IMPULSO - Plaque à induction TURBOAIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPULSO TURBOAIR au format PDF.

Page 157
Obsah Cliquez un titre pour aller à la page
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TURBOAIR

Modèle : IMPULSO

Catégorie : Plaque à induction

Téléchargez la notice de votre Plaque à induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPULSO - TURBOAIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPULSO de la marque TURBOAIR.

NÁVOD NA OBSLUHU IMPULSO TURBOAIR

L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utili- sation, l'entretien et l'installation restent les mêmes. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utlisation et la sécurité.

N'effectuer aucune variation électrique sur l'appareil.

«Avant de procéder à l'installation de l'appareil, vérifier qu'aucun composant n'est endommagé. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

« Vérifer l'intégrité de l'appareil avant de procéder à l'ins- tallation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

S : les pièces marquées de ce symbole peuvent être achetées séparément chez des revendeurs spécialisés.

K : les pièces marquées de ce symbole sont des acces- soires en option uniquement fournis sur certains modèles et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com.

1. SÉCURITÉ ET RÈGLEMENTATIONS

étouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ant-feu. e Risque d'incendie : ne pas pla- cer d'objets sur les surfaces de cuisson. e Ne pas utliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. e Ne pas po- ser d'objets métalliques tels que des couteaux, des four- chettes, des cuillères et des couvercies sur la surface de la plaque de cuisson car ils pourraient surchauffer. e Avant de brancher le produit au secteur électrique : contrôler la plaque des données (présente sur la partie inférieure du produit) pour vérifier que la tension et la puissance corres- pondent à celle du secteur et que la prise est adéquate. En cas de doute, appeler un électricien qualifié

Important : + Après utlisalion, éteindre la plaque de cuis- son au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles. e Éviter les dé- bordements de liquide ; pour faire bouilir ou chauffer des li- quides, réduire l'apport de chaleur. » Ne pas laisser les

éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poêles vides, ou sans récipients. À la fin de la cuisson, éteindre la Zone de cuisson correspondante. e Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne ja- mais poser directement des produits emballés en alumi- nium. L'aluminium fondrait et endommagerait de manière irémédiable le produit. + Ne jamais chauffer une boîte de conserve contenant des aliments sans l'ouvrir : elle pourrait exploser ! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. L'utilisation d'une puis- sance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tels que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser une puissance inférieure. « Les récipients doivent être directement placés sur la plaque

de cuisson et être centrés. N'insérer en aucun cas d'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. e En cas de températures élevées, le produit réduit automatique- ment le niveau de puissance des Zones de cuisson. e

Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débran- cher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général de l'habitation. e Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. Le produit peut être utlisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces per- sonnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr du produit et à la compréhension des dangers que cela im- pique. e Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit. e Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur- veilance. Le local doit disposer d'une ventilation sufr- sante lorsque le produit est utlisé en même temps que d'autres appareils à combustion de gaz ou autres combus- tibles. e Le produit doit être fréquemment nettoyé, à l'inté- rieur comme à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) : respecter dans tous les cas les indications pré- sentes dans les instructions d'entretien. e Le non-respect des consignes de nettoyage du produit et du remplacement et nettoyage des flres comporte des risques d'incendie. « Le flambage est strictement interdit. e L'utilisation d'une flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évitée. « La friture doit être sur- veilée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. e Attention ! Quand la plaque de cuisson est en marche les pièces ac- cessibles de l'appareil peuvent chauffer. « Attention ! Ne pas brancher le produit au secteur électrique tant que l'ins- tallation n'est pas totalement terminée. e Concemant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacua- tion des fumées, respecter scrupuleusement les règlemen- tations établies par les autorités locales compétentes. e L'air extrait ne doit pas être conduit vers le tube destiné à l'évacuation des fumées des appareils à combustion à gaz ou autres combustibles. e Ne jamais utiliser le produit sans la grille correctement montée ! Utiliser uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation ou, en leur absence, acheter le type de vis adéquat. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. e Quand ce produit et d'autres appareils non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression né- gative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars). + II est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le produit.

L\ SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT

e Débrancher le produit du secteur électrique. eL'installa- tion doit être effectuée par un personnel professionnelle- ment qualifié et connaissant les normes en vigueur en ma- tière d'installation et de sécurité. eLe fabricant décline

électrique dans les conditions de la catégorie de surtension

I, et qui soit facilement accessible après l'installation.

e Attention ! Le remplacement du cäble de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique agréé ou par une personne ayant une qualification simi- lai.

< Attention! Avant de rebrancher le circuit au secteur

électrique et d'en vérier le fonctionnement correct, tou- jours contrôler que le câble ait été correctement monté. KIT WINDOWS : Le produit est préparé pour être utilisé avec un KIT capteur Window {non fourni par le fabri- cant). En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRANT), l'extraction de l'air s'arrêtera chaque fois que la fenêtre présente dans la pièce, sur laquelle est appliqué le KIT, sera fermée. Le branchement électrique du KIT à l'appareil doit être ef- fectué par un personnel technique qualifié et spéciali- sé. Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectuée conformément aux règlementations pour les installations domestiques en vigueur.

ATTENTION : le câblage du KIT à brancher à l'appareil doit faire partie d’un circuit certifié à très basse tension de sécurité (TBTS). Le fabricant de cet appareil décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dom- mages, ou d'incendies provoqués par des défauts etl ou des problèmes de dysfonctionnement et/ou une ins- tallation incorrecte du KIT.

À\ SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION

e L'installation, électrique comme mécanique, doit être ef- fectuée par un personnel spécialisé.

Préparation du meuble pour l'encastrement :

+ Le produit ne peut pas être installé sur des dispositifs de refroidissement, des lave-vaisselles, des poêles, des ma- chines à laver et des sèche-linge : effectuer tous les tra- vaux de découpe du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les rési- dus de sciure.

La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 50mm devant, d'au moins 50mm sur les côté et d'au moins 550mm par rapport aux meubles su- périeurs.

NB : les indications à suivre pour la conception des es- paces sont celles du fabricant de la cuisine

+ pour optimiser l'installation filtrante, il est conseillable de réaliser une ouverture dans la plinthe pour pouvoir y placer une grile commerciale

+ Important : utliser un mastic colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à

250° ; avant l'installation, les surfaces à coller doivent être soigneusement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromettre l'adhérence (ex. : agents de dé- moulage, conservateurs, graisses, huiles, poussières, rési- dus d'anciennes colles, etc.) : la colle doit être uniformé- ment distribuée sur tout le contour ; après le collage, lais- ser sécher environ 24 heures.

+ Attention ! La non-installation de vis et fixations confor- mément à ces instructions peut comporter des risques

+ Remarque : il est conseillable, pour installer correcte- ment le produit, de recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes : fm élastique en PVC souple, avec adhésif à base d'acrylae : qui respecte la norme DIN EN 60454 ; retardateur de flamme ; excellente résistance aux écarts de température utilisable à basses températures.

électriques, votre plaque à induction est : Plus sûre : tem- pérature inférieure à la surface du verre. Plus rapide : temps de chauffe des aliments réduit. Plus précise : la plaque réagit instantanément à vos commandes. Plus eff- cace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre, une fois la casserole enlevée, la trans- mission de chaleur est immédiatement interrompue, et

évite ainsi une perte de chaleur inutile.

Important : pour éviter des dommages permanents à la surface de la plaque, ne pas utiliser :

+ des récipients dont le fond n'est pas parfaitement plat ; + des récipients en métal dont le fond est émaillé ; + des récipients dont la surface est rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque : + ne jamais poser les casseroles et les poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle de la plaque. + Toutes les casseroles et poëles adaptées pour l'induction ne sont pas toutes efficaces en raison de fonds composés partiellement de matériau ferromagnétique !! Vérifier, lors de l'achat des casseroles ou des poêles, que : + le fond est entièrement en matériau ferromagnétique. Si- non, l'efficacité de transmission de la chaleur et son unifor- mité diminuent, la température de la surface de la casse- rolelpoële n'est plus adaptée à la cuisson ON (X) Ver

+ le fond n'est pas bombé ou avec une surface rugueuse.

+ le fond ne supprime pas de surface de contact entre les inducteurs et le récipient et ne réduit pas l'efficacité et l'ex-

périence de cuisson.

Pour voir le diamètre minimum de la casserole à utiliser sur chaque zone, consulter la parti illustrée de cette notice. Attention : Pour préserver les performances de cuis- son et la qualité du produit, il est DÉCONSEILLÉ d'utili- ser des adaptateurs d'induction.

« Économie d'énergie

Utiiser du matériel de cuisson dont le fond a un diamètre identique à celui de la zone de cuisson ; utiliser unique- ment du matériel de cuisson à fond plat: - Si possible, lais- ser le couvercle sur les casseroles durant la cuisson ; Cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson ; utiliser une cocotte-minute, elle réduit encore plus la consomma- tion d'énergie et le temps de cuisson ; placer la casserole au centre de la Zone de cuisson tracée sur la plaque.

Écran du niveau de puissance de la zone de cuis- son

Voyant Zone de cuisson active / Voyant saturation des filtres actif

+ Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex. : « Allumer la plaque de cuisson » sans «Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock (ver- rouillage) » ou « Timer »).

Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson:

Attention 1 En cas (par exemple) d'utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas être im- médiate en phase de refroidissement ; sur l'ffcheur des

n zones de cuisson apparaît le symbole “indiquant que la phase est aclive. Atlendre que l'affichage se coupe avant

de s'approcher de la zone de cuisson.

AFFICHEUR ZONE DE CUISSON

les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent

à [a] Zone de cuisson allumée ê Power Level (Niveau de puissance) 1.9-P Residual Heat Idicator (Voyant chauffage Ly résiduel) Pot Detector (Détecteur de casserole) ou Fonction Temperature Manager (Tempére- = ture directrice) activée Lou dant à la zone de cuisson souhaitée. L'écran (3) de cette zone restera le seul à être illuminé à haute intensité Appuyer et glisser avec le doigt sur la barre de sélection {5}, pour régler la puissance de la zone de cuisson précé- demment sélectionnée.

Remarque : Quand une zone de cuisson est sélectionnée,

l'écran du MINUTEUR (7a+7b) monte :

Voyant (4) qui s'allume indique que cette zone a été sélec-

tionnée, ici la zone FL Désactivation :

Entrer dans le menu de la Zone de cuisson souhaitée et

appuyer sur lune des touches (C9 (2,

L'écran (3) de cette zone restera le seul à être illuminé à haute intensité ; Mettre à Zéro la puissance, ou appuyer de nouveau sur la touche (2) en maintenant la pression pendant quelques secondes.

« Power Level Zones de cuisson

La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sélection 5) :

vers la droite pour augmenter le niveau de puissance vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.

Le niveau de puissance défini sera affiché sur l'écran (3) de la zone de cuisson choisie.

Le produit est doté d'1 niveau de puissance supplémen-

taire (au-delà du niveau D), qui reste act pendant 10 mi- nutes, après quoi la puissance revient au niveau précé- dent.

Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sé-

à lection (5), au-delà du niveau © pour activer le Power

Booster. Le niveau Power Booster est indiqué sur l'Écran

(3) avecie symbole À.

. 1,9 pour les niveaux de puissance de! à L)

En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuis- son , la fonction Automatic Heat Up reste active, avec le nouveau réglage de la température :

Remarque : Cette fonction peut être activée sur plusieurs zones en même temps.

Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement. Remarque : la Fonction Pause n'influence pas l'extraction:

La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la one aspirante).

temps en utlisant les touches À (8a) et — (Bb). Le temps est exprimé en minutes. Si le minuteur arrive à un temps inférieur à 1 minute, le décompte continue en aff- chant les secondes

Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s'éteint.

1 minute, le décompte continue en affichant les secondes

Il est possible de répéter l'opération pour plusieurs zones de cuisson :

Chaque zone de cuisson peut avoir un minuteur défini dif- férent : le compte-à-rebours de la zone de cuisson sélec- tionnée à ce moment-là apparaîtra sur l'écran (7a+7b)

Remarque : Après avoir activé la Zone Bridge, il est égale- ment possible de démarrer le minuteur dans cette zone. Désactiver :

Pour l'extinction anticipée du Minuteur, sélectionner la zone

de cuisson touche (2) , appuyer sur la touche — (8a) jusqu'à ce que le minuteur arrive à zéro. Le minuteur se désactivera

La fonction Power Limitation permet de définir le fonction- nement du produit en limitant son absorption maximale et en réglant la puissance d'absorption de toutes les zones de cuisson actives, permettant ainsi d'empêcher à l'absorption totale de la plaque de dépasser le niveau maximal d'ab- sorption défini.

Le menu de gestion Power Limitation, se trouve à l'intérieur du Menu gestion des paramètres

Pour entrer dans le menu gestion des paramètres :

Débrancher l'alimentation de la Plaque, attendre quelques secondes et reconnecter la Plaque à l'alimen- tation. DÉVERROUILLER la plaque en maintenant la

touche É) (11) enfoncée : ensuite, appuyer simulané- ment, pendant quelques secondes, sur les touches [1]

(12) + PA (14) jusqu'à ce que la barre de sélection (5)

S'iluminera. Glisser avec le doigt sur toute la barre (5) de gauche à droite. Le deux écrans (3-RL) et (3-RR) s'allume- ront.

L'Écran (3-RL) indique le paramètre en modification.

L'écran (3-RR) indique la valeur définie.

Pour passer au menu gestion Power Limitation :

Par défaut, en accédant au menu paramètres, l'écran (3-

RL) montre en altemance les valeurs Let Li ; Appuyer

enregistrement des réglages :

Pour enregistrer les réglages sélectionnés, appuyer sur la

UTILISATION DE L'EXTRACTEUR Activation de l'extracteur.

{5} pour régler la puissance d'extraction des fumées. Remarque : à la différence des zones de cuisson, l'extinc- tion de l'extracteur ne peut pas être programmée par minu- teur. L'écran (7a+7b) ne s'activera donc pas. Désactivation :

Pour éteindre l'extracteur, maintenir la touche [1] (12) enfoncée pendant quelques secondes, ou mettre à Zéro la puissance d'extraction.

vers la droite pour augmenter le niveau de puissance

vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.

Le niveau de puissance défini sera affiché sur l'écran (13) de l'extracteur.

+ Power Booster de l'extracteur

Le produit est doté d'1 niveau de puissance supplémen- taire BOOSTER (au-delà du niveau 4), qui reste actif pen- dant 5 minutes, après quoi la puissance revient au niveau précédent

Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sé- lection (5), au-delà du niveau 4 pour activer le Power

Booster. Le niveau Power Booster est indiqué sur l'Écran

(13) parle symbole À

(13) affichera la lettre A en alternance avec la valeur de la vitesse de l'extracteur.

Les ZONES DE CUISSON et l'EXTRACTEUR doivent être

à la puissance L/ ; L'EGG TIMER doi être éteint ; Si ces conditions ne sont pas respectées, en effectuant la procé-

dure d'accès, l'écran (7a+7b) indiquera 1 0 et il sera impossible continuer.

Pour Accéder au menu et afficher l'état des filtres :

Après avoir respecté les conditions d'entrée indiquées ci-

dessus, appuyer sur la touche C1] (12), puis appuyer si

mutanément sur —(8a) et (8) pendant 4 se. condes.

L'accès au menu gestion des Filtres sera alors effectué.

Par défaut, l'écran (7a+7b) affichera l'état du FILTRE À GRAISSE ; pour passer à l'état du FILTRE ANTI-ODEURS,

appuyer sur =(8a) À chaque pression de cette touche, l'écran passe d'un fire à l'autre, consécutivement. Ci-des- sous un tableau des états des filtres.

Filtre à graisse ACTIF" GS. Filtre ant-odeurs ACTIF" F3. o de saturation du filtre recommencera à partir de 5 àlaré- activation du filtre.

Pour quitter le Menu : pour quiter le Menu, appuyer sur n'importe quelle touche

SAUF sur la touche —(8a) e (Bb) ou attendre 8 se- condes sans toucher d'autres touches.

< Reset saturation filtres

il suffit de changer la vitesse d'extraction pour désactiver cette fonction : le Voyant (15) s'éteindra pour indiquer que la fonction a été désactivée.

TABLEAU DE PUISSANCE

. | | _ Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuis-

Niveau de puissance [Typologie de cuisson Son) augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à O A à ? A 5 : PF |Réchaufer rapidement ébulition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les I: Puissance quides de cuisson maximale - o brunir, commencer une cuisson, fire des produits surge- #29 [fire - bouilir ! = lés, bouilir rapidement faire rissoler, maintenir une ébulition vive, cuire et griller 74 |Faire revenir rssoler- bouilir-grler |? mare ‘ Fe et Puissance K@ courtes durées, 5 à 10 minutes) élevée 6.7 Faire revenir - cuire — cuire à l'étouffée|faire rissoler, maintenir une ébulition vive, cuire et griller! ©! Frissoler- griler K@ courtes durées, 10 à 20 minutes) 4.5 lc - cuire à étoufée - bruni gaie [ÉufE", mantrir en ébultion douce, cuire (our une 7 longue période) remuer les pâtes cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis, poissons) en pré- Puissance | 7}. 1} [cuire - mijoter - épaissir, remuer sence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, moyenne bouillon, lit, remuer les pâtes - cuisson prolongée (volumes inférieurs au litre : riz, sauces. 1. 7 [cuire - mijoter - épaissir, remuer rôtis, poissons) en présence de liquides d'accompagne- ment (ex. eau, vin, bouillon, lait) 1 = [Faire fondre - dégeler - garder aulfondre le beurre, le chocolat délicatement, décongeler les Faibl 1-2 ]chaud - rendre crémeux produits de petites dimensions. aible - - Puissance |, [Faire fondre - dégeler + garder aul9"d" chaud des peties portions justes cuisinées ou ga H A der en température des plats à servir et remuer des risot- (chaud rendre crémeux os - Plaque de cuisson en position stand-by ou coupé (pré- OFF 7 [Surface d'appui sence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuis- son, signalée par H-L-O)

4. ENTRETIEN Attention _! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont

éteintes et le voyant de chaleur a disparu.

XÇ Pour entendu produi, voir les images à la in de

l'installation marquées de ce symbole.

ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON

« Nettoyage de la plaque à induction

La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque util- sation.

+ Ne pas utiliser de produits chimiques irtants, tels que les sprays pour fours ou les détachants + NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR !!! Après chaque utilisation, laisser refroidir a plaque et la net-

toyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires. Le sucre ou les aliments à haute

En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles, i est possible d'intervenir à travers le robinet d'évacuation placé dans la parie inférieure du produit, afin d'éliminer tout résidu. et assurer ainsi le maximum d'hy- giène.

+ X Enettoyage de la grille métalique :

La gril doi être lavée à la main avec de l'eau chaude et du détergent neutre et correctement séchée pour évier tout phénomène d'oxydaion.

ENTRETIEN DE L'EXTRACTEUR

+ Nettoyage de l'extracteur :

Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbi- bé de détergent liquide neutre

NE PAS UTILISER D'USTENSILES OÙ OUTILS DE NET-

Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL !

X A Entretien des Filtres à graisse :

Ilretient les particules de graisse dérivantes de la cuis- son.

Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des frs l'indique), avec des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse tempéra- ture et cycle rapide. Avec le lavage au lave-vaisselle, le

5. ASSISTANCE TABLEAU DE DIAGNOSTIC

fitre ant-graisse métalique peut décolorer mais ses carac- téristiques de fitrage restent les mêmes.

Attention _! Ne pas poser les filres sur le fond du four mais dans un plat à un niveau intermédiaire.

Code d'information Description

Causes possibles Solution

eRecipiënten reeds in uw bezit

Met een eenvoudige magneet kunt u controleren of het ma-

41 staan; De EIERWEKKER moet zin uitgeschakeld; In- dien niet aan deze voorwaarden wordt voldaan, zal het

display (7a+7b) tjdens de toegangsprocedure 1 L? aan- geven en zal het niet mogelik zin om verder te gaan.

+ No utlice tomas eléctricas müliples ni alargadores eléc- ticos. e Una vez finalizada la instalaciôn, los componentes

iCuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado el apagado de la zona de coccién puede no ser inmediato, debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en

ñ el display de las zonas de cocclôn, aparece el simbolo #Ÿ

para indicar que se estä en esta etapa. Espere à que la pantalla se apague antes de acercarse à la Zona de coc- ciôn.

PANTALLA ZONA DE COCCIÔN

en las pantallas relativas a las âreas de cocciôn, se india:

El producto se activa sélo con presencia de ollas en las zo- nas de cocciôn: el proceso de calentamiento no se activa o bien se interrumpe en caso de ausencia de ollas.

+ Pot Detector(Detector de ollas)

El producto detecta de manera automäica la presencia de ollas en las zonas de cocciôn.

+ Safety Shut Down(Apagado de Seguridad)

Por motivos de seguridad, cada zona de cocciôn cuenta con un tiempo de funcionamiento méximo que depende del nivel de potencia programado.

- laumentar en poco tiempo la temperatura de la comida . PF |calentar répidamente hasta un répido ebuliciôn en caso de agua o calentar répi- Mäx poten- damente los liquidos de cocciôn cia ol. dorar, empezar una coccién, freir los productos congela- 29 [Freir-hervir 2 - dos, cocer répidamente 7.9 |Porr- sofreir- henir-asar à la par soir, mantener La ebulicôn ll, cocnar y asar à la pa- à

eRecipientes preexistentes

Ce 2 s1 Aoëkeuon pugpiaeuw:

lia va amoënkeüoere n1ç emAeypéveS pUBpioEIS, mariore

60704-3; MSZ EN ISO 3741; MSZ EN 50564; IEC 62301.MSZ EN 60350-2; + EMC: MSZ EN 55014-1; CISPR 141; MSZ EN 55014-2; CISPR 14-2; MSZ EN IEC

61000-3-3; MSZ EN IEC 61000-3-12.

3anasane Ha Hacmpoükume:

Sa na sanaaure nsGpaaure Hacrpolñku, HaruCHeTe GyTon à

35 LED menu de imâziere a dispoziivui de

Ce 2 s1 Salvare setäri: Pentru a salva setärie selectate, apäsaftasta CD{1)

sus, apésaÿ tasta CL] (12), apoi apäsal simullan —(8a)

si (Bb) imp de 4 secunde.

Nivel de putere Tip de gâtit pen ( $ perienta si de preferint - crestere in scurt tmp a temperaturii mâncärurlor, pânë la P lincälzire rapidä fierberea rapidä in cazul apei, sau incälzirea rapidä à Putere max lichidelor de gâtire ; rumenire, incepere a gâttului, präjire produse congelate, ©.9 lpräjre-fierbere Spere à prèfre pi u Le ! 45 Ce 2 s1 36epexeHn Hanaumyeanb:

LLo6 s6eperru eu6pani HanawrysaHHa, HarucHiTé «naëiLuy

+ Dno koje nije ravno il je sa hrapavom povrSinom.

+ Tekva da oduzimaju kontakinu povräinu izmedu induktora 1 posuda, smanjujuéi efikasnost 1 pogorsavajuéi iskustvo kuvanja.

+ da dno nije neravno ii s hrapavom povrSinom.

+ da ne oduzimaju kontaknu povräinu izmedu induktora i posuda, smanjujuéi uënkovitost i pogorSavajuéi iskustvo

+ Tabani düz degil veya yüzeyi pürüzlü.

+ indüktôr ile tencere veya tava arasindaki temas yüzeyi

Rep QE cs cl Ya gé ea pas

1025 a a) ae gel ch ON ge BU QI QU = “ ' es ET SA A SA de HA A SE LE 3 ES A | 7 € EMI JS cc «aide 20-10 ds out Je But at fee it eee ar ét] © - uS) Ji ebl cite 1 2 “ in 4 TT sé Qi à Je) at ST ass A GA 128 0e Jf @beS) dj eh œil 2 D en = GR EE Le