Gioia - Capucha TURBOAIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Gioia TURBOAIR en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Gioia TURBOAIR
Preguntas de los usuarios sobre Gioia TURBOAIR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gioia - TURBOAIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gioia de la marca TURBOAIR.
MANUAL DE USUARIO Gioia TURBOAIR
ES Montaje y modo de empleo
RU HctpyKuN no MOtaxy n 3KcnnyatauN
ES - Montaje y modo de empleo
Aténgase estRICTamente a las instruciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, días o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruciones colocadas en este manual. La campana ha sido concedebida exclusivamente para un uso dométrico.
NOTA: Los particulares signalados con el significo (*) son accesos.optionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprarAparte.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesiones, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca realizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina es realizada conjuntamente conothers aparatos a gas uthers combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de homo producidos por aparatos a gas uthers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por problemas de la campana.
El uso de las llamas libres pueda provocar danos a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan jusqu a aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilise oootera campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato llva el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Utilización
La campana está suministrada en version FILTRANTE y deben utilizesc sin conductor de descarga de los humos aspirados. Humos y vapeores son reciclados a trovés del deflector X.
Si se quiere utilizar el producto en version ASPIRANTE, es necesario predisponer un conductor de evacuation que va desde la calidad superior Y hasta el orificio de descarga hacel exterior.
En este caso debe instalarse en el orificio de descarga Y un anillo de connexion y debe extraearse el filtro al carbono.
La instalacion, electrica o mecanica, debe ser realizada por personas especializadas.
La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del disposativo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension electrica debe corresponder con la tension descripta en la etiqueta situada en el interno de la campana. El producto es para connexion directa a la red de alimentacion, aplicar un interruptor bipolar que asegure la desconexion completa de la red con las conditiones de category de sobretension lI, conforme a las reglas de instalacion.
ATENCION! EI particular B (estribo de fijacion al techo - fig. 1), es dotado de conductor (amarillio-verde) que debe ser connectado con descarga a tierra de la conexion domestica. Fig. 4
ATENCLON! Prestar atencion a la posicjion del cable en excesso, no observar las indicaciones你能 provocar graves daños al aparato y/o shock elctrico a las personas. Para mayor informaciones ver Fig. 8-15
Atencion! La sustitución del cable para la interconexión debe ser realizada por el serviceo de assistencia的技术ica autorizada.
Montaje
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de parexes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un的技术ico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/EI pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Descripción de la campana
Fig. 1
A. Cobertura
B. Estribos de soporte para el techo
C. Registro de los tirantes de la campana
D. Cobertura decorativa
E. Caja para la connexion a la red electrica domestica
F. Cable eletrico
G. Lampara halogena
H. Filtró de carbón activo
I. Filtro antigrasa de metal
Funcionamento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentrazione de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 Minutes antes de起初 a cocinar ydeferla en funci0n porothers 15 minutesapproximamente.

A. Boton ON/OFF luces.
B. Botón OFF/ON aspiración y selección potencia minima.
B+C. Botón selección potencia de aspiración media.
B+D. Botón selección potencia de aspiración Tmaxima.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
ATENCLON: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, poder producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparatoupon a intervenciones deostenimientoincorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
Filtro antigrasa
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el Modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los oleros desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
El filtro al carbón puede lavarse cada dosSES (o cuando el)...
el systeme de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y deterentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas,realice el ciclo de lavado completeo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo,despuespongalo en el hora a 100^ durante diezcretmos para secarlo completamente.Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.
Montaje
Instale el filtro al carbón en el reversal del filtro de grasas y fije con dos varillas.
jAtencion! Las varillas estan incluidas en la confecion del filtro al carbony no en la campana.
- Para desmontar el filtro proceda en sentido inverso.

Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
-
Extraer la proteccion haciendo palanca con unPEGUEO destornillador de Boca plana o una herramienta similar.
-
Sustituir la lampara dañada.
Utilizar solo lamparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atencion en no tocarlas con las manos.
- Cerrar el plafón (fijación a presión).

Algunos modelos poseen bombillas laterales:
Sustituir con bombillas iguales de 40W max. (E14).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de assistencia技术水平, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede.
RU -Инструкци no moTaxy y ekcnnyatauhi
Pon3BOJNTeB CHIMAET C Ce6yBCkyo OTBeTCTBEHHOCTb 3a HeNoIaIKn, yuep6 nnno Noxap, KOtOpbE BO3HNKnn Pn INCNOJB3OBAHIN npnbopa BCNEcTBne HecO6NIODeHHN IHCTpykui, npuBeDEHHbIX B daHHOM pyKOBoDcTBe. BbITJXKa npedHa3NaYeHa NCKNUOTeJIbHo DnAOMaUHeRo NCNOJB3OBAHIA.
PnmeuHne: npHaJIeXHOCTn, 6o3HaueHHbIe 3HaKOM (^*) NOCTaBnIOTcNo CneU3anpocy TOnbKO K HEKOTOpbIM MOeJAM NIN B CInyae Heo6xOIMOCtN B 3aKynke DeTaNen, KOtOpbIe He 6blnn NoCTaBnEhbl.

BhimaHne!
BHHMaHHe! He noKluOaIe np6op K 3JeKtpuYecko ceTn, noka onepaunno yctahOBKe noJIHOCTbIO He 3aBepeHbI.
PpeJe cem npctyntb K onepaunm no ounctke nnyxode OTcoeHNHTe BbITJkKy OT cETN, BbiHyB BNkky nIN BBIKNouHB 6uH N BYIKNUOaTeIb 3neKtpueeckoCetN.
IЯ BbInonHeHn Bcex onepaun no yctaHOBKe u yxOy nCNoJIb3yIte pa6oHne nepaTkn.
TeN nIN B3pocBle He DoJnxHbI NOb3oBaTbC BbITaKoN, ECnIO CBOeMy Qn3uYeCKOMy INI NcXNuYeCKOMy COCTOHNHO B COCTOHN 3TOrO DeNaT, INI ECnIO OHN HE ObnadAOT 3HaHnMn IN ONbITOM Heo6xOdMbIMn DnI npabNbHorO IN 6e3onachoro ynpabJeHn np6obopom.
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
i jai jai jai jai jai jai jai
bll
.
1 1
a aaiy 1 y
S JSI = S JIA = S IIA - S JI = S IIA - S JI
j0g j 1
y 1
(1)
a
a
J 1
i 1
i 1