РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GS 3 7 Li AL-KO
A propos de ce manuel
Lire entierement cette documentation avant la mise en service. Ceci est la condition préalable à un travail en toute sécurité et une utilisation sans défaut.
- Observer les consignes de sécurité et les averissements de cette documentation et sur l'appareil.
- Cette documentation est un composant permanent du produit décrit et doit être remis en même temps que l'appareil à l'acheteur en cas de cession.
Explication des symboles

Attention!
Le respect à la dette de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales facilitant la compréhension et la manipulation.

Le symbole d'appareil photo renvoie à des illustrations.
Description du produit
Cette documentation décrit le
taille-herbes et sculpte-haies à batterie.
Cet apparéil est destiné uniquement à la taille et à la coupe des arbustes d'ornament et haies de calibre réduit. La lame de coupe livrée permet de convertir l' apparéil en taille-herbes. Une utilisation autre ou plus extensive est considérée comme non conforme.
Le taille-herbes et sculpte-haies à batterie ne doivent pas substituer un taille-haies!
Utilisations erronées possibles
- Ceaille-herbes et sculpte-haies ne convient pas à une utilisation dans des aménagements, parcs, et terrains de sport publics ni dans l'agriculture et la sylviculture.
Ne pas utiliser l'appareil dans un cadre professionnel.
Ne pas démonter ni瘫er les dispositifs de sécurité installés, par ex. en bloquant la sécurité électrique.
Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut ou que les déchets de coupe sont humides.
Dispositifs de sécurité et de protection

Attention - risque de blessure!
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants!
Sécurité enfants
La perforation (5 mm) au niveau de la poignée de commande est prévue pour un cadenas* (6). Le cadenas empêche tout déclenchement involontaire de l'appareil.
Aperçu du produit
| 1 | Lame de coupe |
| 2 | Boutons de déverrouillage |
| 3 | Bouton de verrouillage |
| 4 | Interrupteur de commande avec sécurité enfants |
| 5 | Affichage DEL |
| 6 | Connecteur de charge |
| 7 | Anneau de suspension |
| 8 | Chargeur |
| 9 | Protection de la lame |
| 10 | Lame de taille |
| 11 | Manuel d'utilisation |
Symboles apposés sur l'appareil

Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipulation.

Lire les instructions d'utilisation avant la mise en service!

Protégier l'appareil de l'humidité.
Ne pas l'exposer à la pluie.

Attention! La lame continue à se mouvoir!

Se tener a distance de la zone de danger.

Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger!
Consignes de sécurité

Attention - risque de blessure!
Ne pasrendre lesdispositifsde sécurité et de protectioninopérants!
L'utilisateur se rend responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens.
Consignes de sécurité pour la batterie et le chargeur

Attention - risque d'incendie et d'explosion!
Ne pas ouvrir l'appareil. (uniquement pour la mise au rebut de la batterie) Risque de court-circuit.
N'utiliser que des chargeurs d'origine du fabricant.
Ne pas jeter l'appareil dans un feu ouvert.
- Protégé l'appareil de la chaleur et du rayonnement solaire direct.
Avant chaque usage du chargeur, vérifier si le boitier, la prise ou le cable sont endommages. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est endommagé.
Ne pas ouvrir le chargeur! S'il est defectueux, replacer le chargeur.
Protégé l'appareil, la batterie et le chargeur de l'humidité. Ne procédé au chargement qu'en interieur.
En cas d'utilisation inappropriée, du liquide peut couler de la batterie. En cas de contact avec la peau, rincer à fond avec de l'eau, en cas de contact avec les yeux, consulter immidiatement un meDECIN.
Consignes de sécurité concernant l'utilisation

Attention - risque de blessure!
Un démarrage involontaire peut entraîner des blessures extrémement graves.

Attention - risque de blessure!
La lame continue à se pouvoir après l'arrêt du moteur!
Les enfants et les personnes n'ayant pas connaissance du contenu de ces instructions d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser l'ordinateil.
Ne pas utiliser l'appareil sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Vérifier l'appareil et le chargeur avant chaque utilisation pour détecter tout dommage ou toute piece dégradée.
Avant chaque usage, retirer tout corps étranger de la zone de travail.
Porter des vêtements de travail adaptés :
Lunettes de protection
Pantalon long
Chaussures offrant uneonne tenue et non dérapantes
Veiller à une tenue stable pendant le travail.
- Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger.
- Tenir le corps, les membres et l'habilitation à l'écart du dispositif de coupe.
Ne travailler que par lumière du jour ou éclairage artificiel suffisants.
Travailler à distance du corps.
Ne vider le bac collecteur qu'vec le moteur a l'arrêt.
Ne pas laisser l'appareil prét au service sans surveillance.

Rechercher la presence de dommages évventuels sur le taille-herbes et sculpte-haies à batterie après un contact avec des corps étrangers. Apporter l'appareil à un service d'entretien d'AL-KO en cas de dommages importants.
Mise en service
Charge de la batterie

Attention - risque d'incendie et d'explosion!
Le chargeur chauffe au cours de la procEDURE de charge. Ne pas l'utiliser sur une surface ou dans un environnement combustibles.
Le Manche de l'appareil peut chauffer pendant la procEDURE de charge. Ceci est normal.
La batterie de l'appareil est partiellement chargée! Charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas utiliser l'appareil pendant la procédure de charge.

Il est possible de charger la batterie à tous les niveaux de charge. Une interruption de la charge n'endommage pas la batterie.
- Raccordez le chargeur au connecteur de charge du taille-herbes et sculpte-haies à batterie. (1)
- Branchez le chargeur au réseau électrique.
La procédure de charge commenceès que le témoin vert (DEL) s'allume de manière permanente. La batterie est complètement chargée des lors que la DEL s'éteint. (1)

La température doit se couver dans la plage entre 0^ et +45^ pendant la procédure de charge. Temps de charge maximum: 4 h
- Debranche la prise du chargeur du réseau électrique et de l'appareil.

La batterie est protégée contre les surcharges et peut donc rester branchée sur le réseau électrique.
Mode d'emploi
Démarrer l'appareil.
- Pousser le bouton de verrouillage en avant. (2-1)
- Appuyez sur l'interrupteur de commande. ( 2-2)
- Pendant que vous appuyez sur l'interrupteur de commande, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.

Après avoir démarré l'appareil, un craquement se fait entendre. Celui-ci est mécanique et tout a fait normal.
Eteindre l'appareil.
- Relâchez l'interrupteur de commande.
- Patientez jusqu'à ce que la lame s'immobilise complètement. La lame continue à se mouvoir après l'arrêt du moteur!
Remplacement de la lame

Attention - risque de blessure! La lame continue à seouveur après l'arrêt du moteur!

Attention - risque de blessure!
Toujours monter la protection de la lame et porter des gants de protection entre les diverses opérations!
-
Appuyer sur les deux boutons de déverrouillage pour retarder la lame. (3)
-
Régulierement graisser la chambre de transmission
- Introduire la lame dans le logement et appuyez jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le fond de lame. (4)
- Nettoyer la lame avec unerosse ou un chiffon sec. Retirez les évventuels encrasements de la chambre de transmission. (5)
Consigne de travail
Ne travailler que par bonne visibilité.
Ne travailler que quand la lame est bien aiguisée.
Le temps de service du sculpte-haies à batterie dépend du niveau de charge de la batterie et des caractéristiques des déchets de coupe. Des démarrages et extinctions fréquentes réduisent le temps de service.
Entreposage du taille-herbes et sculpte-haies à batterie et du chargeur
- Entreposer l'appareil dans un endroit inaccessible aux enfants et personnes non autorisées.
N'entreposer l'appareil qu'avac la protection de la lame montée.
Ne posez,aucun objet sur I'appareil.
- Entreposer l'appareil dans un endroit sec et non exposé au gel par une température ambiente entre 0^ et +35^ .
N'entreposer l'appareil que complètement charge. Recharger la batterie pendant env. 2 heures au bout de 6 mois d'entrepôt.

Une température entre 0^ et 20^ est opti-
male pour l'entrepôt de l'appareil.
Réparation
Seuls les services d'entretien d'AL-KO ou services spécialisés homologues sont autorisés à réaliser des travaux de réparation sur l'appareil.
N'utiliser que des pieces de remplacement originales.
Maintenance et entretien

Attention - risque de blessure!
Toujours porter des gants de travail pendant les travaux de maintenance et d'entretien de la lame!

Attention - risque de blessure!
Éteindre l'appareil pendant les travaux de maintenance et d'entretien. La lame continue à se mouvoir après l'arrêt du moteur.
Nettoyer l'appareil à fond avec une balayette ou un chiffon après les travaux de coupe.
Ne pas asperger d'eau sur l'appareil! Des incursions d'eau peuvent détruire l'interrupteur ainsi que la batterie et le moteur électrique.
- Contrôler à intervalles réguliers que la lame n'est pas endommagée. Remplacer les lames émoussées ou endommagées avant le prochain usage.
- Àprous chaque usage,traiter la lame à l'huile ou avec un pulverisateur d'entretien. Pour une meilleure répartition de l'huile, démarrer brievement l'appareil.
Un contrôle réalisé par un spécialiste est nécessaire :
si le moteur bloque,
si la lame est endommagée ou tordue,
si la batterie est endommagée ou a coule.
Transport
La batterie a eté contrôle conformément au manuel de l'ONU. C'est pourquoi la batterie n'est soumise ni comme piece détachée, ni dans inséré dans un appariel, aux prescriptions nationales et internationales relatives aux marchandises dangereuses.
Ne transporter la batterie que dans l'appareil.
- Les prescriptions relatives aux marchandises dangereuses s'appliquent eventuellement en cas de transport de plusieurs batteries.
Ne pas tener l'appareil par la lame.
Ne transporter l'appareil qu'avac la protection de la lame montée.
Mise au rebut

Ne pas jeter les appareils, piles ou batteries usagés dans les ordures menagères!
L'emballage, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués dans des matérieliaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
L'utilisateur est tenu de rapporter les piles et batteries. La mise au rebut peut s'effectuer à travers le revendeur spécialisé ou dans les points de recyclage.
- Les batteries intégrées doivent uniquement être extraites pour être mise au rebut.
Retirer la batterie :
Completement charger I'appareil.
Dévisser toutes les vis du boftier
Ouvrir le boftier
Debrancher la batterie
Retirer la batterie
Recycler la batterie dans le respect de l'environnement.
Que faire en cas de défaut ?

Porter des gants de travail pendant tous les travaux de maintenance et d'entretien !
| Défaut pendant le service | Cause possible Remède |
| La puissance du moteur baisse. | La lame est émoussée. Remplacer la lame est émoussée par des pieces de remplacement d'origine |
| La puissance du moteur diminué alors que la batterie est complètement chargée | Batterie défectueuse Apporter l'appareil au service après-vente d'AL-KO. |
| La batterie ne se charge pas | Batterie défectueuse Apporter l'appareil au service après-vente d'AL-KO. |

Pour les defaults non mentionnés dans ce tableau et auxquels l'utilisateur ne peut pas remédier lui-même, s'adresser au service après-vente compétent.
Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise en circulation par nos services, satisfait aux exigences des directives CE harmonisées, aux normes de sécurité CE, et aux normes spécifique au produit.
Produit
Taille-herbes / sculpte-haies à batterie
Numero de série
G1821825
Type
GS 3,7 Li Multi Cutter
Niveau sonore
mesuré / garanti
GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5/78 dB(A)
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALLEMAGNE
Directive CE
2006/42/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
2006/95/CE
2000/14/C
Annexe V
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALLEMAGNE
Normes harmonisées
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 60745-1
EN 60745-2-15 Annexe K
EN 50366
EN 60335-2-29
Kotz, 2010-09-08

Nous remedierons a tout defaut de materiel et de fabrication sur l'appareil dans le delai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de constructionselonlaméthode denotrechoix, sous formesoitderéparation, soitdelivraisonderemplacement. Le déali de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que dans les cas suivants :
La garantie expire dans les cas suivants :
Manipulation conforme de I'appareil
Respect des instructions d'utilisation
Utilisation de pieces de remplacement d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil
Utilisation non conforme (p.ex. utilisation dans un contexte professionnelle ou public)
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pieces de remplacement par un encadrement xxxxxx(x)
Moteurs à combustion - Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez presentaee cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à voter revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie laisse les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur intouchés.