TURBOAIR IMPULSO - Induktionskochfeld

IMPULSO - Induktionskochfeld TURBOAIR - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IMPULSO TURBOAIR als PDF.

📄 356 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 2 Fragen
Notice TURBOAIR IMPULSO - page 24
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu IMPULSO TURBOAIR

2 Fragen zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Was bedeutet der Fehlercode F02 auf dem TURBOAIR IMPULSO Induktionskochfeld und wie kann er behoben werden?
Häufig Gestellte Fragen - 24 j
Antwort Notice-Facile

Der Fehlercode F02 ist im Handbuch des TURBOAIR IMPULSO nicht ausdrücklich dokumentiert. Bei Induktionskochfeldern dieses Typs weist dieser Code jedoch in der Regel auf ein elektrisches Problem oder eine Temperaturanomalie hin, die die internen elektronischen Komponenten des Kochfelds betrifft.

Gemäß dem Handbuch des TURBOAIR IMPULSO verfügt das Kochfeld über einen automatischen Überhitzungsschutz: Wenn die Innentemperatur der elektronischen Teile zu hoch wird, schaltet sich der Bedienbereich automatisch ab. Dies kann die Anzeige des F02-Codes auslösen.

Erste Schritte zur Fehlersuche:

  • Schalten Sie das Kochfeld sofort über das Bedienfeld aus.
  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und warten Sie mindestens 30 Minuten, bis das Kochfeld vollständig abgekühlt ist.
  • Überprüfen Sie, ob nichts die Belüftungsbereiche des Kochfelds blockiert (Staub, Schmutz). Reinigen Sie gegebenenfalls.
  • Schließen Sie das Kochfeld wieder an und schalten Sie es ein, um zu überprüfen, ob der F02-Code verschwindet.

Wenn der F02-Code weiterhin besteht:

  • Überprüfen Sie, ob Ihre Elektroinstallation 230V mit einer Toleranz von ±10% liefert. Ein zu empfindlicher Fehlerstromschutzschalter kann ebenfalls diesen Code auslösen.
  • Wenn Sie ein Multimeter haben, überprüfen Sie die Spannung an der Steckdose, an der das Kochfeld angeschlossen ist.
  • Versuchen Sie, das Kochfeld an eine andere Steckdose anzuschließen, um ein lokales Stromproblem auszuschließen.

Kontaktieren Sie den Kundendienst: Wenn der F02-Code nach diesen Überprüfungen erneut auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support von TURBOAIR. Teilen Sie ihnen den Fehlercode F02 mit und beschreiben Sie die Umstände (wie viele Zonen verwendet wurden, auf welchem Leistungsniveau, seit wann das Problem besteht). Versuchen Sie nicht, selbst im Inneren des Kochfelds einzugreifen, da dies ein elektrisches Risiko darstellt und das Gerät weiter beschädigen könnte.

Antworten (sein Sie der Erste)
Warum wird mein TURBOAIR IMPULSO Induktionskochfeld gesperrt, wenn ich versuche, es einzuschalten, und wie kann ich es entsperren?
Häufig Gestellte Fragen - 16/12/2025
Antwort Notice-Facile

Wenn Ihr TURBOAIR IMPULSO Induktionskochfeld beim Einschalten gesperrt wird, handelt es sich um einen standardmäßigen Sicherheitsmechanismus. Diese anfängliche Sperre wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird oder nach einer Stromunterbrechung. Sie dient dazu, eine versehentliche Aktivierung des Kochfelds zu verhindern.

Entsperrverfahren: Drücken und halten Sie die Sperrtaste (auf dem Bedienfeld) mehrere Sekunden lang. Sie werden sehen, dass die Sperranzeige (Vorhängeschloss-Symbol auf dem Display) erlischt. Das Kochfeld wird dann betriebsbereit.

Nachdem es entsperrt wurde, können Sie alle Bedientasten und Kochzonen normal verwenden. Beachten Sie, dass Ihr TURBOAIR IMPULSO auch über eine Key Lock-Funktion verfügt, mit der Sie die Einstellungen des Kochfelds sperren können, um versehentliche Anpassungen zu verhindern, insbesondere wenn Sie Kinder haben. Diese Funktion, die sich von der Startsperre unterscheidet, wird aktiviert, indem Sie die Taste „Key Lock“ (11) 2 Sekunden lang drücken, wenn das Kochfeld bereits eingeschaltet ist. Dann wird ein spezifischer Indikator angezeigt.

Wenn das Kochfeld trotz dieser Maßnahme gesperrt bleibt, überprüfen Sie, ob Sie die Taste mindestens 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt gehalten haben. Wenn das Problem nach mehreren Versuchen weiterhin besteht, schalten Sie die Stromversorgung für 30 Sekunden aus, schließen Sie sie dann wieder an und wiederholen Sie das Entsperrverfahren.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Induktionskochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IMPULSO - TURBOAIR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IMPULSO von der Marke TURBOAIR.

BEDIENUNGSANLEITUNG IMPULSO TURBOAIR

DE Warnungen und Installation

Die in thisem Handbuch aufgeführten Anleitungen müssen streng eingehalten werden. Es wird für allfällige Zwischenfälle, Schäden und Brände im Gerät nicht gehaftet, die aus der Nichteinhaltung der in thisem Handbuch aufgeführten Anleitungen stammen. Das Gerät ist ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch zum Kochen von Lebensmitteln und zum Absaugen von Dämpfen aus dem Kochvorgang selbst bestimmt. Andere Verwendungen (wie z.B. die Baumheizung) sind verboten. Der Hersteller leht jegliche Haftung für Missbrachte oder fehlherhafte Einstellungen der Steuerelemente ab.

Das Gerät kann von den Zeichnungen in dieser Broschüre abweichen, die Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen bleiben jedoch unverändert.

  • Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch: Es gibt wichtige Informationen zur Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit.
  • Nehmen Sie keine elektrischen Änderungen am Gerät vor.
  • Prüfen Sie vor der Installation des Geräts, dass keines der Komponenten beschädigt ist. Sollen Beschädigungen vorhanden sein, den Handler kontaktieren und die Installation nicht fortsetzen.
  • Prufen Sie vor der Installation die Integrität des Geräts. Sollen Beschädigungenvorhänden sein, den Handler kontaktieren und die Installation nicht fortsetzen.

TURBOAIR IMPULSO - Das Gerät kann von den Zeichnungen in dieser Broschüre abweichen, die Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen bleiben jedoch unverändert. - 1

: die mit thisem Symbol gekennzeichneten Teile konnen separat im Fachhandel erworben werden.

TURBOAIR IMPULSO - Das Gerät kann von den Zeichnungen in dieser Broschüre abweichen, die Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen bleiben jedoch unverändert. - 2

: die mit thisem Symbol gekennzeichneten Teile sind optionales Zubehor, das nur bei einigen Modellen gefelwert wird und auf den Websites www.elica.com und www.shop.elica.com erworben werden kann.

1. SICHERHEIT UND RICHTLINIEN

TURBOAIR IMPULSO - SICHERHEIT UND RICHTLINIEN - 1

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Achtung! These Anleitungen genau einhalten: Das Produkt muss vor der Durchführung von Installationsarbeiten von der Stromversorgung getrennt werden. Die Installation oder Wartung muss von einem spezialisierten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers und unter Beachtung der geltenden ortlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Keinen Bauteil des Produkts reparieren bzw. ersetzen, wenn nicht spezifisch im Bedienungshandbuch gefordert. Die Erdung des Produkts ist gesetzlich vorgeschrieben. Das Stromversorgungskabel muss lang genug sein, um den Anschluss des im Schrank versenkten Produkts an die Stromversorgung zu erhögenden. Damit die Installation den gültigen Sicherheitsvorschriften entspricht, ist ein normgerechter all-poliger Schalter notwendig, der die vollständige Trennung vom Netz unter den Bedingungen der Überspannungskate

gorie III gemäß den Installationsregeln gewährleistet. Keine Mehrfachsteckdosen oder Veränderungen verwenden. Nach dem die Installation abgeschlossen wurde,)durfen die elektrischen Komponenten fur den Benutzer nicht mehr zuganglich sein. Das Produkt und seine zuganglichen Teile werden während der Verwendung heiB. Darauf achten, die Heizelemente nicht zu berühren. Darauf achten, dass Kinder mit dem Produkt nicht playen. Kinder fernhalten und überwachen, da die zuganglichen Teile während der Benutzung sehr heiB werden konnen. Für die Menschen, die einen Herzschrittmacher und ein aktives Implantat tragen, ist es wichtig zu prufen, dass ihr Herzschrittmacher mit dem Produkt kompatibel ist. Die Heizelemente des Produkts während und nach der Benutzung nicht berühren. Kontakt mit Tuchern oder anderen entzubündbaren Materialien vermeiden, bis alle Komponenten des Produkts ausreichend abgekuhl sind; es besteht Brandgefahr.Kein entflammbares Material auf dem Produkt bzw. in seiner Naine liegen halten. Überhitzte Fette und Ole fangenicht Feuer.Den Kochvorgang von Lebensmitteln uberwachen, die reich an Öl und Fett sind. Wenn die Oberfläche Risse oder Brüche aufweist, das Produkt abschalten, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden. Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, durch eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem eingeschaltet zu werden. Der unüberwachte Kochvorgang auf einem Kochfeld mit Öl und Fett kann gefährlich sein und Brände verursachen. Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzdauerndes Kochen muss laufend überwacht werden. Nie versuchen, die Flammen mit Wasser zu loschen.Das Produkt staatessen abschalten und die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder einer Feuerloschdecke ersticken. Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche stellen. Verwenden Sie keine Dampfreiniger, es besteht Stromschlaggefahr. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Oberfläche des Kochfeldes, da diese sich überhitzen konnten. Bevor Sie das Produkt an das Stromnetz anschreiben: Überprüfen Sie das Typenschild (auf dem unteren Teil des Produkts), um sicherzustellen, dass die Spannung und Leistung mit der des Netzes übereinstommen und dass die Anschlussbuchse geeignet ist. Im Zweifelsfall einen qualifizierten Fachelektriker konsultieren.

Wichtig: Das Kochfeld nach der Benutzung mit seiner Steuervorrichtung abschalten und sich nie auf dem Topfuhler verlassen. Die Austritte von Flüssigkeiten vermeiden. Daher soll die Wärmerzeugung zum Kochen oder Aufwärmen von Flüssigkeiten abgesenkt werden. Die Heizelemente mit leeren Töpfen und Pfaffen oder ohne Behälter Nie eingeschaltet lessen. Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, schalten Sie die entsprechende Kochzone aus. Verwendten Sie niemals Alufolie zum Kochen und legen Sie niemals aluminiumverpackte Produkte direkt auf. Das Aluminium wurde schmelzen und Ihr Produkt unwider-ruflich beschädigden. Niemals eine Konserven- oder Blechdose erhitzen, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie konnte explodieren! Diese Warning gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. Die Benutzung einer hohen

Leistung wie die Booster-Funktion eignet sich nicht zum Aufwärmen von einzelnen Flüssigkeiten, wie z.B. das Bratöl. Überhöhe Wärme konne gefährlich sein. In diesen Fällen wird die Benutzung einer niedrigeren Leistung empfohlen. Die Behälter muss direkt auf das Kochfeld gestellt werden und zentriert sein. Auf keinen Fall dürfen andere Gegenstände zwischen Herd und Kochfeld eingesetzt werden. Bei hohen Temperaturesenkt das Produkt die Leistungsstufe der Kochbereiche automatisch ab. Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker zihen oder den Hauptschalter der Wohnung betätigten. Bei allen Vorgängen der Installation und Wartung Arbeitshandschühe verwenden. Das Produkt darf von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschänkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntisse nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder vorher Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten. Kinder muss beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt speien. Die Reinigung und Wartungarf nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführten werden. Der Raum muss über eine ausreichende Belüfung verfügen, wenn das Produkt gleichzeitig mit anderen Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, verwendet wird. Das Produkt muss regelmäßig (MINDESTENS EINMAL PRO MONAT) innen und außen gereinigt werden; beachten Sie in jedem Fall die Wartungsanweisungen. Wenn Sie das Produkt nicht reinigen und die Filter nicht austauschen / reinigen, kann dies zu Brandgefahr führen. Flammbieren ist absolut verboten. Der Einsatz der freiem Flamme ist für die Filter schädlich und kann zu Branden führen, weswegen er in jedem Fall vermieden werden. Das Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. Achting! Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, können die zugänglichen Teile des Geräts heißt werden. Achting! Schlieben Sie das Produkt erst dann an das Stromnetz an, wenn die Installation vollständig abgeschlossen ist. Hinsichtlich der technischen und Sicherheitsstechnischen Maßnahmen zur Ableitung der Dampfe sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strikt. Die angesaugte Luft darf nicht in einen Kanal geleitet werden, der für die Abführung der Rauchgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, verwendet wird. Benutzen Sie das Produkt niemals ohne korrekt montiertes Gitter! Zur Installation nur die mit dem Produkt gelieferten Befestigungsschrauben verwenden oder, falls nicht geliefert, den entsprechenden Schraubentyp kaufen. Die korrekte Länge für die Schrauben, die in der Installationsanleitung angegeben sind, verwenden. Wenn gleichzeitiges这点 Produkt und andere Geräte verwendet werden, die nicht mit Strom versorgt werden, daß der Unterdruck im Raum 4 Pa (4× 10 - 5 bar) nicht überschreiben. Es ist wichtig,这点 Handbuch aufzubewahren, damit Sie es jederzeit einsehen konnen. Bei einem Verkauf, einer Übergabe oder einem Umzug soll sichergestellt werden, dass das Handbuch mit dem Produkt

bleibt.

SICHERHEIT BEIM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS

  • Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz. - Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das die geltenden Vorschriften in Bezug auf Installation und Sicherheit kennt. - Der Hersteller leht eine Verantwortung gegenüber Personen, Tieren oder Gegenständen im Falle der Nichteinhaltung der in thisem Kapitel aufgeführten Richtlinien ab. - Das Stromkabel muss ausreichend lang sein, um den Ausbau des Kochfelds aus der Arbeitsfläche zu erhögenlichen. - Sich vergewissern, dass die auf der Datenplakette am Boden des Produkts angegebene Spannung mit der Spannung des Hauses übereinstimmt, in dem das Gerät installiert wird. - Keine Veränderungen benuten. - Das Erdungskabel muss 2 cm länger als die anderen Kabel sein. - Wenn das Produkt nicht mit einem Netzkabel ausgestattet ist, verwenden Sie ein Kabel mit einem Mindestleiterquerschnitt von 2,5 mm2 für eine Leistung bis 5500 Watt; für eine höhere Leistung muss es 4 mm2 betragen). - Die Temperatur des Kabels darf an keiner Stelle die Umwelttemperatur um 50^ übersteigen. - Das Gerät ist davon bestimmt, ständig am Stromnetz angeschlossen zu sein. Aus thisem Grund muss der Anschluss an das Stromnetz über einen standardmaßigen allpoligen Sicherheitsschalter erfolgen, der die vollständige Trennung vom Netz unter den Bedingungen der Überspannungskategorie Ill sichert und der nach der Installation einwandfrei zugänglich ist.

  • Achtung! Der Austausch des Verbindungskabels muss von dem autorisierten technischen Kundendienst oder einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden.

  • Achtung! Bevor man den Stromkreis wieder an das Stromnetz anschließt und seinen ordnungsgemänen Betrieb überprüft, sich immer vergewissem, dass das Netzkabel ordnungsgemäß montiert wurde.

KIT WINDOWS: Das Produkt ist für den Gebrauch in Kombination mit einem KIT Sensor Window (nicht vom Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet. Wenn man das KIT Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS) Installiert, schaltet sich die Luftabsaugung eines Mal ab, wenn das Fenster im Raum, an dem das KIT angebracht worden ist, geschlossen ist. Der elektrische Anschluss des KITs and das Gerät muss von einem spezialisierten Fachtechniker ausgeführten werden. Das KIT muss gemäß .den Sicherheitsvorschriften, die für das Bauteil und den Einsatz mit dem Gerät gelten getrennt, zertifiziert werden. Die Installation muss im Einklang mit den geltenden Regelungen für Hausanlagen ausgeführrt werden.

ACHTUNG: Die Kabel, mit denen das Kit an das Gerät angeschlossen wird, müssen zu einem zertifizierten Kreislauf mit Sicherheitskleinspannung (SELV) gehoren. Der Hersteller des Geräts haftet nicht für eventuell auftretende Probleme, Schäden oder Brände durch Mängel und/oder Funktionstörungen und/oder nicht fachgerechter Installation des KITs.

SICHERHEIT BEI DER INSTALLATION

Die elektrische und mechanische Installation muss von Fachpersonal durchgefuhrt werden.
- Bevor man die Installation beginnt: Nachdem das Produkt ausgepackt wurde, kontrollieren Sie, ob das Produkt während des Transports beschädigt wurde, und Kontaktieren Sie bei Problemen den Handler oder Kundendienst, bevor Sie mit der Installation beginnen; kontrollieren Sie, ob das gekaufte Produkt in den ausgewählten Installationsbereich passst; kontrollieren Sie, ob in der Verpackung befindem Produkt (für den Transport) weiteres Material (zum Beispiel Umschläge mit Schrauben, Garantien usw.) verpackt ist, das Herausgenommen und aufbewahrt werden muss; kontrollieren Sie außer dem, dass im Installationsbereich ein Stromanschluss vorhanden ist

Vorbereitung des Mobels zum Einbau:

  • Das Produktarf nicht auf Kuhlschranke, Gefrierschranke, Geschirrspuler, Öfen, Herde, Waschmaschinen und Trockner installment werden; führen Sie alle Schneidearbeiten am Möbel aus, bevör Sie das Kochfeld einbauen und entfernen Sie sorgfältig die ganze Spane.

Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Wand muss mindestens 50mm nach vorne, mindestens 50mm zur Seite und mindestens 550mm zu den oberen Oberschranken sein.

HINWEIS: Bei der Gestaltung des Raums mussen die Anweisungen des Kuchenherstellers beachtet werden.

  • Für eine optimale Installation der Version mit Filter empfehlen wir, eine Öffnung in den Sockel zu schneiden, auf das ein komerzielles Gitter kommt.
  • Wichtig:verwenden Sie einen Einkomponenten-Dichtungskleber (S), der eine Temperaturbestandigkeit von bis zu 250^ aufweist; vor dem Einbau mussen die zu verklebenden Flächen gründlich gereinigt werden, wobei alle Substanzen, welche die Haftung beeinträchtigen konnten (z.B.: Trennmittel, Konservierungsmittel, Fette, Öle, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), halten werden mussen; der Kleber muss gleichmäßig über den gesamtten Umfang des Rahmens verteil werden; nach dem Verkleben muss der Kleber etwa 24 Stücken trocknen.
  • Achtung! Wenn die Schrauben und die Befestigungsvorrichtungen nicht gemäß diesen Anleitungen installiert werden, kann es zu elektrischen Risiken kommt.
  • Hinweis: Um das Produkt korrekt zu installieren, empfehlen wir, die Leitungen mit einem Klebeband mit den folgenden Eigenschaften zu umwickeln: Elastische Folie aus weichem PVC mit Acrylatkleber; der die Norm DIN EN 60454 einhalten muss; flammverzögernd; optimale Alterungsfestigkeit; beständig gegen Temperatschwankungen; verwendbar bei niedrigen Temperatoren.

ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUXER

TURBOAIR IMPULSO - ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUXER - 1

Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - gekennzeichnet worden.

Stellen Sie sichere, dass these Produktordnungsgemäß entsorgt wird. Der Benutzerträgt dazu bei, mögliche negative Umwelt- und Gesundheitsfolgen zu vermeiden. Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Begleitdokumentation weist daraufhin, dass these Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abgegeben werden muss. Das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung beseitigen. Weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling these Produkte erhalten sie von der zuständigen örtlichen Behörde, dem Hausmüllentungs-dienst oder dem Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.

BESTIMMUNGEN

Gerät, das in Übereinstimmung mit den Normen entwickelt, getestet und hergestellt wurde:

  • Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; • Leistung: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; • EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG

Vorschläge für die korrekte Anwendung zur Verringerung der Umweltbelastung: Wenn Sie mit dem Kochen beginnen, schalten Sie das Gerät mit minimaler Geschwindigkeit ein und setzen Sie sie auch nach dem Ende des Kochvorgangs noch eine Minute eingeschaltet. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großigen Mengen an Rauch und Dampf, wobei die Booster-Funktion nur in Extremfällen verwendet wird. Um die Effizienz des Geruchsminderungssystema aufrechtzuerhalten, sollen den die Kohlefilter bei Bedarf austauschen. Um den Fettfilter effizient zu halten, reinigen Sie ein bis bei Bedarf. Um die Effizienz zu optimieren und den Lärm zu minimieren, verwenden Sie den in dieser Handbuch angegebenen maximalen Durchmesser des Kanalsystems.

2. VERWENDUNG

VERWENDUNG DES KOUCHFELDS

Das System des Induktskochen basiert auf dem physischen Phenomen der magnetischen Induktion. Die Grundeigenschaft these Systems ist die direkte Übertragung der Energie vom Generator an den Topf.

Vorteile: Im Vergleich mit Elektrokochfeldern ist Ihr Induktionskochfeld: Sicherer: Niedrigere Temperatur auf die Glasoberfläche. Schneller: Kurzere Aufwärmezeiten für die Ge-richte. Präziser: Das Kochfeld reagiert sofort auf ihre Befehle. Effizienter: 90% der aufgenommenen Energie wird in Wärme umgewandelt. Darüber hinaus wird, sobald der Topf vom Kochfeld wegennommen wird, die Übertragung der Wärme sofort unterbrochen, damit nutzlose Wärmeverschwendung vermieden wird.

VERWENDUNG KÖCHBEHÄLTER

  • Behalter zum Kochen

TURBOAIR IMPULSO - VERWENDUNG KÖCHBEHÄLTER - 1

Nur Topfe verwenden, die diesen Zeichen trag.

Wichtig:

Um permanente Beschädigungen der Oberfläche des Kochfelds zu vermeiden, keine Behälter benutzen:

  • die keinen perfect flachen Boden haben;
  • die aus Metall bestehen und einen emailierten Boden haben;
  • die einen rauen Boden haben, um die Oberfläche des Kochfelds nicht zu verschrammen;
  • Keine heißen Töppe und Pfannen auf die Oberfläche der Schalttafel des Kochfelds legen.
  • Nicht jeder für die Induktion geeignete Kochgeschirr arbeitet effizient, da der Boden teilweise aus ferromagnetischem Material besteht!! Beim Kauf von Töpfen und Pfannen ist auf folgenden zu achten:
  • Der Boden muss vollständig aus ferromagnetischen Material sein. Andernfalls werden sowohl die Effizienz der Wärmeübertragung als auch ihre Gleichmäßigkeit verrin-gert, wobei die Temperaturen der Oberfläche der Pfanne/ des Topfes nicht zum Garen geeignet

TURBOAIR IMPULSO - Wichtig: - 1

  • Der Boden davon kein Aluminium enthalten: Das Kochgeschirr erwartet sich nicht und wird möglicherweise auch von den Induktoren nicht erkannt.

TURBOAIR IMPULSO - Wichtig: - 2

  • Nicht garage Böden oder mit rauen Oberflächen.
  • Sie entziehen Kontaktfläche zwischen Induktor und Kochgeschirr, verringn die Effizienz und verschlechtern das Kocherlebnis.

TURBOAIR IMPULSO - Wichtig: - 3

Bereits existierende Behälter

Ob der Werkstoff des Topfes magnetisch ist, kann ein fach mit einem Magnet geprüft werden. Die Töppe sind nicht geeignet, wenn sie nicht magnetisch fuhlbar sind. Auch in thisem Fall gelten die Anweisungen, die im vorhergehenden Abschnitt angeführnt sind.

- Empfohlene Topboden-Durchmesser

WICHTIG: Wenn die Töppe nicht über die richtigen Abmessungen verfügen, schalten sich die Garzonen nicht ein. Um den zu verwendenden Mindestdurchmesser des Topfs für den jeweiligen Kochbereich zu erfahren, siehe il-lustrierten Teil theseis Handbuchs.

Achtung: Um die Kochleistung und Produktqualität zu erhalten, wird die Verwendung von Induktionsadaptern NICT empfohlen.

- Energieeinsparung

Verwenden Sie Töppe mit einem gleichgroßen Boden wie der Kochbereich; verwenden Sie nur Töppe und Pfaffen mit flachen Boden; wenn möglich, setzen Sie den Deckel während des Kochens auf den Töpfen; kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit nur weniger Wasser, um die Kochzeit zu verringn; wenn Sie einen Druckkochtopf benutzen, verringn sich der Energieverbrauch und die Kochzeit noch einmal; stellen Sie den Topf in die Mitte des auf dem Koch eingezeichneten Kochbereichs.

VERWENDUNG DES GEBLÄSES/ WRASENABZUGS

Das Absaugsystem kann in der Absaugversion mit externer Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden.

Besuchen Sie die Webseiten www.elica.com und www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedene Installationen sowohl Filter als auch Absaugung durchführung zu können.

Version mit Absaugung:

Die Dämpfe werden nach außen über eine Reihe von Rohrleitungen abgeführst (müssen separat gkauft werden). Das Produkt an Rohre und Austrittsoffnungen anschlieben, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht. Für frühere Informationen hinsichtlich der Rohre und deren Abmessungen siehe die Seite im Installationshandbuch - Absaugversion - bezüglich des Zubehörns. Die Verwendung von Rohren und Austrittsoffnungen an der Wand mit einem geringerem Durchmesser führt zu einer Verringerung der Absaugleistungen und einem deutlichen Anstieg der Gerauschentwicklung. Aus thisem Grund ist diesbezüglich jeder Haftung ausgeschlossen.

Um die maximale Absaugleistung zu erhalten: • Es wird ein Rohrverlauf mit einer maximalen lineare Länge von 7 Metern empfohlen. • Auf einer Gesamtlänge von 7 linearen Meter sollen den maximal zwei 90^ Kurven verwendet werden • Vermeiden Sie zu starke Wechsel bei den Leitungsquerschnitten, better immer einen Querschnitt von 0 150 mm (oder rechteckig 222 x 89 mm) verwenden.

- Version mit Filter:

Die angesaugte Luft wird durch spezielle Fettfilter und Geruchsfilter gefiltert, bevor sie durch die entsprechenden

Rohrleitungen zusück in den Raum geleitet wird (Geruchsfilter und Rohrleitungen müssen separat erworben werden). Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten über Zuhör und Konfigurationen (für die Version mit Filter) im ilustrierten Teil theseis Handbuch.

3. FUNKTIONSWEISE

TURBOAIR IMPULSO - FUNKTIONSWEISE - 1
BEDIENFELD

Funktion
1ON/OFF Kochfeld/ Wrasenabzug des jeweiligen Kochfelds
2Wahltaste Kochbereich
3Display Leistungsstufe Kochbereich
4LED Kochbereich aktiv / LED Filtersätigung aktiv
5Erhöhung/Senkung der Leistungsstufe und der Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung
6Aktivierung Egg Timer (Stand Alone)
6a - 6bLED Egg Timer (Stand Alone) aktiv
7a-7bDisplay Timer Kochbereich / Display Sättingung Kohlefilter - Fettfilter
8a-8bErhöhung/Verringerung Display Timer
9Aktivierung des Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturmanager - Warmhaltefunktion)
10Pause
10aLED Pause aktiv
11Key Lock (Tastensperre)
11aLED - Key Lock
12Wahltaste Gebläse
13Dispaly Gebläse
14Aktivierung automatische Funktion Gebläse
15LED Menu Verzögerung Gebläse

WAS VOR DEM BEGINN ZU WISSEN IST

ACHTUNG: Nach dem ersten Anschluss des Produkts an das Stromnetz erfordert das Kochfeld ein Verfahren zur ENTSPERRUNG. Wie angegeben vorgehen:

Das Kochfeld an die Stromversorgung anschließen; das Display (13) zeigt ein blinkendes und die LED (11a)

leuchtet auf. Die Taste (11) für eine Sekunden drücken, die LED (11a) besteht aus.Jetzt ist es möglich, das Kochfeld mit der Taste ON/OFF (1) einzuschalten.

Alle Funktionen theses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. Aus thisem Grund:

  • Einige Funktionen aktivieren sich nicht oder deaktivieren sich automatisch in Abwesenheit von Töpfen auf dem Herd oder wenn diese falsch positioniert sind.
  • In anderen Fällen deaktivieren sich die aktivierten Funktionen automatisch nach weniger Sekunden, wenn die gewährte Funktion eine weitere Einstellung, die nicht eingeben wurde, besteht (z.B.: "Das Kochfeld einschalten" ohne "Den Kochbereich wahren" und die "Betriebstemperatur", oder die "Funktion Lock" oder diejenige des "Timer").

Solange die Anzeige sich nicht ausschaltet ist, darf man sich dem Kochbereich nichtannah.

Achtung! Im Falle (zum Beispiel) von längerer Verwendung besteht das Abschalten des Kochbereichs nicht umgehend erfolgen, da er sich in Phase der Abkuhlung befindet;

auf dem Display der Kochbereiche erscheidt das Symbol H, um anzuziegen, dass er sich in dieser Phase befindet. Solange die Anzeige sich nicht ausschaltet ist, darf man sich dem Kochbereich nichtannahn.

DISPLAY KÖCHBEREICH

Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgenden angezeigt:

FunktionWert
Eingeschalteter Kochbereich0
Power Level (Leistungsstufe)1...9-P
Residual Heat Indicator (Anzeige der Restwärme)H
Pot Detector (Kochtopferkennung)U
Funktion Temperature Manager (Temperaturmanager) aktiv4.0°C
Funktion PauseII
Funktion Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen)R

EIGENSCHAFTEN DES KOUCHFELDS

  • Safe Activation (sichere Aktivierung)

Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht sich im Falle der Abwesenheit oder Entfernung der Töpfe.

  • Pot Detector (Kochtopferkennung)

Das Produkt erfasst automatisch das Vorhandsein von Töpfen auf den Kochbereichen.

  • Safety Shut Down (Sicherheitsabschaltung)

Aus Sicherheitsgründen besitzt jeder Kochbereich eine maximale Betriebsdauer, die vom eingestellen Leistungsneveau abhängt.

  • Residual Heat Indicator (Angabe der Restwärme)

Beim Abschalten von einem oder mehreren Kochbereichen wird das Vorhandensein von Restwärme mit entspruchendem optischen Signal auf dem Display des bezüglichn Kochbereichs durch das Symbol H angezeigt.

VERWENDUNG DES KOCHFELDS

  • Einsatzlen

Das Kochfeld schaltet sich durch Berühren der Taste ON/OFF (1) ein. Das Display (3) und das Display (13) schalten sich ein und visualisieren die Nummer Null. Um das Kochfeld abzuschalten, die Taste ON/OFF (1)

drucken.

Das Kochfeld schaltet sich nach einigen Sekunden ab, wenn keine anderen Funktionen aktiviert werden.

Aktivierung des Kochbereichs

Aktivierung:

Den Zugriff auf das Menu des Kochbereichs durch Drucken

einer der Tasten (2) entsprechend dem gewünschten Kochbereich vormehmen. Das Display (3) jenes Bereichs bleibt der einzige, der mit starker Intensität aufleuchtet.

Mit einem Finger die Auswahlleiste (5) berühren und scrollen, um die Leistung des vorher gewählten Kochbereichs zu regulieren.

Anmerkung: Bei der Wahl eines Kochbereichs visualisiert

das Display des TIMERS (7a+7b) dies: die LED (4), die aufleucht definiert, welche Zone gewählt wurde, in thisem Fall die Zone FL.

Deaktivierung:

Den Zugriff auf das Menu des gewünschten Kochbereichs vormehmen und eine der Tasten (2) drücken. Das Display (3) jenes Bereichs bleibt der einzige, der mit starker Intensität aufleuchtet; die Leistung auf Null bringen oder erneut die Taste (2) drucken, indem man die se für eineugekunden gedrückt halt.

Power Level Kochbereiche

Das Kochfeld besitz 9 Leistungsstufen. Mit den Fingern die Auswahlleiste (5) berühren und sie langs durchlaufen: nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen; nach links, um die Leistungsstufe zu senken.

Die eingestellte Leistungsstufe wird auf dem Display (3) des gewählten Kochbereichs visualisiert.

Leistungs-Booster

Das Produkt ist mit 1 zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe), die für 10 Minuten aktiv bleibt, danach keht die Leistung auf die vorhergehende Stufe zurück.

Mit den Fingern die Auswahlleiste (5) berühren und langs durchlaufen, über der Stufe 3, um die Power Booster zu aktivieren. Die Stufe Power Booster ist auf dem Display (3) mit dem Symbol P angegeben.

Key lock

Key Lock (Tastensperre) erlaubt, die Einstellungen des Felds zu blockieren, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern und damit die bereits eingestellten Funktionen aktiv zu halten.

Aktivierung:

Um die Funktion der Tastensperre zu aktivieren, muss das

Kochfeld eingeschaltet sein.

(11) für 2 s drücken. Den Vorgang zur Deaktivierung wiederholen.

Anmerkung: wenn jegliche andere Funktion während der aktiven Key Lock gedrück wird, blinking die LED (11a) und das Display (7b) visualisiert eine Reihe von Symbolen o-b-8, um anzugegeben, dass die Funktion aktiv und gegebenenfalls deaktiviert werden muss, um das Kochfeld zu verwenden.

Temperature Manager (Worming Function) ist eine Kontrollfunktion, die das Aufrechterhalten der Wärme und einer konstanten Temperatur bei einer optimierten Leistungsstufe möglich; ideal um bereits fertig zubereitete Speisen warm zu halten.

Aktivierung:

Die Taste (2) wahlen und dann die Taste (9) des Bereichs, den man zu verwenden wünscht, drücken; Das Display (3) jenes Bereichs zeigt eine Reihe von Symbolen, was für die gesamte Zeit der aktiven Funktion dauern wird.

Deaktivieren:

Erneut für eineuge Sekunden die Taste (9) drücken, um die Funktion zu deaktivieren.

Anmerkung: es ist möglich, die Funktion auch in den Bereichen mit aktiver BRIDGE freiizugeben.

Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen)

Die Funktion Automatic Heat UP erlaubt, die eingestellte Leistung Schneller zu erreichen; diese Funktion hat den Vorteil eines schellenen Carens, aber ohne das Risiko des Anbrennens der Speisen, da die Temperatur die eingestelle Stufe nicht übersteigt. Diese Funktion steht für die Leistungsstufen bis zur Verfugung.

Aktivierung:

Die Taste (2) des Bereichs, den man zu verwenden wünscht, wahren, dann mit dem Finger die Auswahlleiste (5) durchlaufen; bei Erreichen der gewünschten Stufe diese für eine Sekunden gedrück halten, bis auf dem

Display (3) jenes Bereichs das Symbol abwechselnd mit der eingestellen Leistung erscheidt.

Wenn man die Leistungsstufe des Kochbereichs erhöht, bleibt die Funktion Automatic Heat Up auf die neu eingestellte Temperatur eingeschaltet;

Hinweis: Diese Funktion kann auch auf mehreren Bereichen gleichzeitig aktiviert werden.

Deaktivieren:

Die Taste (2) des Bereichs, bei dem Autoatic heat Up deaktiviert werden soll, wahlen und die Leistungsstufe des Kochbereichs verringn.

- Pause

Die Funktion Pause erlaubt, jegliche Funktion, die auf dem Feld aktiv ist, zu unterbrenen und damit die Kochleistung auf Null zu bringen.

Aktivierung:

die Taste (10) drücken, die LED (10a) leuchtet auf und es wird das Symbol, blinkend auf den Displays (3) der aktiven Bereiche, abwechselnd mit den in jenen Bereichen eingestellte Temperaturstufe visualisiert.

Deaktivieren:

  • die Taste II (10) für eineugekunden drücken, bis das Symbol verschwindet.

Nach der Deaktivierung nimmt das Kochfeld den Betrieb mit den vor der Unterbrechung eingestellten Einstellungen wieder auf.

Hinweis: Wenn nach 10 Minuten die Funktion Pause nicht abgeschaltet wird, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab.

Hinweis: Die Funktion Pause wirkt sich nicht auf das Gebäse aus.

- Egg Timer (Eieruhr)

Die Funktion Egg Timer ist ein Countdown, der unabhängig von den Kochbereichen (und dem Wrasenabzugsbereich) ist.

Aktivierung:

Die Menüs von Ansaugung oder Kochbereiche verlassen, sodass alle LEDs (3 und 13) eingeschaltet sind.

Die Taste (6) drücken, es leuchtet die Led (6a) auf und gleichzeitig aktiviert sich auch

das Display (7a+7b) mit der LED (6b)

Jetzt ist es möglich, die Zeit unter Verwendung der Tasten

  • (8a) und — (8b) zu erhöhen oder zu verringern. Die Zeit wird in Minuten ausgedrückt. Wenn der Timer eine Zeit unter 1 Minute erreicht, wird die Zahlung in Sekunden weitergeführrt.

Wenn der Countdown des Timers beendet ist, erklingt ein akustisches Signal und der Kochbereich schaltet sich aus.

Deaktivieren:

Für das vorzeitige Abschalten des Timers, die Menüss Ansaugung oder Kochbereiche verlassen, sodass alle LEDs (3 und 13) eingeschaltet sind, und das Display Timer mit

der Taste (8a) auf Null zurückstellen.

- Timer Kochbereiche

Die Funktion Timer Kochbereiche ist ein Countdown, der auch gleichzeitig für alle Kochbereiche eingestellt werden kann. Am Ende der eingestellen Zeitdauer schalten sich die Kochbereiche automatisch aus und der Bediener wird durch ein eigenes akustisches Signal darauf aufmerksam gegacht.

Aktivierung:

Anmerkung: dieser Timer kann nur aktiviert werden, wenn der Kochbereich mit einer von Null verschiedene Leistung aktiv ist.

Nachdem der gewünschte Kochbereich mit der Taste (2) gewählt wurde,

aktiviert sich das Display (7a + 7b) und es ist möglich, den Timer zu programmieren. Um die Zeit zu erhöhen oder zu

vermingern, die Tasten + (8a) und — (8b) verwenden. Die Zeit wird in Minuten ausgedrückt. Wenn der Timer eine Zeit unter 1 Minute erreicht, wird die Zahlung in Sekunden weitergeführrt.

Falls notwendig, kann dieser Vorgang für mehrere Kochbereiche wiederholt werden:

In jedem Kochbereich kann ein verschiedener Timer eingestellt sein; auf dem Display (7a + 7b) erscheidt der Countdown des zu Jenem Zeitpunkt gewährten Kochbereichs

Anmerkung: Nachdem die Zone Bridge aktiviert wurde, ist es möglich, den Timer auch in dieserm Bereich zu starten.

Deaktivieren:

Zum vorzeitigen Abschalten des Timers den Kochbereich

Taste (2) wahren, die Taste — (8a) drücken, bis der Tämmer Null erreicht und sich deaktiviert.

Power Limitation (Leistungsbegrenzung)

Mit der Funktion Power Limitation kann man die maximale Absorption des Produkts beschränken und die Absorptionsleistung aller aktiven Kochzonen so regulieren, dass die gesamte Absorption des Felds nicht über die eingestellte maximale Absorption steigt.

Das Verwaltungsmenu Power Limitation, das sich im Inneren des Verwaltungsmenü der Parameter befindet.

Zum Zugriff auf das Verwaltungsmenü der Parameter: Die Stromversorgung vom Kochfeld abtrennen, eine Sekunden warten und das Kochfeld wieder an die Stromversorgung anschließen. Das Kochfeld ENT-

SPERREN, indem man für einigge Sekunden die Taste (11) drück; anschließend gleichzeitig für eine Sekunden die Taten 1 (12) + (14) drücken, bis die Auswahle leiste (5) aufleuchtet. Mit dem Finger die gesamte Leiste (5) von links nach rechts durchlaufen. Die beiden Displays (3-RL) und (3-RR) leuchten auf.

Das Display (3-RL) gibt den zu ändernden Parameter an.

Das Display (3-RR) gibt den eingestellten Wert an.

Um auf das Verwaltungsmenu Power Limitation überzugehen:

Standardmäßigeigt mit dem Zugriff auf das Menu der Parameter das Display (3-RL) abwechselnd die Werte und an; mehrals die Taste 9-RL drucken, bis das

Display (3-RL) die Werte und abwechselnd anziegt.
(und = Verwaltungsmenu Power Limitation).

Einstellen des Werts der Power limitation:

die Taste (9-RR) drucken, um den gewünschten Wert unter den verfügbaren zu wahren, siehe Tabelle unten:

Zone 3-RLZone 3-RRLeistungswert (KW)
007,4
014,5
023,1

Speicherung der Einstellungen:

Um die gewähnten Einstellungen zu speichern, die Taste (1) drucken

BEDIENUNG DES GEBLÄSES/ WRASENABZUGS

- Aktivierung des Geblases.

Aktivierung:

Die Taste (12) berühren (drücken), das Display (13) leuchtet mit starker Intensität auf.

Mit einem Finger die Auswahlleiste (5), berühren und scrollen, um die Leistung der Absaugung der Rauchgase zu regulieren.

Anmerkung: zum Unterschied zu den Kochbereichen kann das Abschalten des Gebläses nicht mit Timer programmiert werden. Daher aktiviert sich das Display (7a+7b) nicht.

Deaktivierung:

Um das Gebläse abzuschalten, die Taste (12) für einige Sekunden gedrück gehen oder die Saugleistung auf Null bringen.

Power Level Geblase

Das Gebläse besitz 4 Leistungsstufen der Absaugung plus einen Booster.

Den Auswahlbalken (4) antippen und mit den Fingern entlangstreichen:

nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen;
nach links, um die Leistungsstufe zu senken.

Die eingestellte Leistungsstufe wird auf dem Display (13) des Geblases visualisiert.

- Power Booster des Gebläses

Das Produkt besitz 1 zusätzliche Leistungsstufe BOOSTER (über Stufe 4), die für 5 Minuten aktiv bleibt, danach

kehrt die Leistung auf die vorhergehende Stufe zusück.

Mit den Fingern die Auswahlleiste (5) berühren und langs durchlaufen, über der Stufe 4, um die Power Booster zu aktivieren. Die Stufe Power Booster ist auf dem Display (13)

mit dem Symbol P angegeben.

Automatikbetrieb

Das Produkt schaltet sich mit der geeignetsten Geschwindigkeit ein, indem es die Saugkapazität an die maximale im Kochbereich verwendete Garstufe anpasst.

Wenn die Kochbereiche ausgeschaltet wird, dann passt die Abzugshaube ihre Geblasegeschwindigkeit an und verrin-gert sie stufenweise, um Restdämpfe und Restgerüche zu beseitigen.

Aktivierung:

Den Zugriff auf das Menu des Geblases vormehmen, indem man die Taste (12) druckt, die Taste (14)

drücken; auf dem Display (13) wird der Buchstabe abwechselnd mit dem Wert der Geschwindigkeit des Geblässes visualisiert.

Deaktivieren:

Im Menu des Geblases die Taste (14) drüken oder manuell die Saugeschwindigkeit über die Auswahltaste (5) verringern.

- Verwaltungsmenu Filter:

Erforderliche Bedingungen für den Zugriff auf das Menü:

KÖCHBEREICH und GEBLASE müssen beiden auf der Leistung sein; Der EGG TIMER muss ABGESCHALTET sein; wenn die Bedingungen nicht bestehen, gibt bei der Ausführung des Zugangsverfahrens das Display

(7a + 7b) an und es ist nicht möglich, fortzufahren.

Zum Zugriff auf das Menu und der Visualisierung des Zustands der Filter:

Nachdem die oben genommen Zugangsvoraussetzungen eingehalten wurden, die Taste (12) drücken; anschließend gleichzeitig -8a und +8b) fur 4 Sekunden drucken.

An thisem Punkt befindet man sich im Verwaltungsmenu Filter.

Das Display (7a+7b) visualisiert standardmäßig den Zu-stand des FETTFILTERS; um auf die Anzeige des Zu

stands des GERUCHSFILTERS überzugehen, (8a) drücken. Bei jedem Druck dieser Taste, Goes das Display nacheinander von einem Filter auf den anderen über. Im Folgenden die Tabelle der Zustände der Filter.

Zustand FilterDisplay
Fettfilter AKTIV*.05.
Geruchsfilter AKTIV*.F3.
Fettfilter INAKTIVG-
Geruchsfilter INAKTIVF-

*Wenn die Anzeige der Filtersattigung AKTIV ist, zeigt das Display (7b) den Zustand des Filters mit einem Wert von S(maximale Effizienz) bis O(erschöpfter Filter) an.

Um die Anzeige der Filtersattigung zu aktivieren oder zu deaktivieren:

Nachdem einer der beiden Filter gewählt wurden, + (8b) drücken; bei jedem Druck gehen das Display nacheinander von einem Zustand auf den anderen über.

Anmerkung: Wenn der Filter deaktiviert wird und dann in der gleichen Sitzung wieder aktiviert wird, bleibt der Wert des Filterzustands derselbe wie vor der Deaktivierung.

Wenn man nach der Deaktivierung des Filters das Menuverlässt, beginnnt der Wert der Filtersattigung von 3.

Zum Verlassen des Menüs:

Um das Menu zu verlassen, irgendeine Taste AUSSER der Taste (8a) und (8b) drücken oder 8 Sekunden warten, ohne andere Tasten zu berühren.

- Reset Filtersattigung

Während eine oder beiden Meldungen aktiv sind, ist es möglich, das Reset des Alarms der Filtersattigung auszuführen. Während der ersten 10 Sekunden, in denen die Meldung der Filtersattigung erscheidt, gleichzeitig für eine Sekunden (8a) und (8b) drücken.

Ein akustisches Signal gibt das erfolgte Reset an. Es wird empfohlen,这点es Verfahren ERST auszuführen, nachdem die Filter ersetzt wurden.

Anmerkung: Wenn beide Meldungen aktiv sind, diesen Vorgang zwei Mal durchführren, um beide Alarme zurückzusetzen..

- Verzögerung der Abschaltung des Gebläses

Wenn diese Funktion aktiviert ist, bleibt das Geblase für eine voreingestellte Zeit eingescheltet, nach Ablauf dieser Zeit schaltet es sich automatisch ab. Jege Geschwindigkeit besitz einen spezifischen Timer, wie in der unteren Tabelle angegeben.

Bei laufendem Geblase die Auswahlleiste (5) anhaltend drücken, es schaltet sich die LED (15) ein, um anzugeben, dass die Funktion aktiviert wurde.

Zur Deaktivierung:

Esistausreichend,die Sauggeschwindigkeit zu aendern, um这些 Funktion zu deaktivieren.DieLED(15)geht aus, umanzugeben,dass die Funktion deaktiviert wurde.

LEISTUNGSTABELLLE

LeistungsstufeKochvorgang-ArtVerwendung (je nach Erfahrung und Kochgewohnheiten)
Max. LeistungPSchnell aufwärmenSchnelles Erhöhen der Temperatur des Lebensmittels, bis es im Falle von Wasser schnell kocht, oder die Kochflüssigkeiten schnell erhitzt werden
B.3Braten - siedenanschmoren, einen Kochvorgang beginnen, gefrorene Produkte braten, Schnell kochen
Hohe Leistung7.8Bräunen - anbraten- sieden- grillenanbraten, kochen{latten, kochen und grillen (für kurze Zeit, 5-10 Minuten)
6.7Bräunen - kochen - schmoren - anbraten - grillenanbraten, kocheln lassen, kochen und grillen (durchschnittliche Zeit, 10-20 Minuten), Zubeñor vorwärmen
Mittelleistung8.5Kochen - schmoren - anbraten - grillenschmoren, keinlich kocheln lassen, kochen (lange), Teig glatt umrühren
3.4Kochen - aufkochen - einkochen - verruhrenlängeres Kochen (Reis, Saucen, Braten, Fisch) in Gegenwart von begleitenden Flüssigkeiten (z. B. Wasser, Wein, Brühe, Milch), Teig glatt ruhren
2.3Kochen - aufkochen - einkochen - verruhrenlängeres Kochen (Volumen weniger als ein Liter: Reis, Saucen, Braten, Fisch) in Gegenwart von begleitenden Flüssigkeiten (z. B. Wasser, Wein, Brühe, Milch)
Niedrige Leistung1.2Schmelzen - auftauen - warmhalten - verrührenButter schmelzen, Schokolade langsam schmelzen, keine Produkte auftauen
7Schmelzen - auftauen - warmhalten - verrührenkleine Portionen frisch gekochtes Essen warm halten oder Servierplatten temperiereten und Risotto ruhren
AUS0AblageflächeKochfeld in Bereitschaftsstellung oder aus (Nach Ende des Kochens möglich es restliche Wärme geben, die mit H-L-O signalisiert wird)

4. PFLEGE

Achtung! Bevor man jegliche Reinigung- und Wartungsarbeit vornimmt, sich vergewissern, dass die Kochbereiche ausgeschaltet sind und die Kontrollampe für die Wärme erloschen ist.

TURBOAIR IMPULSO - PFLEGE - 1

Zur Wartung des Produkts siehe die Bilder am Ende der Installationsanleitung mit thisem Symbol.

WARTUNG KOCHFELD

  • Reinigung des Kochfelds

Das Kochfeld ist nach jeder Benutzung zu reinigen.

Wichtig:

  • Keine Scheuerschwämme, Metallschwämme verwenden.
    Sie konnen das Glas im Laufe der Zeit beschädigen.
    Keine irritierenden Reinigungsmittel verwenden, wie z.B.

Backofenreiniger Spray bzw. Fleckenentfermer.

  • KEINE DAMPF-HOCHDRUCKREINIGER BENUTZEN!!!

Das Kochfeld nach jeder Benutzung abkühlen setzen und Lebensmittelrückstände entfern. Zucker und Lebensmittel mit hohem Zucker gehalt,müssen sofort abgewischt werden, da sie das Kochfeld beschädigten. Salz, Zucker und Sand konnnten die Glasoberfläche verschrammen. Ein weiches Tuch, Saugpapier oder spezifische Produkte zur Kochfeldreinigung verwenden (die Anleitungen des Herstellers beachten).

× D_Reinigung der Flüssigkeitsaufgangewanne

Bei versehentlichem und ausgiebem Austreten von Flüssigkeiten aus den Töpfen kann durch das Ablassventil im unteren Teil des Produkts eingegriffen werden, um Rückstände zu beseitigen und maximale Hygienesicherheit zu gewährleisten.

XE Reinigung des Metalgitters:

Der Grill muss von Hand mit warmem Wasser und neutral dem Reinigungsmittel gewaschen und sorgfältig getrocknet werden, um Oxidation zu vermeiden.

WARTUNG GEBLASE/ WRASENABZUG

- Reinigung des Gebläses/Wrasenabzugs:

Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein feuchtes mit neutral dem flüssigem Reinigungsmittel getränktes Tuch verwenden.

KEINE WERKZEUGE ODER SONSTIGE HILFSMITTEL ZUR REINIGUNG VERWENDEN!

Produkte mit Scheuermitteln müssen unbedingt vermieden werden. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Xwartung Fettfilter:

Halt die beim Kochen entstehenden Fettpartikel ein.

Der Fettfilter mussomal im Monat (oder wenn das Filtersattigungsanzeigesystem die Notwendigkeit meldet) mit

milden Reinigern mit der Hand oder in der Spülmaschine bei niedrigen Temperaturen und kurzem Zyklus gereinigt werden. Beim Reinigen in der Spülmaschine kann sich der Metallfettfilter verfahren, wobe seine Filtereigenschaften in keiner Weise beeinträchtigt werden.

B Wartung Aktivkohlefilter -Keramik(nur bei Fil-terversion):

Hält die unangenehmen Gerüche beim Garen fest. Das Produkt ist mit einem Satz Geruchsfilter ausgestattet.

Die Sattigung der Geruchsfilter tritt nach mehr oder weniger längerem Gebrauch auf und ist von der Art der Kuche und der Regelmäßigkeit der Reinigung des Fettfilters abhängig. Die Geruchsfilter konnen alle 2/3 Monate in einem auf 200^ vorgeheizten Ofen 45 Minuten lang thermisch regeneriert werden. Die richtige Regeneration gewährleistet eine konstante Filterwirkung 5 Jahre lang.

Achtung! Die Filter nicht auf den Herdboden legen, sondern auf einem Blech positionieren. Das Blech auf mittlerer Höhe einschieben.

5. KUNDENSERVICE

LABELLE FEHLERSUCHE

InformationsnummerBeschreibungMögliche UrsachenLösung
Der Schaltbereich schaltet sich aufgrund der zu hohen Tempera-tur ausDie innere Temperatur der elek-tronischen Teile ist zu hochBevor das Kochfeld erneut verwendet wird, solange warten, bis es abgekühlt ist
Für alle anderen Fehler-meldungenDen Kundendienst kontaktieren und den Fehlercode mitteilen

KUNDENDIENST

Bevor man den Kundendienst kontaktiert

  1. sich vergewissern, dass man das Problem anhand der unter „Störungssuche" beschrieben Punkte nicht allein lose n kann.
  2. Das Gerät ausschalten und wieder einschalten, um sich zu vergewissem, dass die Störung behoben worden ist. Wenn die Störung nach diesen Prüfungen bleibt, den nachsten Kundendienst in der Höhe kontaktieren.

FR

1. SECURITE ET RÉGEMENTATIONS

TURBOAIR IMPULSO - SECURITE ET RÉGEMENTATIONS - 1

SECURITE GÉNÉRALE

1. VEILIGHEID EN REGELGEVING

TURBOAIR IMPULSO - VEILIGHEID EN REGELGEVING - 1

ALGEMENE VEILIGHEID

genschappen zullen absolutut nicht wizzigen.

Power Limitation (Effektbegränzung)

TURVALLISUUS SÄHKÖLITÄNTÄVARTEN

aktuelle sonen, via symbolet

HVORDAN BRUKE PLATETOPPEN

Slapa

YKA3AHNIO NCIPOJIb3OBAHNIU

Pekomehaunno npabnblho3cknlyataunn 06bpyoaba Hc zelbO yMeHbweHHN BO3dEChTBn Ha OKpykaohyocpey: B hauane roTobKn BKlouaute np6op Ha MmHmAbHyu ckOPOCTb n OCTABnIte BKJIooCHbIM Ha HECKoBko MNHT Nocne 3abePeHHn PpOceca roTobKn. CJeuyet YBeHNuBaT bckOPOCTb Toblknpn HauHHn BoNbUoro KOniueCTBa DbIMOB nnapa nCNoB3ObaT fynKtuO Boost toNkBo B NcKIOHUnTeBbXbcnyax. Jnro NDedepxuae 3fFekTNBHOCTn CnCTembl ydaENHe 3anaXOB CNeayet 3AmEHr To Mepe Heo6xOAMMOCTn yToBhB(-e) FInIbTp(b). Jnro NDedepxuaHn 3fFekTNBHOCTn KIpOBOrO FInIbTa Heo6xOAMIMO n Omepe Heo6xOAMOCtN

ero Ouyuatab.Дя ONTNM3aun 3ФфкгТMHBOCTNуMeHBUeHnA Wyma CneIyE TNCNOL3OBaT B03dYXOBOdbMaKcIMaMbHoro DnAmETpa, yka3aHHOrO B daHHOM pyKOBoCTBe.

2.ЗКСПЛУATAЦИА

NCSIOJIb3OBAHNE BAPOUHOI NOBEPXHOCTN

CnCTema HNDyKUHOHORO HArpeBa OCHOBaHa HaФm3NuCeKOM RAJIeHNMaHHTHOINHdyKUIM.OChOBHOXapakTePcNtIKo3ToI CNTeMbI RaBIAETcnpmaIpepaDa3HeprnO tRehepatopa K KaCTpIONe.

IpenmyeCTBa: EcnIcPABHnBaTb C3NEKTPnueckmN BAPoHbIMN NOBEPXHOCTMn, BAusa INDyKUIOHnA NaHEnb: Boene HaDeXHa: MeHsua TEmpeaTypa H CTekJHHoN OOBEPXHOCTN. Boene 6bICTpa: Bpem paoTeBa ebl MeHbIe. Boene Tohna: NOBepxHOCTb pearpyet He3aMeDInTeBnHO H BAwn KOMaHdI. Boene 0000kTNBnAA: 90% 3neprnoTpe6JIeHn NpeBpaAaETC B TeIINo. Kpome TORO, KOrda KaCTPNO CHrTa C NOBEPXHOCTn, nepeDaYaTeIIa nepepbIAeTc H3aMeDInTeBHo, YTO npeDoTba-aaet Beconone3Hoe PaccenBaHne TeIINa.

NCSIOJIb3OBAHNE EMKOCTEДПВAPKIN

  • EMKOCTNДЯВAPKN

TURBOAIR IMPULSO - NCSIOJIb3OBAHNE EMKOCTEДПВAPKIN - 1

NcnoB3yTe ToIbKO KaCTpHJN, KOtOpbl E MeHOT 3TOT CMBOJ.

BaxHo:

BOI36eJAHHe HeO6paTMOro NOBpeJDeHnBaPouHNOBepxHOCTn HE IcNoJIb3yIte NocuYd:

C HEPOBHbIM HINIeM;
-MetajnIyeckyoC3maJinpoBaHHbIMdHIIeM;
C 七ePOXOBaTbIM DnHcE M - BO n36eKAnHe capanHn H aBapOCHN paHEni;
- HNKOrda He CTaBtBe TropyHe KAcTpOJIu N cKOBOpOdkn Ha NaHHeIbYnpaBLeHnBaPouHoi NOBepXHOCTbIO.
- He Bce KACTPHIN, npiroDhIbe IINHdyKUIOHHbIX naHeIe, DOCTaOHTO XopoIo paOToAOT NO pImHIne TORO, YTOx DNIMca He NnIOHcTbIO n3rOToBNeHbI 3ΦeppomarHNTHbIX MATEpAnoB! POKyna NocCy, npokOHpnIpnyTe, YTO6bI:
Дишпьблелю плноctью Иг�отовлении И зpeppomarнIHtBixMateprnabOB.B npotmbHom clyaee naaet 3фkeTbHOCt b paBHomepHocb TeIIOnepeDAu, a Tempe-tya nobepxHOCTN NOCyDbI MoKET sbIt He nOxOJauee

TURBOAIR IMPULSO - BaxHo: - 1

TURBOAIR IMPULSO - BaxHo: - 2

-Дише He codepkano anIOHMnHЯ: nocya He 6ydeTpazorpeBaTbcs INdukTopaMn, INI ONe ee BOOJIe He 6bHapykaT.

TURBOAIR IMPULSO - BaxHo: - 3

TURBOAIR IMPULSO - BaxHo: - 4

-Дица He OKa3aIcB HePoBbIMN C SWepoXoBaToN NO-BepxHOCTbI0.
-Ohm yMeHbIaOT NOBepxHOCTb KOHTaTaNHyKTopa c No-cyDo, POHHKJAR 3ΦΦeKTHBHOCTb HArpeBa nYxyDua pe-3yJIbTaTb npiroTOBJIeHn.

TURBOAIR IMPULSO - BaxHo: - 5

Power Booster (ycnntelb mouhoctn)

V3dene IMeET 1doonHnTeIbHbI ypoBeHb MOUHOCTN (BbIe yPoBHg),KOTOpbI aKTINBpyETcHa 10 MmHT, Nocne Yero MOUHOCb CHNXaETcDo IpeDbIyUeero ypoBHr.

Kochntecb n npoBeHn T naIbIaMn BdoJI npHeHn Bbl60pa (5),BbIe ypoBHa 3,IIa BkIOHcHn EpyHKmN Power Booster (ycnInTeB MoUHocT).YpOBHeB HpOBooster OTo6paXaETc Ha Dncnnee (3) c NOMOuBIO NIKTORpAMMbI

TURBOAIR IMPULSO - Power Booster (ycnntelb mouhoctn) - 1

Key Lock (6JIoKnIpoBka KhoNOK)

Функцу Key Lock n03BoJnE r6IokmpoBaT hacToPoiKn noBepxHocTn, yTObI n36ExaTb nx CnyaHoro m3MeHeHna.При STOM yXe yCTaHOBNeHHbI eФункUm OCTaIOTCa kTtNBHbIMN.

BkTIOUcHue:

YtO6bI aKTHBnPOBaTb fynHKUHIO 6JNOKINPOBKN KHOJOK, BaPouHNa NOBepxHOCTb DOJXHa 6bITb BKJIOHeHa.

Hakmte (11)BteueHne 2c. NobToPnte onepaunIO dIra OTKIOUChENIA.

Pnmueyane:ecnB aKTHBOM pexHme Key Lock 6ydet Haxata IIO6aIpyra fYHKUa, CBetOnoD (11a) 6ydet MIRATb,a HA DcNCEE (7b) 6bydt NocJeDoBaTeNbHO OTO6paxaTcB CMMBOJI bO-6-8, YTO O3Haayet DeiCTBne fYHKUIN Heo6xOIMOCtB eOTKJIoueHInI da60tbc BapOCHIOBepXHOCTbIO.

- Temperature Manager (Warming Function) (ynpabneHne Tempepatypoi,Функци noDorpeba)

Функця Temperature Manager (Worming Function) ynpablaer Temnepatypoi, obecneuBaa noDdepxahne Tena pni noctoHno Temnepatye Ha onTMM3npOBAH-Hom ypOBE MoUHOCTH.Функци ndealbNo noDxODHT npNDepxAHn B noDorpeTOM coCToHm Yke npriROTOBHeHbIX 6nHd.

BkIIOyHeUe:

Bb6epTe KhoNky (2), a 3aTeM KhoNky (9) 30HbI, KO-Topa8 bUeT nCNoJIb3OBAtbc. DnCInJe (3) 3ToI 3OHbI NOKAKET NocJeIOBaTeINbHOCTb CmMBONOB , KOTOPa8 bUeT oTo6paKaTaBCa Do tex nop, noka fynHKuJr OCTaETcAkTUBHOI.

OmkIouyeHue:

HaXMMte eue pa3 Ha HeckoIbKO cekyHd Khonky (9) DnI OTKIOHOEHNFOHKUIN.

PpHmueHHe: yHKUra TaKke MOKeT 6bItb BkIOueHa B 30hax C aKTHBHOyHKUnei BRIDGE.

Automatic Heat UP (aBtomatueckn HarpB)

Функця Automatic Heat UP no3B0JЯET 6bIcTpee doCTnYb 3aDahnyo MoUHocTB. IcNoIb3yra DAnHHyo fUnKzIO, MOxH IO bcEneHTb 6Ooe 6bIcTpeo npriTOBNeHHe, OHaKO 6e3 PnCKa npriRopAHn NmU, NocKoJIbKy TemnepaTypa He 6Byet npeBbIaTb yctanOBJIeHHe 3aHHe. DaHnaФUnkZIOdoCTynHDA pYOBHeMooHOctnOT 1do

BkTIOUcHue:

BbIepe KhoNky (2) 3Ohbl, KOtOpyo Bbl XOTNE IcNoIb-30BaTb, 3aTeM PNOBeDnTE NaIbCEm NO naHeIN BblOba (5).Kak TOnbKO Bbl DoCTNRHete HxKHO r yOpBHy, ydepKJBaIte ee HaxkatoB TeueHne HeckoJIbKnX CekyHd, Noka

Ha dncnnee (3) 300 30Hb He NOBNTC CMBON R, no- nepeMeHHO C yCTAHOBENHHO MOUHOCTbIO.

Pn yBneHmH npOBH MoUHcTn BApOHO 30HbI cyHK- nA BTOMATHECKoT HArpeBa OCTaETcA kTMBHO C HOB NACrpoKo TEMepaTypb;

PpimcuaHHe: 3Ta yHKUma MOKET 6bItb BkIOUeHa B HECKOJIbKIMX 30Hax OJHOBpeMeHHO.

OmkIouyeHue:

BbIbePHTe KhONky (2) 30HbI, IINI KOTopoH Heo6xOJIMo OTMeHNt ABOMaTneCKn HarpE, IN YMeHbUInTe yPoBeH MoUHOCTN BAPOHOH 3OHbI.

Pausa (nay3a)

Функия Пay3a NO3BOJAEТnpIOCTAHOBITЛIO6уоakTNUHуФунKUHOHa NOBepxHOCTN CymeHbSeHnEMMOUHOCTNdoHON.

BkTIOUeHue:

  • NaKMnTe KhONky 10), nocne yero 3arOpntcBcetoIIOJ (10a) nOTbpa3NTcMgraOuN CmBOM/ Ha NcNnEax (3) AKTHBbIX 30H, NonepemHeHCOytaHOBNeHHbIM B 3THX 3OHx yPOBHEm TEMNEpapTypbl.

OmkIouyeHue:

HakIMTe KhoNky (10)Ha HeCKOJIbKO cekyHd, Noka CMMBOJ HcHc3HET.

PnO TKNHcHm BApOuHa NOBepxHOCTb BO3o6HOBJIeT paBOy C HAcTPOJkAMn, YctaHOBJIeHHbIMN Do NaY3bl.

PpIeHaeHHe:ecJn no npOeCTBn 10 MmHTy fHyHKUHO ay3b He OTKJIIOHTb, BapOuHaia NOBepXHOCTb ABOTMaTHueCKn BblKIOHTcR.

PpHmEuaHHe: yHKUy na3bI He bInraET Ha bItjAky.

DorjraXkpobiΦijbtpn:

3atpmye cactoKn Knpy bD npirotoBaHHaXi.

Ioro notpio6H OunuBAtn Odn Ha Micr. (a6o KOni cnCTema iHnkaJIi HacnHeHna BtPbB Bkaye Ha 10o Heo6xDnCtB), 3a DOnOMOROIO HearpcNBHX MIOHNX 3ac06iB, BpyHy ABO B NOcyDMnHi MaunHci 3a Hn3bKoi TemnepaTpyn B pexmki Kopotko TcKnly. Pnp MNTTI B NOcyDMnHi MaunHi, XnpOBNI φIpbTp MoKe 3he6apBvHTncA, aJe Ioro φIpbTpByBaJIbHI BnactNbOCTI 3anluaOTbc HeMHHNMI.

TURBOAIR IMPULSO - DorjraXkpobiΦijbtpn: - 1

DorignФiInbTp 3akTnBOBaHmByrInIaM 菲cii 3phiItpaicicu):

Bih nornnae HnepmHi 3anaxu, Bnkunkahi npirotybaHHm iki. DaHn Bpi6 o6laHaHH na6opom fIbtpi Dn rnornHaHH 3anaxiB.

HacnueHHa fInbTpiB dna nOrnHaHHa 3anaxiB BiD6yBaCTcBc nCnTpRnBaNOro BnKOpNCtAHn 3anExHo BiD Tny KxHy i peYrIaPHO CT OunuEHHa KipoyNoBIOBaNBo HOrO fInbTy. fInbTp nDr nOrnHaHHa 3anaxiB MoXHa perEHepyBaTN TepMmHM cNoCoBm KoxHi 2-3 Mucra B 3a3daneB Harpti nepi np 200 ^ C npotraM 45 xBUNH. PpaBnBa perehepaJra paHTye noctiHy eFeKTbHICTb fInbTpBuHH naotraM 5 Pokib.

Ybar! He Knaditb pfInbTn Ha nHO dXOBKn, a po3MiuyIte Ha deKo Ha cepenH bincOTi.

5.ПДТРИМКА

TABNIU YCUHEHHH HECIPABHOCTEIN

Jusg 10 g Jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg jusg

(11) (14)+(12)

(5) (RR-3) (RL-3)

ALy (RL-3)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TURBOAIR

Modell : IMPULSO

Kategorie : Induktionskochfeld