MANUAL DE USUARIO IMPULSO TURBOAIR
ES Advertencias e instalacion
PT Avisos e instalacao
EL PpoEiOToIOnEic Kai EYkataoTacon
Siga escrupulosamente las instrucciones proportionales en este manual. El fabricante no acepta responsabilidadalguna por los posibles problemas, daños o incendioscaudos al producto procedentes del incumplimiento delas instrucciones incluidas en el presente manual. El producto está destinado solo para el uso domestico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usosDistinctos a losindicados (porejemplo, calentar ambientes).El fabricante no se responsabilza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos.
El producto pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siemensando las mismas.
- Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
- No efectue variociones elctricas en el producto.
- Antes de proceder a la instalación del producto asegürese de que ninguno de los componentes está dañado. De no ser asi, pángase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalación.
- Verifique la integridad del producto antes de proceder con la instalacion. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.

comprar por分开ado en los distribuidores especializados.

: las partes marcadas con este símbolo son accesoriossonianas suministrados solo el algunos modelos y podercenoplearse en los sitios www.elia.com ywww.shop.elica.com.
1. SEGURIDAD Y NORMATIVAS

SEGURIDAD GENERAL
Cuidado! Siga escrupulosamente lasSIGUIENTES instruCCIONe: Antes de realizarrialquier trabajo de instalacion, desconnecte el producto de la red electrica. La instalacion o elmantimiento debe serrealizo por untechnico qualificado, de conformidad con las instruetiones del fabricante y en complimiento de la normativa local en materia de seguridad.No repare ni sustituya ninguna parte del producto a menos que se indique especficamente en el manual de uso. La ley exige la puesta atierra del producto. El cable de alimentaciondebeserlo suficientemente largo para permitir la conexion del producto, empotrado en el mueble, a la redelectrica. Para que la instalacioncumpla con las normas de segurdadvigentes,es necesario un interruptor de corte omnipolar bajo forma que asegurela desconexion completa de la redelectrica en conditiones de la categonia de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalacion.
- No utilise tomas electricas multiples ni alargadores electricos. - Una vez finalizada la instalacion, los componentes
eléctricos no deben ser accesibles al usuario. • El produit y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento. • Asegúrese de que los niños no juguen con el producto; procure vigilar a los niños y mantengalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso. • Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placía de inducción, que el implante sea compatible con el producto. • Durante y después del uso, no toque los elementos de calentimiento del producto. • Evite el contacto con paños u other material inflamable hasta que todos los componentes del producto no se hayan enfiado suficientemente, riesgo de incidio. • No colque materiales inflamables sobre el producto o en sus proximidades. • Las grasas y aceites ya realizados son fácilmente inflamables. Supervisor la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites. • Si la superficie se能找到 agrietada, apague el producto para evaporar la posibiliidad de una descarga electrónica. • El producto no está destinado a ser puesto en functionamento por medio de un temporizador externo o un sistemaseparado de control remoto. • La cocción sin supervisión sobre una placía de cocción con aceite o grasa pueda ser peligrosa y causar incendios. • El proceso de cocción debse ser supervisado. Un proceso de cocción a corte plazo debese supervisado continually. • NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el producto y use por exemple una tapa o una manta ignifuga para sofocar las llamas. • Peligro de incendio: no colque objetivos sobre las superficies de cocción. • No utilise limpiadores de vape, riesgo de descargas electricas. • No colque objets metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cuccharas y tapas, sobre la superficie de la placía de cocción ya que podrán sobrecalentarse. • Antes de conectar el producto a la red electrónica: verifie la placía de datos (montada en la parte inferior del producto) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrónica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda, póngase en contacto con un electricista oficialado.
Importante: - Despues de su uso, apague la placalde cocci- tion por medio de su dispositivo de control sin tener en-. cuesta el detector de ollas. - Evite derrames de liquidos, por lo tanto, para hervir o calendar liquidos, disminuya el suministro de calor. - Noaje los elementos de calentamento encendidos con ollas o sartenes vacias o sin recipientes. - Una vez que haya terminado de cocinar, apague la zona de cocci- tion correspondiente. - Para la cocci-多个国家 use hojas de papel de aluminio, y nunca colocque directamente productos embalados con aluminio. El aluminio se fundiria y dañaría irreparablemente su producto. - Nunca caliente lateras orarros de lata de alimentos sin haberlas abierto previamente: ;podrian explotar!Esta advertencia aplica para todos los otheros theypos del places de cocci. - Elempleo de una potencia elevada tal como la functiOn Booster no es adequuada para el calentamento de algunos liquidos, como por examplel the aceite para freir. El calor excesivo pueda ser peligroso. En these cases se recomienda usinguna potencia mas baja. - Los recipientles deben ser
colocados directamente sobre la placía de coccción y deben estar centrados. Bajo ninguna circunstancia colquethose objectos entre la olla y la placía de coccción. En situaciones de altas temperatas, el producto disminuye automatistically el nivel de potencia de las zonas de coccción. Antes de realizarrialquierarea de limpieza ormantenimiento, desconnecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe or desconectando el interruptor general de la habitacion. Para todas las operaciones de instalacion y mantinimiento es preciso usingantesde trabajo. El producto peut serutilizado pornillosa partir del 8 años de eda y porpersonas concapacidades ficasas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condidion de que esten bajo supervision o hayan recibido instruetiones sobre el uso seguro del producto de forma segura y la comprension de los peligos relacionados con el本身就是. Losnilosdebtensercontrolados para que no juguen conel producto. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben serllvadas a cabo pornilossininguna superviOn. El localdebesteponerdeficienteventilacioncuandoelproductoseutilizaalmasimo timequostrosaparatosconcombustionde gasesutroscombustibles. El producto belempiarse con fecuencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA VZ AL MES), respete de todosmosdo cuando expresamente indicado enlas instruetiones de mantinimiento. La inobservancia delnasnormas del limpieza del producto y delsustitucion/limpieza del los filtrescausa riesgos of incendios. Estatedeterminmenteprohibida la coccion flambé. Elempleo delllamas libresesperjudicialparalos filtresyapedooriginercendios,por lo tanto, se debevatrarualquiercircunstancia. Se recomienda Mantenerconstantlybadocontralcocefon alimentos porfrutta,paraevitarqueelaceiterecalentado arda. Cuidado!DuneteIfuncnialamento delpla ca de coccion,las partes accesibles del producto podercenlatarseconsiderablemente. Cuidado!Noconecte el producto a la redelectrica hastaque la instalacionnoeste totalmentecompletada. Enloque respectaalas medias Tecnicas yde segundadquebenadoptarseparaletauvacuacionde loshumosatengasestrictamentea loprevisto enlosrelogamentelesautordificacioneslocalcescompetentes. Elairespiradonodebenecauzucaraseana tuberiaque seutiliza paralaevacuationde loshumos producidos por aparatosdewestaguedecuaciónde gasotdeotvoscombustibles. Nuncauseelproductoinlaajilla montada correctamente! Utliceunicamenteles tornillosofijacionpara la instalacionincluideno elsuministrodel producto,de no serasi,aseguesede comprereltoide tornilloadeducado.Utlice tornillosdelongitudorrectatallcomoespecficadoinaGuia deinstalacion. Cuandoeste producto yotrasparatosalimentadosconunaenergiaque no seaelectricidadesteanfunctionamento contemporaneamente,la presionnegativainalhabitaticondebesuperar4Pa(4x10-5bar). Esimportanteconservesthe manual para podocollarlornualquemomento.En caso deventa,cesiónotraslado,aseguesede queeste permanezka juntoelprodoto.
SEGURIDAD PARA LA CONEXION ELECTRICA
-
Desconectar el producto de la red electrónica. La instalación de ser realizada por personal profesionalmenterialificado y con conocimiento de las normas vigilentes en materia de instalación y seguidad. El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre las personas, animales o cosas, en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionsadas en el presente capitulo. El cable de alimentación de ser lo suficientemente largo para permitir la remocón de la placacocción de la superficie domésica. Asegürese de que la potencia indica en la placacde datos, montada en la parte inferior del producto, corresponda a la del local en el que se va instalar. No utilise cables de extension. El cable electrico de puesta a tierra de ser 2 cm mas largo que los除外 cables. Si el producto no está equipado con cable de alimentación, utilise uno conseción minima de los conductores igual a 2,5 mm2 para voltajes de hasta 5500 varios; cuando que para voltajes superiores deben ser de 4 mm2. En ningún momento el cable de alcanzar una temperatura de 50^ por encima de la temperature ambiente. El producto está disnado para estar permanentemente connectado a la red electrónica, por estarzón, es preciso efectuar la connexion a la red fija mediante un interruptor omnipolar homologado, que aseguRE la desconexión completa de la red electrónica según las conditiones de la categoria de sobretension lll y que sea fácilmente accesible afterwards de la instalacion.
-
Cuidado! La sustitución del cable de interconexión de be ser realizada por el service de assistencia técnica autorizo o por una persona con una calidad similar.
- Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrónica y verificar su correcto funciona bajo, siempre disfranchecible que el cable de la alimentación haya sido correctamente instalado.
KIT WINDOWS: El producto está elaborado para ser realizado en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante). Montando este KIT, si la ventsa está cerrada, el motor del aspirador sedea apagar (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE). La connexion electrónica del KIT al producto debe ser realizada por personal的技术icoequalificado y especializado. El KIT debe ser certificado por separado de acuerdo a las normas de seguidad pertinentes al componente y a suutilizacion con el producto. La instalaciondebe ser realizada de acuerdo a las reglamentaciones vigentes para la instalaciones domesticas.
ATENCION: el cabledo del KIT para conectar al producto de ser parte de un circuito certificado con muy baja tensión de seguridad (SELV). El fabricante de este producto rechaza todaResponsabilidad por eventuales invenrientes, daños, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funciona y/o instalacion inadequada del KIT.
SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION
-
La instalación, ya sea electrónica o mecánica, debe ser llevada a cabo por personal especializzato.
-
Antes de起初 la instalación: Después de desembalar el producto, compruebe que no se ha dado durante el transporte y, en caso de problemas,pongase en contacto con el distribuidor o con el Servicio de asistencia技术水平a, antes de proceder a la instalación; Compruebe que el producto adquirido tiene un時間 adecuado para la zona de instalación elevada; Compruebe que no haya material deacompañamiento (por exemple, sobres con tornillos, garantías, etc.) en el interior del embalaje (por razones de transporte), si esnecessaryde ser retrado yguardado; Compruebe también que haya una toma de corriente cerca de la zona de instalación
- Preparación del mueble para el empotrado:
- El producto no pueda instalarse encima de aparatos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras y secadores; Realice todos los problemas de corte en el mueble antes de colocar la placía de coccción y retire ciuidadosamente las virutas o residuos de serrín.
La distancia minima entre la placá de cocción y la pared debe ser de al menos 50mm frontalmente, de al menos 50mm lateralmente e di almeno 550mm respecto a los col-gantes superiores.
Nota: a la hora de encontrar los espacios, deben seguirse las instrucciones del fabricante de la casa.
- para optimizar la instalacion filtrante se recomienda realizar una fisura en el zócalo donde poder introducir una rejilla comercial.
- Importanta:utilizar un adhesivo de sellado de un componente (S), queonga una resistencia a la temperatura de hasta 250^ ; antes de la instalacion, las superficies que se van aPEGARdeben limpiarse cuidadosamente eliminandoequalier sustancia que pueda compenser su adhesion (por exemple:agentes desmoldeantes, conservantes, grasas, aceites, polvo, residuos de adhesivos antiguos, etc.);el adhesivo seDebta distribuir uniformmente en todo el perimetro del marco;despueds del encolado,deje secar el adhesivo duranteunas 24 horas.
- Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedeistarar ríesgos de naturaleza electrica.
- Nota:para una correcta instalacion del producto, se recomienda encantar las tuberias con un adhesive que tengasus iguidentes carcastricas:pelicula elastica de PVCsuave con adhesivo a base de acrilato;que cumpla con lanormativa DIN EN 60454;retardante de llama;optima resistencia al envejecimiento;resistente a losCambios detemperatura;utilizable a bajas temperatas.
ELIMINACION AL FINAL DE VIDA

Este producto está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Asegurandose de que este producto sea eliminado de mo- do correcto. El usuario contribuye apreventar las potenciales consecuencias negativas para el ambiente y la salute. El-symbolo en el producto o en la documento adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un de
secho domestico, sino que debe ser低位 a un punto de recoleccion adequado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para la eliminacion del producto siga las normativas locales para la eliminacion de residuos. Para Obtener mais informacion sobre el tratatorio, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el service de recoleccion de residuos domesticos o con la tienda donte se ha comprado el producto.
NORMATIVAS
Aparato Diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.
SUGERENCIAS DE USO
Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el producto a la velocidad minima, bajo el encyclopedia unos horas incluso despues de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantad de homo y vapor,ccionado la functiOn booster solamente en loscasos extremos Para que el systema de reduccion de olores,se mantenga eficientie,es preciso sustituir, cuando fuera necessitiesario,el/los filtros de carbon. Para que el filtrde grasa se mantenga eficientie, es preciso limparllo cuando fuera necessitiesario. Para optimizar la eficiencia y reducir al minimum el ruido,utilice el diametro maximal del systema de canalizacion que figura en este manual.
2. USO
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
El Sistema de cocción por inducción se basa en el fenóme- no físico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.
Beneficios: Comparada con lasPlaces de cocción electrías, su placade inductiones: Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. Más rápida: tiempoioresnames de calentamento de alimentos. Más precisa: lapla reactivona inmediamente a losmandos. Más eficiente: el 90% de la energia absorbida se transforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placata, la transmisión de calor se interrupte de immediato, evitando asi perdidas innecasarias de calor.
USO DE RECIPIENTES PARA LA COCCION
- Recipientes para la cocción

Utilizar solo ullas con este simbolo.
Importante:
Para evaporar días permanentes en la superficie de la placía, no utilise:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano;
recipientes de metal con una base esmaltada;
- recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placata;
- nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac.
-
JNo todas las llas de induccion configuran eficientemente bajo a los fondos parcialmente constituidos de material ferromagnetico! Cuando se compran llas o sartenes, comprobar que:
-
el fondo está Completely hecho de material ferromagnetico. De lo contrario, tanto la eficiency de la transmisión de calor como su uniformidad se verán disminuidas, con temperatas de la superficie de la olla/sartén inadequadas para la cocción

- El fondo no contenga aluminio: el Plato no se calienta y pueda que ni suqiera sea reconocido por los inductores.

- Los fondos no sean planos o con una superficie rugosa.
- Sutraen superficie de contacto entre el inductor y el plato, disminuyendo su eficiencia y empeorando la experiencia de cocción.

Recipientes ya existentes
Se puede comprobar si el material de la olla es magnétique con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente. Las indicaciones Mentionadas en el párafo anterior también se aplican en este caso.
- Díamatros del fondo de olla recommendados
IMPORTANT: si las ollas no tienen las dimensiones
adecuadas, las zonas de cocción no se encienden. Pa- ra ver el diametro minimo de la olla a utiliser en cada area, consulte la parte correspondiente en este manual.
Atencion: Para presavar el rendimiento de cocccion y la calidad del producto, NO se recomienda el uso de adaptadores de induccion.
- Ahorro energetico
Utilice ollas y sartenes con un diametro de fondo igual al de la zona de cocción; Utilice solo ollas y sartenes con fondo plano; - En la medida de lo possible, mantenga las ollas tapadas durante la cocción; Cocine las verduras, patatas, etc. con unaITTLEcantidadde agua para reducir el tiempo de cocción; Utilice la olla a presión para reducir aun más el Consumo de energia y el tiempo de cocción; Colque la olla en el centro de la zona de cocción dibujada en la placa.
EMPLEO DEL ASPIRADOR
El Sistema de aspiración puede ser utilisé en la version aspirante de evacuation externa o bien en la version filtrante de recirculación interior.
Consultar los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com para comprar la gama completa de los kits disponibles, para realizar las differentes instalaciones, tanto en version filtrante como en aspirante.

Version Aspirante:
Los vapeores se evacúan al exterior a工程技术 de una série de tuberías (que se compran por separado). Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme). Para más información sobre las tuberías y sus dimensiones ver la página de accesorios del manual de instalación: version aspirante. Elemploye de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido. Por lo tanto no se accepta responsabilidad alguna porarlo.
Para Obtener las maxima eficacia de aspiracion: · Se recomienda un recorrode tuberia maximalo de 7 metros lineales. · Se recomienda utilizing un maximumo de dos curvas de 90^ del total de 7 metros lineales - Evitar ambios drásticos en la seccion del conducto, preferindo siempre la section equivalente a O 150~mm (o la rectangular de 222× 89 mm).

Version Filtrante:
El aire aspirado sera filtrado a工程技术 de los respectivos filtres de grasa y de olores antes de ser devuelto a la sala a工程技术 de las tuberías correspondentes (Los filtres de olores y las tuberías deben comprise por separado). Para más información, consulte las páginas sobre accesos y configuraciones (para version filtrante) en la parte ilustrada de este manual.
3. FUNCIONAMENTO
PANEL DE CONTROL

| Función |
| 1 | ON/OFF de la placá de coccción/ aspirador para placá de coccción |
| 2 | Botón de selección zona de coccción |
| 3 | Pantalla nivel de potencia zona de coccción |
| 4 | LED Zona de coccción activa / LED saturación fil-tros activo |
| 5 | Aumento/disminución del nivel de potencia de coccción y de la velocidad (potencia) de aspiración |
| 6 | Activación Egg timer (Stand Alone) |
| 6a - 6b | LED Egg Timer (Stand Alone) activo |
| 7a-7b | Pantalla timer de zona de coccción / Pantalla saturation Filtro carbón - Filtro grasas |
| 8a-8b | Aumento/Disminución Pantalla Timer |
| 9 | Activación Temperature Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function - Función de calentimiento) |
| 10 | Pausa |
| 10a | LEDPGAusa Activa |
| 11 | Key Lock (Cerradura con llave) |
| 11a | LED - Key Lock |
| 12 | Botón selección aspirador |
| 13 | Pantalla Aspirador |
| 14 | Activación Función automática Aspirador |
| 15 | LED menú retraso aspirador |
A SABER ANTES DE INICIAR
ATENCION: Luego de la prima conexión del producto a la red electrónica, el plan de necessities de un procedimiento de DESBLOQUEO. Proceda del suejiente modo: Conecte el plano de alimentación. La pantalla (13)在哪—a un intermitente y el LED (11a) encendido. Pulse el botón (11) por algunos segundos, el LED (11a) se apagar. Luego sera possible encender el Plano con el botón ON/OFF (1).
Todas las functions de esta placá de coccción está disenadas para cumplir con las más strictas normas de sécurité. Por estarzón:
- Algunasmericano no se activan, o bien se desactivan automatistically en ausencia de ollas sobre la zona de cocciencia o cuando está colocadas deforma incorrecta.
- Enotiros cases, las funecies activadas se desactivan automatistically despues de poco seguidos cuando la functiOn selec tionada requiere un ajuste adiadonal que no se da (por exemple: "Encender la placa de cocciOn" sin "Selec tionar la zona de cocciOn y la "Temperatura de ejercicio", o la "Funcion Lock" (Funcion bloqueo) o la "Timer" (Temporizador).
Espere a que la pantalla se apague antes de acercarse a la zona de coccción.
Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado el apagado de la zona de coccción peut no ser inmediato, bajo a que se encontrar en una fase de enfiambre; en
el display de las zonas de cocción, aparece el symbolo

para indicar que se está en esta etapa. Espera a que la pantalla se apague antes de acercarse a la zona de coc-. ción.
PANTALLA ZONA DE COCCION
en las pantallas relativas a las areas de cocción, se indica:
| Función | Valor |
| Zona de coccción encendida | 0 |
| Power Level | 1...9-P |
| Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual) | H |
| Pot Detector (Detector de ollas) | U |
| Función Temperature Manager (Gestión Temperatura) activada | 4.0-5 |
| Función Pausa | II |
| Función Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) | R |
CHARACTERISTICAS DE LA PLACA
- Safe Activation(Activación de seguidad)
El producto se activa solo con presencia de ollas en las zonas de cocccion: el proceso de calentamento no se activo o bien se interrupme en caso de ausencia de ollas.
Pot Detector(Detector de ollas)
El producto detecta de manière automatica la presencia de ollas en las zonas de cocccion.
- Safety Shut Down(Apagado de Seguridad)
Por motivos de seguridad, cada zona de coccción cuenta con un tiempo de funciona bajo el mayor que se dede del nivel de potencia programado.
Residual Heat Indicator(Indicador de Calor Residual)
Con el apagado de una o más zonas de coccción la presencia del calor residual es indicada a工程技术 de una Signals visual en la pantalla de la zona correspondiente, mediante el symbolo H.
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
El plano de cocclusion se enciende pulsando el botón ON/OFF (1). Todas las pantallas (3) y la pantalla (13) se encenderán y做不到arnel número cero.
Para apagar el plano pulse el botón ON/OFF (1).
El plano se apaga cuando ellos se han activan las manos.
- Activación de las zonas de coccción
Activación:
Entre al Menu de la zona de cocción pulsando una de las
teclas (2) correspondiente a la zona de cocclusion除去ada. La planta (3) de esta zona sera la una illumina con alta intensidad.
Toque y recorra con un dedo sobre la barra de seleccion (5), para regular la potencia de la zona de cocccion anterior-mente seleccionada.
Nota: Cuando se selecciona una zona de cocción, la pan
talla del TIMER (7a+7b)ocularo lo seguiente:el LED (4) que se enciende define que zona fue seleccionada, en este caso la zona FL.
Desactivación:
Entre al menu de la zona de cocción deseada y pulse una de las teclas (2), la pantalla (3) de esa zona sera la Única iluminada con alta intensidad; Leve a Cero la potencia o bien pulsar de nuevo la tecla (2) manteniendo la presión por algunossegundos.
Power Level Zona cocción
El plano está equipado con 9 niveles de potencia. Toque y desplace con los dedos a lo largo de la Barra de selección (5):
hacia la derecha paraacular el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
El nivel de potencia ajustado sera visualizzato en la pantaIla (3) de la zona de cocción seleccionada.
- Power Booster (Amplificador de Potencia)
El producto cuenta con 1 nivel de potencia adicional (superior al nivel), que permanece activo durante 10 horas, suscesivamente la potencia regresa al nivel anterior.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (5) sobre el nivel para activar el Power Booster. El nivel del Power Booster está indicado en la
Pantalla (3) con el symbolo P.
key lock
El Key Lock permite bloquear las programaciones de la plac, para impeder manipulaciones accidentales, dejo.
activas las functions ya programadas.
Activación:
Para activar la función de bloqueo de teclas, el plano de coccciónDebe estar encendido.
- pulse (11) por 2 seg. Repita la operation para desactivar.
Note: si se presiona cualquier other función con el Key Lock activo, el LED (11a), parpadear y la pantalla (7b)hoa una secuencia de SYMBOLS o·b·s·g, para indicar que
la funciona está en uso y eventualmente se desactiva para poder acontecer sobre el plano.
Temperature Manager (Worming Function) es una referencia de control que permite el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un nivel de potencia optimazado; ideal paramantener en calor los alimentos ya listos.
Activación:
Selección la tecla (2) y luego la tecla (9) de la zona que se quiere utiliser; La pantalla (3) de aquella zona,whelminga una secuencia de symbolos 空 ^ 空 que durará por todo el tiempo que la funciona esté activa.
Desactive:
Pulse-Newamente por algunos segundos la tecla (9) para desactivar la funciona.
Note: se pueda haberar la funciona incluso en las zonas con BRIDGE activo.
Automatic Heat UP (Calentimiento Automático)
La funciona Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) permitelearmasrapidamentearegiminenatopotencia configurada;Conestuyacionse tienelaventaja para tener una coccionmasrapida pero,sin eliesgo dequemar las comidas,para que la temperatura no supere la del nivel configurado.Estaccionestadisponiblepara los niveles de potenciadeaB
Activación:
Selección la tecla (2) de la zona que se quiere utilizar, cuando recorra con el dedo en la barra de selección (5), y una vez alcanzado el nivel deseado mantenga presiónado por algunos segundos hasta que en la pantalla (3) de aquella zona aparecerá el síbolo R alternamente a la potencia ajustada.
Aumentando el nivel de potencia de la zona de cocccion, la funcion Automatic Heat Up permanece activa, con la nuevo configuracion de temperatura;
Nota:Estamericano sepuedeactivaremaszonasalmismo tiempo.
Desactive:
Selección la tecla (2) de la zona a la cuales queremos quitar el Autoatic Heat Up, y disminuya el nivel de potencia de la zona de coccción.
Pausa
La funciona Pausa pueda suspender cualquier funciona activa en la plac, llvando a cero la potencia de coccion.
Activación:
· pulse la tecla (10) el LED (10a) se enciende y se visualiza el symbolo intermitente en las pantallas (3) de las zonas activas, alternamente al nivel de temperatura
ajustado en aquellas zonas.
Desactive:
- pulse la tecla (10), por algunos segundos hasta que el significo no desaparezca.
Con la desactivacion el plano vuye a的功能ar con las programaciones ajustadas antes de la停下a.
Notas : si antes de 10 horas, la Funcion Pausa no se desactiva, la placar se apaga automatamente.
Nota: la Función Pausa no Tiene impacto en la aspiración.
- Egg Timer(Temporizador de huevos)
La funciona Egg Timer es una cuenta atrás independiente de las zonas de coccción (y de la zona aspirante).
Activación:
Salga de los manos Aspiración o Zonas de coccción, de manera que todos los LED (3 y 13) estén encendidos.
Pulse la tecla (6) se encenderá el led (6a) y contemporáneamente seactivará también
la pantalla (7a+7b) con el LED (6b)
Ahora seoulda augmentar o disminuir el tiempoutilizarondas teclas 十 (8a)y- (8b).El tiempo se expresena minutos.Si el timer alcanza un tiempo inferior a 1 minuto,la cuenta atráscontinuaasnostrado lossegundos.
Cuando el timer ha terminado la cuenta atrás es emitida una señal acústica y la zona de coccción se apaga.
Desactivar:
Para el apagado anticipado del Timer, salga de los manos Aspiración o Zonas de coccción, de forma que todos los LED (3 y 13) estén encendidos y lleve a cero la pantalla Ti
mer con la tecla (8a).
- Timer Zonas de Cocción
La funciona Timer Zonas de Cocción es una cuenta detrás que es possible configurar, también contemporáneamente, en cada zona cocción. Al terminar el periodo configurado las zonas de cocción se apagan automatistically y las其中之一 se advierten con la seals acústica correspondiente.
Activación:
Nota: este timer se pueda activar solo si la zona de cocciencia está activa con potenciadistincta de cero.
Luego de haber actionado la zona de coccción deseada tecla (2),
la pantalla (7a+7b) seactivar y sera possible programar el timer. Para incrementar o disminuir el tiempo utilise las te-
clas + (8a) y — (8b). El tiempo se expresca en horas. Si el timer legua a un tiempo inferior a 1 minuto el conteo si gaa visualizando los segundos.
Si lo desea, repita la operation para más zonas de cocción:
Cada zona de cocción puede estar ajustado a un Timerdistincto; en la pantalla (7a+7b) aparecerá la cuenta al re
vés de la zona de coccción seleccionada en然是什么意思.
Nota: Luego de haber activado la zona Bridge se puebe encender el timer incluso en esta zona.
Desactive:
Para el apagado anticipado del Timer selección la zona di cocción tecla (2) pulse la tecla — (8a) hasta que el timer no llegue a cero. El timer se desactivará.
- Power Limitation (Limitación de potencia)
La configuración Limitación permite configurar el configuracion del producto limitando la absorcción maxima y regulando la potencia de absorcción de todas las zonas de cocciencia activas, haciendo que la absorcción total de la placata no supere el nivel máximo de absorcción configurado.
El menu de gestion del Power Limitation se incluya en el interior del Menu de gestion de parámetros.
Quite la alimentacion al Plano, espere algunos segundos y reconnecte el Plano a la alimentacion. DESBLOQUEE el plano manteniendo presionado por algunos segundos la tecla (11); Luego, pulse contemporaneamente, por algunos segundos, las teclas (12) + (14) hasta que se ilumine la barra de desplazamento (5). Re-corrna con el dedo a工程技术 de toda la barra (5) de izquierda a derecha. Las dos pantallas (3-RL) y (3-RR) se encenderan.
La pantalla (3-RL) indica el parámetro a modifier.
La pantalla (3-RR) indica el valor ajustado.
Por defecto, accediendo al menu de parametros, la panta-lla (3-RL) muestra alternamente los values y; Pulse mas vueltas la tecla (9-RL) hasta que la panta-lla (3-RL) mueste los valeurs y de modo alternado. ( y = menu gestion Power Limitation)
Ajuste el valor del Power limitation:
pulse la tecla (9-RR) para selectionar el valor deseado entre los tres disponibles, vea la tabla bajo:
| Zona3-RL | Zona3-RR | Valor depotencia (KW) |
| 0 | 0 | 7,4 |
| 0 | 1 | 4,5 |
| 0 | 2 | 3,1 |
Guardado de ajustes:
Para guardar los ajustes seleccionados, pulse la tecla ① (1)
EMPLEO DEL ASPIRADOR
- Activación del aspirador.
Activación:
Toque e recorra con un dedo sobre la barra de selección (5), para regular la potencia de aspiración del humo.
Note: a diferencia de las zonas de cocción, el apagado del aspirador no pueda ser programado por medio del timer. Por ende, la pantalla (7a+7b) no seactivará.
Desactivación:
Para apagar el aspirador mantenga presionada la tecla (12), por algunossegundos o bienllve a Cero la potencia de aspiracion.
Power Level Aspirador
El aspirador está equipado de 4 niveles de potencia de aspiración más un Booster.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Bárra de selección (4):
hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
El nivel de potencia ajustado sera visualizzato en la panta-lla (13) del aspirador.
Power Booster del aspirador
El producto está equipado de 1 nivel de potencia suplementaria BOOSTER (más el nivel 4), que permanece activo por 5 horas, después de locular la potencia vuelte al nivel anterior.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (5) sobre el nivel 4 para activar el Power Booste. El nivel del Power Booster está indicado en la
Pantalla (13) con el symbolo .
El producto se encenderá a la velocidad más adecuada, adaptando la capacité de aspiración al nivel máximo de coccción uso en las zonas de coccción.
Cuando las zonas de cocción son apagadas, la campana adapta su velocidad de aspiración, disminuyendola gradualmente, de modo de eliminar vapores y olores residuos.
Activación:
Entre al Menu del aspirador pulsando la tecla (12) lui go pulse la tecla (14); en la pantalla (13) se visualizará la letra alternada al valor de la velocidad del aspirador.
Desactive:
Desed el menu del aspirador, pulse la tecla (14) o bien disminuya manualmente la velocidad de aspiracion desde la barra de seleccion (5).
LAS ZONAS DE COCCION y EL ASPIRADOR deben estar todos en potencia O; EL GG TIMER debe estar apagado. Si no se respetan estas conditiones efectuando el proceso de encendido, la pantalla (7a+7b) indicar a no y no se-ra possible seguir adelante.
Luego de haber respetado los requisitos de ingreso arriba indicados, pulse tecla (12), bajo pulse contemporáneamente (8a) y (8b) por 4 segundos.
En este punto nos encontrarlos en el menu de gestion de Filtros.
La planta (7a + 7b) visualizará por defecto el estado del FILTRO GRASAS, para pagar a la visualización del estado
del FILTRO OLORES pulse (8a) Por cada presión de esta tecla, la Pantalla pasa de un bajo a lo que de forma consecutiva. A continuación, una tabla de los Estados de los bajos.
| Estado del Filtro | Pantalla |
| Filtro grasas ACTIVO* | .05. |
| Filtro olores ACTIVO* | .33. |
| Filtro grasas INACTIVO | G- |
| Filtro olores INACTIVO | F- |
*Cuando el indicator de saturación de filtros está ACTIVO la pantalla (7b)做不到 el estado del filtro con un valor de S(eficiencia maxima) a O(filtro正常使用).
Para Activar o desactivar el indicator de saturación de filtros:
Luego de haber seleccionado uno de los dos filtros, pulse + (8b); A cada presión, la pantalla pasa de un estado al
otro de manera consecutiva.
Nota: Si se desactiva el filtro y进球 se lo vuelte a activar en la misma sesión, el valor del estado del filtro permanece invariable bajo el respecto a antes de la desactivación.
Si bajo de haber desactivado el filtro se sale del menu, cuando el filtró se reactive, el valor de saturación del filtró empezará de nuevo desde 9.
Para pagar del Menu pulserialquier tecla EXCEPTO la tecla 一 ( 8 a ) e ^ + ( 8 b ) o bien espere 8 segundos sin tocar otheras teclas.
- Reinicio saturacion filtros
Mientras una o ambas sealizaciones estén activas, se pueda efectuar el restablecimiento de la alarma de satura- ción de filtres. En los primeros 10 seguidos en el que apa- rece la sealizacion de saturacion de los filtres, pulse contemporaneamente por algunossegundos -8a) y (8b).
Una postal acústica indica la finalización del restablecimiento. Se recomienda efectuar este procedimiento SOLO bajo go de haber sustituido los filtros.
Nota: Si ambas sealizaciones estan activas, lleve a cabo estas operaciones dos times para restablecer ambas alarmas..
- Retraso apagado aspiración
Con esta funciona activada el aspirador quedará encendido por un tiempo pre ajustado. Finalizzato este tiempo, se apagará de forma automática. Cada velocidad Tiene un timer spécifique como se indica en lasuma table.
Con el aspirador encendido, pulse de modo prolongado la barra de seleccion (5) se encendera el LED (15), para inicar que la funciona fue activada.
Para desactivar:
basta &, la velocidad de aspiracion para desactivar this func. Se apagar a LED (15), para indicar que la func tion fue desactivada.
TABLA DE POTENCIA
| Nivel de potencia | Tipo de cocción | Uso (basado en la experiencia y los hábitos de coc-ción) |
| Máx poten-cia | P | Calentar rápidamente | augmentar en poco tiempo la temperatura de la comida hasta un rápido ebullición en caso de agua o calendrar rapi-damente los liquidos de cocción |
| 8.9 | Freir - hervir | dorar, empezar una cocción, freir los productos congelada-los, cocer rápidamente |
| Alta poten-cia | 7.8 | Dorar - sofreir - hervir - asar a la parrilla | sofreir,mantener la ebullición alta, cocinar y asar a la pa-rrilla (por poco tiempo, 5-10 horas) |
| 6.7 | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - asar a la parrilla | sofreir,mantener la ebullición baja, cocinar y asar a la pa-rrilla (por poco tiempo, 10-20 horas), precalentar acces-sorios |
| Media po-tencia | 5.5 | Cocinar - estofar - sofreir - asar a la parrilla | estofar,mantener la ebullición a fuego lento, cocer (duran-te un tiempo prolongado), condimentar la pasta |
| 3.4 | Cocinar - cocinar a fuego lento - aden-sar - condimentar | cocaciones prolongadas (arroz, salsas, asados, pescado) en presencia de liquidos para acosvar (por exemple: agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta |
| 2.3 | Cocinar - cocinar a fuego lento - aden-sar - condimentar | cocaciones prolongadas (volümenes inferiores al litro: arroz, salsas, asados, pescado) en presencia de liquidos para acosvar (p. ej.: agua, vino, caldo, leche) |
| Baja poten-cia | 1.2 | Fundir - desconcelar - mantener ca-liente - condimentar | derretir la mantequilla, fundir lentamente el chocolate, des-concelgar productos de pequeñas dimensiones |
| 1 | Fundir - desconcelar - mantener ca-liente - condimentar | mantener calientes pequeñas porciones de comida recién cocinada o mantener los platos de servicios a la misma temperatura y condimentar los risottos |
| OFF | 0 | Superficie de apoyo | Placa de cocción en posición de stand-by o apagado (po-sible presencia de calor residual de la final de la cocción,SEOALADO con H-L-O) |
4. MANTENIMIENTO
[Cuidado! Antes de realizarrialquier operation del limpieza o mantenimiento, asegurese de que las zonas de coccion esten apagadas y que el indicator de calor este apagado.

Para el mantenimiento del producto ver las imagedes marcadas con este symbolo al final de la instalacion.
MANTENIMIENTO PLACA DE COCCION
- Limpieza de la placá de inducción
La placacocciudadempliarsedescudefadauso.
Important:
- No utilise esponjas abrasivas ni estropajos. Su empleo, a lo largo del tiempo, pueda darar el vidrio.
- No utilise detergentes químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
jINO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR!!
Después de cada uso, deja enfiar la placá y limpiela para
eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos. El azucar o alimentos con un alto contenido de azucar dañan la plaza de coccción y deben eliminarse inmediamente. La sal, el azucar y la arenaSEOuen rayar la superficie del vidrio. Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para casa o productos especialicos para limiar la plaza (siga las instrucciones del fabricante).
× D Limpieza de la bandeja de recogida de liquidos:
En caso de derrame accidental y abundante de liquidos de la olla es possible intervenir a工程技术 de la valvula de drenaje, situada en la parte inferior del producto, para eliminarequalquier residuo, garantizingla maxima calidad higiénica.
× × Limpieza de la rejilla metalica:
La rejilla debe lavarse a mano con agua tibia y detergente neutro y secarse bien para evaporar la oxidacion.
MANTENIMIENTO ASPIRADOR
- Limpieza del aspirador:
Para la limpieza use EXCLUSIVAMENTE un paño humedecido con detergentes liquidos neutrlos.
!NO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA!
No utilise produits que contienen abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
XA Mantenimiento Filtros de grasa:
Retiene las particulas de grasa precedentes de laiccion.
Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de filtros indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura. Cuando el filtró metalico de grasa se lava en el lavavajillas
puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna mannersuscharacteristicas de filtrado.
B Mantenimiento Filtro de carbón activado - Cerámicas (Solo para Version Filtrante):
Retiene los oleros desagradables de la cocción. El producto está equipado con unconjunto de filtros de olores.
La saturación de los filtros de olores se produce cuando de un uso más JVM prolongado dependiendo del tipo de comida y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasas. Los filtros de olores peuvent ser regenerados tíme-camente cada 2/3 meses en un homo precalentado a 200^ durante 45 minutes. La correcta regenerationación ase-gura una constante eficencia de filtrado durante 5 años.
Cuidado! No apuye los filtros en el fondo delorno, sino colóquelos en una fuente a una alta intermedia.
5. ASISTENCIA
TABLA LOCALIZACION DE AVERIAS
| Código informativo | Descripción | Posibles causas | Solución |
| La zona de mandos se apaga debido a una temperatura dema-siado elevada | La temperatura interna de las partes electrónicas es demasia-do alta | Espere a que la placá se enfríe antes de utilizesla de nuevo |
| Para todas lasdemásindicaciones delerror | Llamal营养价值 de asistencia技术水平e indique el)código del error |
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Antes de ponserse en contacto con el Servicio de Assistance
- Asegúrese de que no sea possible SOLUTIONAR el problema por su cuenta teniendo en cuenta los+puntos descritos en "Local-ization de averias".
- Apague y vuelva a encender el producto para asegurarse de que el problema se haSolutionado.
Si tras realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia技术水平s mas cercano.
PT
A SABER ANTES DE INICIAR
- prima (11) por 2 s. Repita a的操作 para desativar.
Prima de novo por algunos segundos a tecla (9) para desativar a funcao.
Nota: a referencia también pode ser habilidade em zones com BRIDGE ativo.
Automatic Heat UP
- Egg Timer (Temporizador de Ovo)
Note: Depois de ativar a zona Bridge, sera posível iniciar o temporizado también esta zona.
Desativar:
Remova a alimentacao no plano, aguarde algunos segundos e reconecte o plano à alimentacao.
- Funcimiento automatico
Evitar o uso de produits com abrasivos. NÃO UTILizar ÁLCOOL!
naraz tla:cido (8a) a+8b).
GATAVOSANAS ZONAS DISPLEJS
Attiecgajos displejos, kas saistiti ar gatavoanas zonam, tiek noradits:
| Darbiba | Vérṭiba |
| Gatavošanas zona ieslëgta | 0 |
| Power Level (Jaudas limenis) | 1...9-P |
| Residual Heat Indicator (Atlikušā siltuma indikators) | H |
| Pot Detector (Trauku detektors) | U |
| Temperature Manager fungcija ieslëgta | 4.0-5 |
| Pauzes fungcija | II |
| Funkcija Automatic Heat UP (Automātiskā sildišana) | R |
VIRSMAS RAKSTURLIELUMI
- Drosa aktivizësana
Izstradajums iesledzas tikai katlu klatabutnuz gatavoanas
zonam: uzildes process neiesledzas vai netiek parrautks
katlu prombutne vai pec to nonemanas.
- Pot Detector (Trauku detektors)
Izstradajums automatiski nosaka katlu klatabutni gatavošanas zonas.
- Safety Shut Down (Drośibas izslezganās)
Drosibas apsverum du katra zonai ir maksimalais darbibas laiks, kas ir atkarigs no iestitat jaudas limena.
- Residual Heat Indicator (Atlikusa siltuma indicators)
Izslédzot vienu vai vairakas gatavosanas zonas, par atlikusā siltuma klatabūnti attiegajā zonas displejā norada ar ipasu vizualu signalu, izmantojot simbol.
PLITS VIRSMAS IZMANTOSANA
- leslegsana
Plits tie iesegtta, pieskaroties taustinam ON/OFF ① (1). Visi displejei (3) un displejeis (13) iesegsies un paradis skaitli nulle.
Lai izslęgtu pliti, nospiediet taustiu ON/OFF ① (1).
Ja neviana fungcija netiek aktivizeta, plits izsledzas pec
dažam sekundēm.
- Gatavošanas zonu aktivizësana
Aktivizesehana:
Atveriet gatavosanas zonas izvelni, nospiezot vienu no
taustiqm (2),kas atbilst vlamajai gatavoşanaszonai.Stis zonasdisplejs3ir vienigais,kas tiek izgaismots ar augstu intensiti.
j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
j i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
j k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k
j l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
j t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
j y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
j z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z
j x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
jy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
jz z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z
jx x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
jy x x x x x x x x x x x x
jz
a jsi a jn lgai jlgai li gai aai ai gai (SELV)
jslia g/l/g gge gge aai gil g jrlgai g jlglia g j
g j glal gial g j g jgai g ay
suii aaiu

aabaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa
gai jaii jai i jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali
y 1 y g bll jn 2 y . p s y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

jlll lll l l lll 111

gall gall g
a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4.2.1.11 1
aal glia jai aagaaal jai ydl pla:paia hia 1s ale alai jai jai jai jai
1
g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
yblao yell
a#
a aabaa baa glaaallll allll piaiil
jolal lal - tbalall oclall dl allll allll baii piial
llagubblall jlaaiall galiell alil yllal baii
jai plaiiwl gaii gail cie iialn aiae aee iial
gall aagwll gabll sibio cuaa
#
jll 1y12 jall bail lal al bail pali ul jai aiaa
www.elica.com www.elica.com
jill jil jil
() ()
cullgall lgl 1jll gai jgall
:
EN/IEC 60335-2-6. EN/EN/IEC 60335-1:
EN/IEC 61591 :1231 · IEC 60335-2-31· EN/IEC 62233
EN/ EN/IEC 60704-1 ISO 5168 ISO 5167-3 ISO 5167-1
EN 50564 ISO 3741 EN/IEC 60704-3 IEC 60704-2-13
EN :gjzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzglzgl
EN/IEC:CISPR 14-2 EN 55014-2:CISPR 14-1:55014-1
.EN/IEC 61000-3-12:61000-3-3
a
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
(Timer) Cll gbl aibio n no jaiyll Jg jn rall aai (jaii ai
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
(2) ball abishin o jud s jinnu
Jg 9
(5) 2^n + 1 3^n + 2
f#gall jzjiaaaa aai j
.
aibia aal (3) aal al 8j yai jy j
.
(Power Booster)
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
.(8a)
Jssll j gll j 12e j 12e gbbgabla aagaaag b
aall aegj ggbabla agc joljll g abn
piaiial l y p iy kaiogj gbbgabla jgabnnal
aalis jgssj
:
aalabia clls 111 aaiall 111 1
jaiall jie ailiio o jairiabii
(2) 100000000000000000000000000000000000000000
a 7a+7b
(8b)(8a)
dii 1i j 1j 1j 1j 1j 1j
(7a+7b) aalil gabia bia jsl cia jbs jay aball ell gajial gall abial gljll all jy
00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
:
biol (2) 1aall aabio jai Cgall sall alj n o
pui. jai all uai pal cagall lollb (8a) - 1c
(Power Limitation)
Jus 111111111111111111111111111111111111111111111111111
aall llae lae aal
y
yallal 1jai jai jai jai jai