque de protection

ou protection auditive, en fonction du type et de

l'usage de l'outil électrique, réduit les risques de

 Evitez toute mise en marche intempestive. Assu-

rez-vous que l'outil électrique est à l'arrêt avant

de le brancher au secteur, de le soulever ou de

le porter. Si vous avez le doigt sur l'interrupteur

en portant l'outil électrique ou si vous branchez

l'appareil alors qu'il est en position marche, cela

peut provoquer un accident.

Sécurité au poste de travail

 Ayez un espace de travail propre et bien éclairé.

Un espace de travail en désordre et mal éclairé

peut engendrer des accidents.

 Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans un

environnement où il existe des risques d'explosion

dus à des liquides, des gaz ou des poussières in-

ammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes

étincellessusceptiblesd'enammerlapoussière

 Maintenez éloignés les enfants ou toute autre

personne pendant l'utilisation de l'outil électrique.

En cas de distraction, vous pouvez perdre le con-

trôle de l'appareil.

Sécurité au niveau électrique

 Lachederaccordementdel'outilélectriqueau

secteur doit correspondre à la prise. Ne modi-

ezenaucunefaçoncetteche.N'utilisezpas

decheadaptatriceavecdes outilsélectriques

avecmiseàlaterre.Unechenonmodiéeet

une prise adaptée réduisent les risques de dé-

 Evitez tout contact du corps avec des éléments

de mise à la terre tels que tuyaux, chauffages,

cuisinières ou réfrigérateurs. Il existe un risque

accru de décharge électrique si votre corps est

 Tenez les outils électriques à l'abri de la pluie

etde l'humidité. L'inltration d'eaudansunou-

til électrique augmente les risques de décharge

 N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour porter

l'outil électrique, pour l'accrocher ou pour retirer

lachedelaprise.Tenezlecordond'alimentation

à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives

ou des éléments mobiles de l'appareil. Un câble

endommagé ou enchevêtré augmente les risques

de décharge électrique.33

 Avant de mettre l'outil électrique en marche,

éloignez les outils de réglage et les clés.Un ou-

til ou une clé qui se trouverait dans un élément

en rotation de l'appareil pourrait provoquer des

 Evitez toute position anormale du corps. Assurez-

vous d'être dans une position stable et gardez

toujours votre équilibre. Ceci vous permettra de

mieux contrôler l'appareil dans une circonstance

 Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas des

vêtements amples ni des bijoux. Tenez vos che-

veux, vos vêtements et vos gants éloignés des

pièces en mouvement. Des vêtements ou des bi-

joux desserrés ou encore des cheveux longs peu-

vent être happés par des pièces en mouvement.

 S'il est possible de monter des dispositifs

d'aspiration et des réservoirs collecteurs, assu-

rez-vous que ceux-ci sont raccordés et correc-

tement utilisés. L'utilisation d'une aspiration des

poussières peut réduire les risques dus aux pous-

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

 Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'appareil

électrique approprié à votre travail. L'utilisation

d'un outil électrique adapté vous permet de tra-

vailler mieux et avec une plus grande sécurité

dans la plage de performances indiquée.

 N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur

est défectueux. Un outil électrique qu'il n'est plus

possible de mettre en marche ou d'arrêter est

dangereux et il convient de le réparer.

 Retirerlachedelapriseavantdeprocéderà

des réglages sur l'appareil, de remplacer des ac-

cessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure

de précaution empêche toute mise en marche in-

tempestive de l'outil électrique.

 Quand ils ne sont pas utilisés, rangez les outils

électriques hors de portée des enfants. Ne lais-

sez pas utiliser cet appareil par une personne non

habituée ou qui n'aurait pas lu les présentes re-

commandations. Les outils électriques sont dan-

gereux quand ils sont utilisés par des personnes

 Entretenez les outils électriques avec soin. Vé-

riez que les pièces mobiles fonctionnent par-

faitement et ne se bloquent pas, qu'il n'y a pas

de pièces cassées ou endommagées au point

d'altérer le fonctionnement de l'outil électrique.

Faites réparer les pièces endommagées avant

d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont

dus à des outils électriques mal entretenus.

 Veillez à ce que les outils de coupe soient tou-

jours affûtés et propres. Les outils de coupe avec

arêtes tranchantes entretenus avec soin se blo-

quent moins facilement et sont plus faciles à ma-

 Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses in-

serts, etc. conformément aux présentes instruc-

tions. Pour ce faire, tenez compte des conditions

de travail et de l'opération à effectuer. L'utilisation

des outils électriques pour d'autres usages que

les applications prévues peut provoquer des situ-

 Faites réparer votre outil électrique uniquement

parunspécialistequaliéetavecdespiècesde

rechange d'origine. C'est la garantie que la sé-

curité de votre outil électrique continuera d'être

assurée.Traduction du mode d'emploi original

Cisaille à haie AL-KO Consignes de sécurité relatives à l'utilisation

 Les enfants ou les autres personnes qui ne con-

naissent pas ce mode d'emploi ne doivent pas

 Respecter les règlements locaux relatifs à l'âge

minimum requis de l'opérateur.

 Les enfants et les personnes n'ayant pas connais-

sance du contenu de ces instructions d'utilisation

ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.

 L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue pour

des personnes (y compris des enfants) aux facul-

tés physiques, sensorielles ou psychiques rest-

reintes, ou par celles manquant d'expérience ou

sans les connaissances pertinentes, sous réser-

ve que ces personnes soient placées sous sur-

veillance pour leur sécurité ou qu'elles aient été

instruites sur son utilisation adéquate. Les en-

fantsdoiventêtresurveillésanqu'ilsnejouent

pas avec cet appareil.

 Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de

l'alcool, de la drogue ou après avoir pris des mé-

 Ne pas utiliser l'appareil en cas de mécanisme de

coupe endommagé ou usé

 Porter des vêtements adaptés :

 pantalons longs avec protection contre les

 chaussures solides, gants, lunettes de protec-

 Travailler sur une surface plane et stable

 Toujours utiliser l'appareil à deux mains

 Tenir le corps et les vêtements à l'écart du méca-

 Les tiers doivent être tenus hors de la zone dan-

 Ne pas retirer les résidus de taille avec le moteur

 Lors de la pose/du transport de l'appareil :

 éteindre l'appareil

 débrancher la prise secteur

 enlerledispositifdeprotection

 Ne jamais agripper l'appareil par la lame

 Toujours porter l'appareil par la poignée

 Ne laissez pas la machine sans surveillance

1. Fixez le protège-main sur le corps de l'appareil

à l'aide des vis fournies (1).

2. Enlezlecâblederallongeàtraversladéchar-

Attention - Risque de blessure!

N'utiliser la machine qu'une fois le montage

entièrement terminé !.

Observer les consignes de sécurité relatives à

1. Branchez le câble secteur au réseau.

2. Agrippez la poignée avant avec une main et en-

suite la poignée arrière.

3. Appuyez sur les deux touches de commutation

des poignées (4) - l'appareil démarre.

4. Maintenez les deux touches de commutation

enfoncées pendant le travail.

5. Dès que vous relâchez une touche de commu-

tation, la cisaille à haies s'arrête.

Recommandations de travail

 Toujours commencer par les deux côtés d'une

haie et terminer par la partie supérieure.

Ainsi, aucune de vos coupes ne peut affecter des

zones non encore coupées.

 Le niveau à bulle intégré facile la coupe rectili-

 les haies devraient toujours être coupées de ma-

nière trapézoïdale. Cela empêche les branches

inférieures de se dénuder (8).

 Seuls des entreprises spécialisées compétentes

ou notre SAV AL-KO sont habilités à procéder

aux travaux de réparation

Attention - danger dû au courant élec-

Toujours débrancher la prise secteur avant

de procéder aux travaux d'entretien et de

FR Aide en cas de mauvais fonctionnement

Problème Cause possible Solution

L'appareil ne fonctionne

Pas d'alimentation électrique Contrôler le disjoncteur de la maison, la

Câble de l'appareil défectueux Se rendre au centre SAV AL-KO L'appareil travaille avec

Câble de rallonge endommagé Contrôler le câble de rallonge

Interrupteur Marche/Arrêt défec-

Se rendre au centre SAV AL-KO Erreur interne Se rendre au centre SAV AL-KO Le moteur fonctionne, les

lames restent immobiles

Erreur interne Se rendre au centre SAV AL-KO Les lames chauffent Manquedelubrication Huiler légèrement les lames

Lames émoussées Se rendre au centre SAV AL-KO Ebréchures au niveau de la lame Se rendre au centre SAV AL-KO Encasdedéfautsnegurantpassurcetableauouquevousnepouvezpascorrigervous-même,

veuillez-vous adresser à notre service après-vente compétent.

Attention - Risque de blessure!

Toujours porter des gants de travail en cas

d'intervention sur la lame de coupe !

1. Après chaque utilisation, nettoyer la lame de

coupe et le carter à l'aide d'une brosse ou d'un

chiffon. Ne pas utiliser d'eau ni de détergents

agressifs - risque de corrosion !

2. Huiler légèrement la barre porte-lame avec une

huile de protection adéquate.

3. Contrôler le bon serrage de toutes les vis.

4. Contrôler régulièrement la lame de coupe à la

recherche de dommages. En cas de lame de

coupe défectueuse ou d'usure excessive, con-

tacter le SAV AL-KO le plus proche.

Laprotectiondelalamepeutêtrexéeaumur

en guise de support pour la cisaille à haie.

Veilleràunexationcorrecte!(7)

 Toujours stocker l'appareil avec la prise débran-

 Ne stocker l'appareil qu'avec la protection en

 Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de

portée des enfants et des personnes non auto-

 Sécuriser l'appareil à l'aide d'un cadenas* (6)

* Non compris dans la fourniture.

Ne pas éliminer les appareils usagés,

les batteries ou les accus avec les

Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires

sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être

éliminés en conséquence.Traduction du mode d'emploi original

Cisaille à haie AL-KO Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version mise en circulation par nos soins, est conforme

auxexigencesdesnormesUEharmonisées,desnormesdesécuritéUEetauxnormesspéciquesauproduit.

Cisaille à haie électrique

2011/65/EG Normes harmonisées

Niveau de puissance sonore

Evaluation de conformité

Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la

période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une

livraison de remplacement.

La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.

Notreconrmationdegarantienes'applique

La garantie s'éteint en cas de :

 Traitement correct de l'appareil

 Respect du mode d'emploi

 Utilisation de pièces de rechange d'origine

 Tentatives de réparation sur l'appareil

 Modicationstechniquesdel'appareil

 D'utilisation non conforme à l'usage prévu

(p. ex utilisation commerciale ou municipale)

Ne sont pas couverts par la garantie :

 Les détériorations de la peinture dues à une usure normale

 Lespiècesd'usuresuigurentenencadrésurlacartedespiècesderechangeXXX XXX

 Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de

moteur correspondants

Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat

à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche.

De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont