HT 550 - Tagliasiepi AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HT 550 AL-KO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi elettrico |
| Marca | AL-KO |
| Modello | HT 550 Safety Cut |
| Consumo di corrente | 550 W |
| Lunghezza della lama | 520 mm |
| Intensità di taglio | 18 mm |
| Peso totale | 3,6 kg |
| Tensione di rete | 230 V - 240 V / 50 Hz |
| Numero di corse a vuoto | 3200 min⁻¹ |
| Livello di pressione sonora (LPA) | 86 dB(A) (K = 1,5 dB(A)) |
| Vibrazioni al livello dell'impugnatura | 2,9 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Classe di isolamento | II (doppio isolamento) |
| Dispositivi di sicurezza | Comando a due mani, paramani, cavo di sicurezza (1,5 m), foro per lucchetto (5 mm) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire la lama con una spazzola o un panno (non usare acqua né detergenti aggressivi), oliare leggermente la barra porta-lama |
| Conservazione | Conservare in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini, con la protezione lama inserita |
| Accessori inclusi | Paramani, protezione lama, manuale di istruzioni |
| Utilizzo conforme | Taglio non professionale di siepi, cespugli e arbusti |
Domande frequenti - HT 550 AL-KO
Domande degli utenti su HT 550 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HT 550 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HT 550 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE HT 550 AL-KO
Leggere attendamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo è il presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo alla conveniently.
- Prestare attenzione alle istruzioni e alle avventenze di sicurezza presenti in questa documentazione e sulla macchina.
Conservare le istruzioni per l'uso e consegarne le Possibili usi errati un eventuale utilizzatore successivo.
Legenda

Attenzione!
Attenendosi strettamente aqueste avventenze si possono evitare danni a cose e/o persone.

Note speciali per una migliorare comprensione e un migliorere utilizzato.
Summario
Riguardoquestomanuale 49
Descrizione del prodotto 49
Dispositivi di sicurezza e di protezione 49
Dati tecnici 51
Avverenze di sicurezza. 51
Montaggio 52
Operatività 52
Riparizione 52
Manutenzione 52
Conservazione. 52
Smaltimento. 52
Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni. 53
Garanzia 53
Descrizione del prodotto
Impiego conformeagli usi previsti
Questo tagliaiepi è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e arbusti di privati.
Qualsiasi altro uso è da ritenersi non conforme alle prescrizioni. Il produttore non sare responsabile per i danni da cui derivanti.
Possibili usi errati
I dispositiivi di sicurezza non devono essere smontati né bypassati, per es. legando i pulsanti di lavoro all'impugnatura
Non utilizzato la macchina in caso di pioggia e/o su siepi e cespugli bagnati
La macchina non è destinata all'uso professionale
Dispositivi di sicurezza e di protezione

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione!
Sicura bambini
Il foro (5mm) sulla leva di azionamento posteriore è concepito per un lucchetto* (6). Il lucchetto impedisce una attivazione involontaria della macchina.
- Non compreso nella fornitura
Paramano

Attenzione!
Pericolo di infortuni in assenza del paramano! Non mettere mai in funzione la macchina nella paramano.
Azionamento a due mani
Il tagliasiepi può essere azionato solo con entrambé le mani.
Schema del prodotto

| 1 Lama 6 Safety cable* | ||
| 2 Paramano 7 Dispositivo antistrappo | ||
| 3 Impugnatura anteriore con pulsante di lavoro | 8 | Viti per il montaggio del paramano |
| 4 Livella a bolla 9 Coperturalama | ||
| 5 Impugnatura posteriori con pulsante di co-mando | 10 Istruzioni d'uso | |
- Safety cable 1,5 m solo per HT 550 Safety Cut
Significato dei symboli sulla macchina

Indossare occhiali protettivi.

Attenzione! Particolare attenzione durante l'impiogo.

Leggere e seguire leindicazioni del Libretto di struzioni.

Staccare immediamente la spina dall'alimentazione elettrica, se il cavo è stato danneggiato o tagliato..

Non esporre la macchina alla pioggia.
Dati tecnici
| Dati tecnici HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut | ||
| Potenza assorbita 440 W 550 W | ||
| Lunghezza lama 440 mm 520 mm | ||
| Potenza di taglio 16 mm 18 mm | ||
| Peso totale 3,2 kg 3,6 kg | ||
| Livello di vibrazioni all'impugnatura 2,2 m/s2(K = 1,5 m/s2) 2,9 m/s2(K = 1,5 m/s2) | ||
| Tensione di alimentazione 230V-240V / 50Hz 230V-240V / 50Hz | ||
| Classe di isolamento | ☐/II | ☐/II |
| Numero di corse a vuoto | 3200 m-1 | 3200 m-1 |
| Livello di pressione acustica LPA | 86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) | 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A)) |
- Il valore di vibrazione indicate è stato misurato secondo il tipo standard e può essere utilizzato per il confronto con utensili elettrici.
Indicazioni di sicurezza generali per gli utensili elettrici

Attenzione!
Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni.
La mancata osservanza delleindicazioni di sicurezzapuoesserecaudiscosseelettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Custodire tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per usi futuro.

Attenzione!
Utilizzato la macchina solo in condizioni tecniche perfette! Prima di agli uso controllare che macchina, cavo e spina non siano danneggiati, le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite in un'officina specializzata.

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione!

Attenzione - Pericolo corrente elettrica!
Staccare immediamente la spina dall'alimentazione elettrica, se il cavo è stato danneggiato o spezzato!

Attenzione!
Il valore di vibrazione durante l'uso dell'utensile elettrico può differire dal valore indicate a seconda dell'impiego dell'apparecchio.

Attenzione!
Afferrare l'utensile elettrico solo delle impugnaturie isolate, in quanto la lama tagliente potrebè venire a contatto con cavi elettrici nascosti o con il rispetto vavo di rete.
Il contatto della lama tagliente con un cavo除去 tensione piùMETTERESOTTE tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare una scarica elettrica.
Sicurezza del luogo di lavoro
Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere causa di infortuni
Non lavorare con l'utensile elettrico in zone a rischio di esplosione in cui si trovano liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori
Durante l'uso dell'utensile elettrico, mantener Sicurezza delle persone
lontani bambini e altre persone. In caso di restrazione si può perdere il controllo dell'apparecchio
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell'utensile elettrico deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato adattatori per spine con utensili elettrici provvisti di protezione di terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica
Evitare il contatto del copro con superfici collegate a massa quali quale di tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato a massa, aumento il rischio di scossa elettrica
Mantenere gli utensili elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumento il rischio di scossa elettrica
Non utilizzato il cavo per altri scopi, ad esempio per trasportare l'utensile elettrico, per appenderlo o per staccare la spina alla presa. Mantenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti dell'apparecchio in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scossa elettrica
-
Quando si lavora all'aperto con un utensile elettrico, utilizzare solo prolonghe idonee ad ambienti esterni. L'uso di una prolonga idonea ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'utensile elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale.L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica -
Prestareattenzione,badareacioche sifame Mettersialavoroconunutensileelettricousando giudizio.Nonutilizzareutensilielettriciquando si estanchi osotto l'influsso di droghe,alco o medicinali.Un attimo di disattenzione nell'uso dell'utensile elettricopuocausarelesioni gravi
Indossare un'attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un'attrezzatura di protezione personale come mascherina, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraecchi, a seconda del tipo d'impio dell'utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni
Evitare la messa in funzione involontaria. Prima di collegare l'utensile elettrico all'alimentazione di corrente, di prenderlo o di trasportarlo, sincerarsi che sua spento. Se si trasporta l'utensile elettrico tenendo il dito sull'interruttore o si collega l'apparecchio accesso all'alimentazione di corrente, possono verificarsi infortuni
Rispettare le disposizioni locali relative all'età minima delle persone che utilizzato l'apparecchio
L'apparecchio non può essere utilizzato dai bambini e da personne che non abbiano fatto loizio. Il dato è iniziato per il bisoglio. - Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persona (inclusi bambini) con facoltà fisiche, sensoriali o psichiche limitate o privi di esperienza e/o di conoscenze, a meno che non vengano supervisionate da una persona responsable e che abbiano ricevuto da lei
istruzioni su come utilizzato l'apparecchio. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
Prima di accendere l'utensile elettrico, rimuovere utensili di regolazione e chiavi per dadi.Un utensile o chiave situato in una parte rotante dell'apparecchio cui cause lesioni
Evitare posture innaturali. Assicurarsi di poggiare in modo sicuro sul suolo e mantenere sempre l'equilibrio. In situazioni inattese, ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico
Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti ampi né ornamenti. Mantenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Gli indumenti non aderenti, gli ornamenti o i capelli lunghi posso venire afferrati dalle parti in movimento
Se è possibile montare dispositivi per l'aspirazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'impio di un disposativo per l'aspirazione delle polveri cui ridurre i rischi legati alla polvere
Uso e maneggio dell'utensile elettrico
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'utensile elettrico destinato al proprio lavoro. Con l'utensile elettrico adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nel Campo di applicazione indicato
Non utilizzato utensili elettrici con l'interruttore difettioso. Un utensile elettrico che non è più possibile accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato
Prima di regolare l'apparecchio, sostituire accessori o mettere da parte l'apparecchio, staccare la spina alla presa. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'utensile elettrico
Mantenere gli utensili elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persona che non ne abbiano dimestichezza o che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi seutilizzati da persone inesperte
Sottoporre gli utensili elettrici a cure meticolose. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non restano bloccate e se vi sono parti rotte o danneggiate al punto da compromettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Prima di usare l'apparecchio, far riparare le parti danneggiate. Molti infortuni sono causati da utensili elettrici sottomosti ad una manutenzione insufficiente
- Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a cure meticolose e affiliati si bloccano di meno e sono più facile da usare
- Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le parti intercambiabili ecc. secondo le presenti istruzioni. Nell'uso, tener conta delle condizioni di lavoro e dell'azione da svolgere. L'uso degli utensili elettrici per applicazioni diverse da quella previste può portare a situazioni pericolose
Servizio di assistenza
■ Affidare la riparazione dell'utensile elettrico solo a personale techniciano qualificato che faccia uso di ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico
Montaggio
- Fissare il paramano al corpo utilizzato le viti in dotazione (1).
- Passare il cavo di prolunga attaverso il dispositivo antistrappo (2/3).
Operatività

Attenzione - Pericolo di infortuni!
La macchina delve essere azionata solo dopo essere stata Completely montata.
Rispettare le norme di sicurezza per l'uso!
- Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
- Con una mano afferrare l'impugnatura anteriore, con l'altra quella posteriore.
- Premere entrambi i pulsanti di lavoro delle impugnature (4) - la macchina si mette in funzione.
- Durante il lavoro tenere premuti entrambi i pulsanti di comando.
- Non appena un pulsante viene rilasciato, il tagliaiepi si disattiva.
Avvertenze di lavoro
- Tagliare sempre prima i due lati della siepe, successivement la parte superiore. Cosi si evita che materiale tagliato cada nell'area più recente da tagliare.
La livella a bolla integrata aiuta a eseguire un taglio dritto (5).
Le siepi dovrebbero essere tagliate sempre in forma trapezoidale. Ciò impedisce il diradamento dei rami inferiori (8).
Riparazione
Le riparazioni devono essere eseguite solo aziende specializzate o dai nostri Centri assistenza AL-KO
Manutenzione

Attenzione - Pericolo corrente elettrica!
Prima di qualunque lavoro di manutenzione e cura scollegare la spina di alimentazione!

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Per qualunque intervento di manutenzione e cura della lama, indossare sempre quanti da lavoro!
- Dopogni utilizzato pulire sempre la lama e il corpo del tagliasiepi con una spazzola o un panno. Non utilizzato acqua e/o detergenti aggressivi - Pericolo di corrosione!
- Oliare leggermente la barra della lama con un olio protettivo adatto
- Controllare che tutte le viti siano serrate
- Controllare regolarmente che la lama non sia danneggiata. Se la lama è guasta o presenta un'usura eccessiva, contattare il Centro assistenza AL-KO più vicino.
Conservazione

La copertura della lama può essere applicata alla parete e usata per riporre il tagliasiopi. Verificare che sia saldamente montato! (7)
- Conservare la macchina sempre con la spina di alimentazione staccata
Conservare la macchina sempre con la copertura di protezione applicata
■ Asciuagare la macchina e conservarla fuori da la portata di bambini e persone non autorizzate all'uso
Assicurare la macchina con un lucchetto* (6) Non compreso nella fornitura
Smaltimento

Non smaltire vecchie macchine, pile o batterie con i rifiuti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di seguenza.
Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni
| Malfunzionamento Possibili cause Soluzione | ||
| La macchina non funziona | Nessuna alimentazione elettrica | Controllare la valvola di sicurezza / la pro-lunga |
| Cavo della macchina guasto Consultare un Centro assistenza AL-KO | ||
| La macchina funziona irregularmente | Prolunga danneggiata Controllare la prolunga | |
| Interruttore on/offGUasto Consultare un Centro assistenza AL-KO | ||
| Guasto interno Consultare un Centro assistenza AL-KO | ||
| Il motore è accesso, ma lalama rimane fermo | Guasto interno Consultare un Centro assistenza AL-KO | |
| Lalama si surriscalda Assenza di lubrificazione Oliare leggermente lalama | ||
| Lama senza filo Consultare un Centro assistenza AL-KO | ||
| Intaccature nellalama Consultare un Centro assistenza AL-KO | ||

In presenza di anomalie, che non siano riportate in tabella o che non si è in grado di eliminare, rivolgersi al nostro Servizio assistenza clienti di zona.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiarare che il presente prodotto, nella versione da moi messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standardi sicurezza UEO e gli standardi specifici del prodotto.
Prodotto
Tagliaiepi elettrico
Numero di série
G 2402405
Tipo
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
lichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Dirittive UE
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG
Delegato
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Norme armonizzate
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Livello di potenza acustica
EN ISO 3744
misurato / garantito
HT 440
99/100 dB(A)
HT 550
97/98dB(A)
Valutazione di conformità
2000/14/EG,Appendice V
Kotz, 15.07.2016

Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sare除去 iminato durante il periodo di garanzia previsto alla legge, a notre scelta, tramite riparazione o sostituzione.
Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
tentativi di riparazione sulla macchina
modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni (per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi alla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla schedra ricambi siano contrassegnati da XXX XXX (X)
motori a combustione - Per quosti valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con但这a dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino.
La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!