MANUAL DE USUARIO GS 3 7 Li AL-KO
Acerca de estemanual
Lea detenidamente este documento antes de utiliser el aparato. Sólo de esta forma pourrait usarlo de forma segura y sin problemas.
- Preste atencion a lasindicaciones de seguidad y advertencia incluidas en este documento y en el propio aparato.
- Este documento es parte integrante del producto que se describe y debenOOTRGarse al nuevo propietario en caso de vente.
Explicación de los@simbolos

jAtencion!
Siga detenidamente estas indicaciones de advertencia para evaporar danos personales y/o materiales.

Indicaciones especialas para melhorar la comprensión y el manejo del aparato.

El símbolo de la-camera hace referencia a ilustraciones.
Descripción del producto
En esta documento se describe una tijeras para hierba y setos con bateria.
Este aparato solamente está previsto para recortar y cortar setos ornamentales y arbustos deklequeño grosor.
Mediante la cucilla para hierba suministrada, el aparato se pueda transformar enunas tijeras cortacesped.
Cualquier uso diferente o excessivo se considerar no conforme al previsto.
Las tijeras para hierba y setos con bateria no pueda ni deben sustituir a los cortasetos.
Ejempios de uso indebido
Estas tijeras para hierba y setos no son aptas para el uso en instalaciones Públas, parques o instalaciones deportivas, asi como tampoco para el uso agricola o forestal.
No está permitido usar el aparato con fines profesionales.
Está prohibido descantar o anular los dispositivos de seguridad del aparato (p. ej. fjando el interruptor de seguridad).
No utilise el aparato cuando llueva y/o cuando el material aURTAR este mojado.
Dispositivos de seguridad y proteccion

'Atencion! Peligro de lesiones!
;Está prohibido anular los dispositivos de seguidad y proteccion!
Protección infantil
El orificio (5 mm) de la palanca de actionamento está previsto para un candido* (16). El candido evita una activacion inintencionada del aparato.
- No se incluye en el volumen de suministro
Visión general del producto
| 1 | Cuchilla para hierba |
| 2 | Botones para el bloqueo |
| 3 | Bloqueo de encendido |
| 4 | Interruptor de actionamento con seguro infantil |
| 5 | Indicador LED |
| 6 | Conexión de energia |
| 7 | Anilla de enganche |
| 8 | Cargador |
| 9 | Protector de la cucilla |
| 10 | Cuchilla para setos |
| 11 | Manual de instructcciones |
Simbolos en el aparato

Atencion! Proceda con sumo cuidado.

jLea el manual de instrucciones antes deutilizar el aparato!

iProteja el aparato de la humedad!
jNo lo exponga a la lluvia!

Atencion! Las cuchillas siguen funciona como:

Mantenga una distancia respecto de la zona de peligro.

No permita que se acerquen terceras personas a la zona depeligro!
Indicaciones de seguridad

Atencion! Peligro de lesiones!
;Está prohibido anular los dispositivos de seguidad y proteccion!
El usuario sera responsable de los accidentes que afecten a另一as personas o a su propidad.
Indicaciones de seguridad para la bateria y el cargador

;Atencion! Peligro de incendio y explosiOn!
No abra el aparato. (Solo para la eliminación de la bateria) Existe riesgo de cortocircuito.
- Utilice unicamente los cargadores originales del fabricante.
Noarroje el aparato al fuego.
Proteja el aparato contra el calor y la luz directa del sol.
- Antes de cada uso del cargador, comprobar que la carcasa, la clavija y el cable no presentan daños. No usar el aparato si está dañado.
■ No abra el cargador! Sustituya el cargador si está defectuoso.
Proteja el aparato, la bateria y el cargador contra la humedad. Carguelo solamente en interiores.
Si se utilizes de forma incorrecta, podra salir liquido de la bateria. En caso de contacto, lavese con abundante agua, y en caso de contacto con los ojos, busque atencion medica inmediamente.
Indicaciones de seguridad para el manejo

Atencion! Peligro de lesiones!
La puesta en marcha accidental del aparato puede provocar lesiones muy graves.

Atencion! Peligro de lesiones!
Tras apagar el aparato, las cucillas siguen en marcha durante un tiempo.
-
Los niños no deben usar este aparato, como tampoco aquellas personas que no conozcan estemanual de instrucciones.
No utilise el aparato si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
-
Antes de utiliser el aparato, compruebe el estado del mismo y de la bateria, y sustituya las piezas deterioradas.
- Antes de cada utilización, retire todos los cuerpos extraños de la zona de trabajo.
Utilice ropa apropriada:
Gafas de seguidad
Pantalones largos
Calzado robusto y antideslizante
Trabajo siempre en una postura segura.
No permita que se acerquen terceras personas a la zona de peligro.
- Mantenga el cuerpo, las extremidades y la ropa alejados del mecanismo de corte.
Trabajo solo cuando haya suficiente luz natural o artificial.
Trabajo separado del cuerpo.
Retire el material cortado solo con el motor parado.
No doit el aparato desatendido cuando este preparado para utiliser.

En caso de producirse contacto con un cuerpo extraño, inspeccione las tijeras para hierba y setos para determinar si ha sufrido daños. Si ha sufrido alcún daño importante,pongase en contacto con un centro de servicios técnico de AL-KO.
Puesta en marcha
Cargue la bateria

Atencion! Peligro de incendio y explosiOn!
El cargador se calienta durante el proceso dearga. No lo utilise sobre una base o en un entorno que pueda prender fuego fácilmente.
El asa del aparato se pueda calentar durante el proceso dearga. Este es normal.
La bateria del aparato está parcialmente cargada. Antes de utiliser el aparato por primera vez, cargue la bateria Completely.
No实用性 el aparato durante el proceso de energia.

La bateria se pueda cargar con cualquier niveau dearga.Las interruptions de la carga no son perjudiciales para la bateria.
- Conecte el cargador en el conector dearga de las tijeras para hierba y setos. (1)
- Conecte el cargador en la red electrica. El proceso de此案 comienza al iluminarse constanmente el LED verde. La bateria se encontraracompletamente llena cuando el LED se apague. (1)

La energia de serpicios de un rango de
temperatas entre 0 y +45^ Tiempo maximalo de energia:4 h
- Retire las clavijas del cargador tanto de la red de alimentacion como del aparato.

La bateria dispone de una proteccion contra sobrecargas por lo que pueda permanecer connectada a la red electrica.
Manejo
Conectar el aparato
- Presione hacedelante elbloqueo delencidido. 2-1
- Presione el interruptor deccionamento. ( 2-2)
- A la vez que presiona el interruptor deccionamiento,可以更好volver a soltar el bloqueo de encendido.

Después de encenderse el aparato, se pueda oir unchasquido. Este es mecánicamente necessario y totalmente normal.
Apagar el aparato
- Suelte el interruptor deccionamento.
- Espere hasta que se detenga la cucilla. Tras apagarse el motor, la cucilla sigue en marcha durante un tiempo.
Cambiar la cucilla

'Atencion! Peligro de lesiones!
Tras apagar el aparato, las cucillas siguen en
marcha durante un tiempo.

'Atencion! Peligro de lesiones! Entre cada una de las fases de trabajo, ponga siempre el protector de la cucilla y lleve guantes de seguidad.
- Para soltar la cucilla, presione a la vez los dos botones de desbloqueo. (3)
- Lubrique regularmente conresha la caja de la transmisión.
- Introduzca la cucilla en su alojamento y presione hasta que encaje firmamente sobre el fondo de la cucilla. (4)
- Limpie la cucilla con un cepillo o con un paño suave. Retire cualquier posible sociedad de la caja de la transmisión. (5)
Indicaciones de trabajo
Trabajo solamente con buena visibiliad.
- Trabajo solamente con un mecanismo de corte MPG.
El tiempo de funciona de las tijeras cortasetos depende del nivel de energia de la bateria y del estado del material aURTar. Encender y apagar el aparato con fecuencia reduce el tiempo de funciona.
Almacenamento de las tijeras para hierba y setos con bateria, asi como del cargador
Guarde el aparato en un lugar no accesible a los niños y a las personas no autorizadas.
Guarde el aparato solo con el protector de la cucilla colocado.
No coloque ningún除外 objeto sobre el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar seco, protegido contra las heladas y a una temperatura ambiente entre 0y + 35^ .
Guarde el aparato solo cuando se incluye totalmente cargado. Después de 6 días de almacenimiento, vuelva a cargar la bateria durante aproximadamente 2 horas

La temperatura de almacenimiento optima para el aparato es entre 0 y 20^
Reparación
- Los trabajo de reparación deben encargarse a un centro de servicios专业技术 AL-KO o a un taller especializzato autorizado
Utilicese solamente repuestos originales.
Mantenimiento ysciousos

Atencion! Peligro de lesiones!
Durante los problemas de mantenimiento y cuidado de la cucilla, utilise siempre guantes de seguridad!

'Atencion! Peligro de lesiones!
Desconecte el aparato cuando realice trabajo de mantenimiento y cuidado. Tras apagar el aparato, las cuchillas siguen en marcha durante un tiempo.
■ Al finalizar el trabajo, limpie a fondo el aparato con un cepillo o un trapo.
■ No rocie el aparato con agua! Si penetrate agua en el aparato, podra producirse una avería en el interructor, la batería y el motor electrico.
- Revise regularamente la cucilla en busca de posib daños. Sustituya las cucillas desafiladas o dañadas antes del suiviente uso.
- Tras su uso, aplique en la cucilla de corte aceite o spray de mantenimiento. Para conseigir un mejor reparto del aceite, ponga en marcha brevamente el aparato.
Encargue su revision a un technician:
si se bloquea el motor;
si se dobla o se daña la cucilla de corte;
si se daña la batería o se descarga totalmente.
Transporte
La bateria ha sido comprobada de acuerdo con el manual UN. Por este motivo, la bateria como pieza individual o como parte integrente de un aparato no está su
jeta a las reglamentaciones naciales e internacionales de mercancias peligrosas.
Transporte la bateria solo en el aparato.
En caso de transporte varias baterias, podria aplicarse la reglamentacion de mercanciaspeligrosas.
No agarre al aparato por la cucilla de corte.
- Transporte el aparato solo con el protector de la cucilla colocado.
Eliminación

Los aparatos, pilas y baterias usados no deben eliminarse jusqu'à la basura domestica!
El embalaje, el aparato y los accesos están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarsecorrectamente.
El usuario está obligado a devolvercorrectamente las pilas y las baterias. Su eliminacion possiblellevarse a cabo a trovés del commercio especializzato o através de un centro de recogida de residuos.
Las baterias integras solamente se deben retirar para su eliminacion.
Retirar las baterias:
descargar Completely el aparato;
soltar todos los tornillos de la carcasa;
abrir la carcasa;
soltar las conexiones de la bateria;
retirar la bateria.
Lleve la batería a un centro de reciclaje respetuoso con el medioambiente.
Ayuda en caso de problemas

|Utilice guantes de seguridad durante todos los trabajo de mantenimiento yIELDado!
| Problema durante elFuncimiento | Posible causa Solución |
| El motor pierde potencia Cuchilla desafilada Sustituya las cuchillas desafiladas por repuestos originales. | | |
| El motor pierde potencia a pesar de que la batería indica que está llena. | Batería defectuosa. Contacte con el servicios de atencion al cliente AL-KO. |
| La bateria no searga. Batería defectuosa. | Contacte con el service de atencion al cliente AL-KO. |

En caso de producirse某个 problema no incluido en esta tabla o si no pueda SOLUTIONARLOasted甚么, póngase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
Por la presente declaramos que la version de este producto facilitada por nosotros cumple con los requisitos de las directivas europeas armonizadas, las normas de seguridad europeas y de las normas espécicas del producto.
Producto
Tijeras para hierba y setos con bateria
Numero de série
G1821825
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALEMANIA
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALEMANIA
Modelo
GS 3,7 Li Multi Cutter
Directivas europeas
2006/42/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
2006/95/CE
Normas armonizadas
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 60745-1
EN 60745-2-15 Anexo K
EN 50366
EN 60335-2-29
Nivel de potencia acústica
medido / garantazo
GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5/78 dB(A)
2000/14/CE
Anexo V
Kotz, 2010-09-08

Los problemas de material o fabricacion en el aparato durante el plazo de garantia legal para deficiencias Tecnicas son responsabilidad nuestra, pudiendolos SOLUTIONAR mediate reparacion o sustitucion segun nuestro criterio. El periodo de garantia depende de la legislacion del Pais donte se adquirio el aparato.
La garantía únicamente se aplicará en los siguientes casos:
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
Uso conforme al previsto del aparato
Cumplimiento del manual de instrucciones
Uso de piezas de repuesto originales
Intento de reparación del aparato
Modificacion技术水平的分析
Uso no conforme al previsto
(p.ej.uso profesionol o municipal)
La garantía no cubre los siguientes casos:
Dáños en la pintura derivados del uso normal del aparato
Piezas de desgaste, las cuales se identifican en la tarjeta de repuestos dentro de un recuadro xxxxxx(x)
Motores de combustion interna: Se aplican las dispositions de garantia particulares del correspondiente fabricante del motor.
Para aplicar la garantía, dirijase jusqu'à con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su commercio o al centro autorizzato de atencion al cliente más cercano. La presente garantía no afecta a los derechos legales del comprador respecto al vendedor en relacion con las deficiencias技术水平as.
Sobre este manual
Atença! Cuidado especial no manejo.

EN 60745-2-15 Anexo K
EN 50366
EN 60335-2-29