TURBOAIR IMPULSO - Индукциялық плитка

IMPULSO - Индукциялық плитка TURBOAIR - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз IMPULSO TURBOAIR PDF форматында.

📄 356 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы 1 сұрақтар
Notice TURBOAIR IMPULSO - page 225
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы IMPULSO TURBOAIR

1 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Неліктен мен TURBOAIR IMPULSO индукциялық плитамды қосуға тырысқанда, ол құлыпталады және оны қалай ашуға болады?
Жиі Қойылатын Сұрақтар - 16/12/2025
Жауап Notice-Facile

Егер сіздің TURBOAIR IMPULSO индукциялық плитасы қосылғанда құлыпталса, бұл стандартты қауіпсіздік механизмі. Бұл бастапқы құлыптау электрмен жабдықтауға алғаш қосылғанда немесе токтың үзілуінен кейін автоматты түрде іске қосылады. Ол плитаның кездейсоқ қосылуын болдырмау үшін арналған.

Құлыптан босату процедурасы: Құлыптау батырмасын (басқару панелінде орналасқан) бірнеше секунд бойы басып тұрыңыз. Сіз құлыптау индикаторының (экрандағы құлып белгісі) сөнгенін көресіз. Плита содан кейін жұмыс істей бастайды.

Құлыптан босатылғаннан кейін, сіз барлық басқару батырмаларын және пісіру аймақтарын қалыпты түрде пайдалана аласыз. Сіздің TURBOAIR IMPULSO құрылғыңызда Key Lock (құлыптау кілті) функциясы да бар, ол плитаның конфигурацияларын блоктауға мүмкіндік береді, кездейсоқ манипуляцияларды болдырмау үшін, әсіресе, егер сізде балалар болса. Бұл функция, іске қосу құлпынан өзгеше, плитаның қосулы кезінде «Key Lock» (11) батырмасын 2 секунд бойы басу арқылы іске қосылады. Содан кейін арнайы индикатор пайда болады.

Егер плитаның құлпы осы әрекеттен кейін де ашылмаса, батырманы кемінде 2-3 секунд бойы басып тұрғаныңызды тексеріңіз. Егер мәселе бірнеше әрекеттен кейін де жалғасса, электр қуатын 30 секундқа өшіріп, содан кейін қайта қосып, құлыптан босату процедурасын қайталаңыз.

Жауап беріңіз (бірінші болыңыз)

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Индукциялық плитка PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз IMPULSO - TURBOAIR және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. IMPULSO брендінің TURBOAIR.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ IMPULSO TURBOAIR

FR Avertissements et installation

Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des alimentés et l'extraction des fumées produites par la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pieces). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de réglage erroné des commandes.

L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.

  • Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
  • N'effectuer aucune variation électrique sur l'appareil.
  • Avant de procéder à l'installation de l'appareil, vérifier qu'aucun composant n'est endommagé. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
  • Vérifier l'intégrité de l'appareil avant de procédé à l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

TURBOAIR IMPULSO - 1

: les pièces marquées de ce symbole peuvent être étées séparément chez des revendeurs spécialisés.

TURBOAIR IMPULSO - 2

: les pieces marquées de ce symbole sont des accesses en option uniquement fournis sur certains modèles euent être achetés sur les sites www.elica.com et w.shop.elica.com.

Attention! Suivre attentivement les instructions ci-dessus: • Le produit doit être débranché du secteur avant d'effectuer une qualconque intervention d'installation. • L'installation ou l'entretien doit être effectué par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne pas réparer ou replacer les pieces du produit si ce n'est pas spécifique demandé dans le manuel d'utilisation. • La mise à la terre du produit est obligatoire. • Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement du produit, intégré dans le meuble, au secteur électrique. • Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire conforme aux normes garantissant la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux régles d'installation. • Ne pas utiliser de prises multiples ni de rallonges. • Une fois l'installation terminée, les composants électriques ne devront plus être ac

cessibles à l'utiliser. • Le produit et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit; garder les enfants à distance et les surveiller : les parties accessibles peuvent开发商 nèchues chaudes pendant l'utilisation. Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser la plaque à induction, que le stimulator est compatible avec le produit. • Ne pas toucher les éléments chauffants du produit durant et après l'utilisation. Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants du produit ne soient suffisamment refroidis, risque d'accidie. • Ne pas placer des matériaux inflammables sur le produit ou à proximité. • Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des alimentés riches enGRAisse et huié. • Si la surface est félée, éteindre l'appareil pour éviter toute possibilité d'électrocution. • Le produit n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'un programmeur externe ou d'un système de commande à distance séparé. • La cuisson non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l'huîle ou de laGRAisse peut être dangereuse et provoquer des incendies. • Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. • Ne JAMAIS tenter d'etreindre les flammes avec de l'eau. Au contraire, éteindre le produit etétouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Risque d'accidie: ne pas placer d'objects sur les surfaces de cuisson. • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. • Ne pas poser d'objects métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils pouraient surchauffer. • Avant de branchier le produit au secteur électrique: contrôler la plaque des données (préSENTe sur la partie inférieure du produit) pour vérifier que la tension et la puissance correspondant à celle du secteur et que la prise est ajustée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié.

Important: Avec utilisation, eteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier unquently au détecteur de casseroles. Eviter les débordements de liquide; pour faire bouillir ou chaffer des liques, réduire l'apport de chaleur. Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poèles vides, ou sans récipients. À la fin de la cuisson, étéindre la zone de cuisson correspondante. Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais poser directement des produits emballés en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait de manière irrémédiable le produit. Ne jamais chauffer une boîte de conserve contenant des alimentés sans l'ouvrir: elle pourrait exposer! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. L'utilisation d'une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chiffage de liquides tels que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommendé d'utiliser une puissance inférieure. Les récipients doivent être directement places sur la plaque

de cuisson et être centrés. N'insérer enaucun cas d'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. En cas de températures élevées, le produit réduit automatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général de l'habitation. Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. Le produit peut être utilisé par des enfants ages d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sur du produit et à la compréhension des dangers que cela implique. Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Le local doitisser d'une ventilation suffisante lorsque le produit est utilisé en même temps que d'autres apparciels à combustion de gaz ou autres combustibles. Le produit doit être fréquement nettoyé, à l'intérieur comme à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); respecter dans tous les cas les indications présentes dans les instructions d'entretien. Le non-respect des consignes de nettoyage du produit et du remplacement et nettoyage des filtres comme des risques d'incendie. Le flambage est strictement interfit. L'utilisation d'une flamme ne peut endommager les filtres et provquer des incendies et doit donc être évitee. La friture doit être survilée akin d'éviter que l'huile ne p renne feu. Attention! Quand la plaque de cuisson est en marche les pieces accessibles de l'appareil peuvent chauffer. Attention! Ne pas brancher le produit au secteur électrique tant que l'installation n'est pas totally terminée. Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respecter scrupleusement les règlementations établies par les autorités locales compétentes. L'air extrait ne doit pas être conduit vers le tube destiné à l'évacuation des fumées des apparciels à combustion à gaz ou autres combustibles. Ne jamais utiliser le produit sans la grille correctement montée! Utiliser uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation ou, en leur absence, acheter le type de vis adequat. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. Quand ce produit et d'autres apparciels non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression negative dans la pierce ne doit pas dépasser 4 Pa ( 4× 10-5 bars). Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le produit.

SECURITE POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE

  • Débrancher le produit du secteur électrique. •L'installation doit être effectuee par un personnel professionnellement qualifie et connaissant les normes en vigueur en matière d'installation et de sécurité. •Le fabricant decline

toute responsabilité quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non-respect des indications fournies dans ce chapitre. •Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. •S'assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil correspond à celle de la maison où il sera installé. •Ne pas utiliser de rallonges. • Le cable électrique de terre doit être 2cm plus long que les autres cables. • Dans le cas où le produit ne serait pas doté d'un cordon d'alimentation, en utilisier un ayant une section de conducteur d'au moins 2,5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 5500 watts ; pour des puissances supérieures, il doit être de 4 mm2). • Le cable ne doit à avoir moment atteindre une température de 50^ supérieure à la température ambiente. • Le produit est destiné à être connecté de façon permanente au secteur électrique, c'est pourquoi il faut effectuer un raccordement fixe au secteur via un interrupteur omnipolaire conforme, qui assure la déconnexion complète du secteur électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, et qui soit facilement accessible après l'installation.

  • Attention! Le remplacement du cable de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique agrée ou par une personne ayant une qualification similaire.
  • Attention! Avant de rebrancher le circuit au secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct,多年来 contrôle que le cable ait été correctement monté.

KIT WINDOWS : Le produit est préparé pour être utilisé avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant). En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRANT), l'extraction de l'air s'arrête chaque fois que la fenêtre presente dans la piece, sur laquelle est appliqué le KIT, sera fermée. Le branchement électrique du KIT à l'appareil doit être effectué par un personnel technique qualifié et spécialisé. Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectue conformément aux règlementations pour les installations domestiques en vigueur.

ATTENTION: le câblage du KIT à brancher à l'appareil doit faire partie d'un circuit certifié à très BASSE tension de sécurité (TBTS). Le fabricant de cet apparéil clône toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoqués par des défauts et/ou des problèmes de dys fonctionnement et/ou une installation incorrecte du KIT.

SECURITE POUR L'INSTALLATION

  • L'installation, électrique comme mécanique, doit être effectuee par un personnel spécialisé.
  • Avant de commencer l'installation : Àprouv avoir déballé le produit, vérifier qu'il n'a subi aucment dommage durant le transport et, en cas de problèmes, contacter le reventeur ou le Service Client, avant de procéder à l'installation ; vérifier que les dimensions du produit sont adaptées à la zone d'installation可以选择 ; vérifier qu'aucun matériel

accessoire ( comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve à l'intérieur de l'emballage (pour des rais-sons de transport), il doit être enlevé et conservé ; vérifier par ailleurs qu'une prise électrique est disponible à proximité de la zone d'installation

- Préparation du meuble pour l'encastrement :

  • Le produit ne peut pas etre installé sur des dispositifs de refroidissement, des lave-vaiselles, des poèles, des machines à laver et des sèche-linges ; effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de sciuere.

La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 50mm devant, d'au moins 50mm sur les côte et d'au moins 550mm par rapport aux meubles supérieurs.

NB: les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.

  • pour optimiser l'installation filtrante, il estensible de réaliser une ouverture dans la plinthe pour pouvoir y placer une grille commerciale.
  • Important : utiliser un mastic colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250^ ; avant l'installation, les surfaces à coller doivent être soignement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromètre l'adhérence (ex.: agents de démoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussières, résidus d'anciennes colles, etc.); la colle doit être uniformément distribuée sur tout le contour ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.
  • Attention! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut composer des risques électriques.
  • Remarque : il est conseillable, pour installer correctement le produit, de recouvir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes : film elastique en PVC souple, avec adhesif à base d'acrylate ; qui respecte la norme DIN EN 60454 ; retardateur de flamme ; excellente résistance aux écarts de température utilisable à basses températures.

ELIMINATION EN FIN DE VIE

TURBOAIR IMPULSO - ELIMINATION EN FIN DE VIE - 1

Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE).

S'assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisateur contribue à prévenir les possibles conséquences négatives pour l'environnement et la santé. Le symboleprésent sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme déchet menager mais être apporté à un point de collecte pour le recyclage d'équipements electriques et Electroniques. L'éliminer conformément aux reglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin ou le produit a été acheté.

TURBOAIR IMPULSO - ELIMINATION EN FIN DE VIE - 2

TURBOAIR IMPULSO - ELIMINATION EN FIN DE VIE - 3

Concerne la France uniquement :

TURBOAIR IMPULSO - ELIMINATION EN FIN DE VIE - 4

TURBOAIR IMPULSO - ELIMINATION EN FIN DE VIE - 5

Points de collecte sur www.quafiremedesches.fr. Privilegez la réparation ou le don de chaque apparée.

NORMES

Appareil concu, testé et réalisé dans le respect des normes sur la :

  • Sécurité : EN/CEI 60335-1 ; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233 ; Performance : EN/CEI 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/CEI 60704-1 ; EN/CEI 60704-2-13 ; EN/CEI 60704-3 ; ISO 3741 ; EN 50564 ; CEI 62301 .EN 60350-2 ; CEM : EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/CEI 61000-3-3 ; EN/CEI 61000-3-12.

SUGGESTIONS D'UTILISATION

Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire l'impact environnemental : Pour commencer à cuisiner, allumer l'appareil à la vitesse minimale et la baisser allumer quelques minutes, même après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs, replacer le(s) filtré(s) à charbon. Nettoyer le filtré àGRAISSE RÉGULIERÉMENT pour en préserver l'efficacité. Pour optimier l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre maximal du système de canalisation indiquédans ce manuel.

2. UTILISATION

UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON

Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.

Avantages: Si l'on compare avec les plaques de cuisson électriques, votre plaque à induction est: Plus sure : température inférieure à la surface du verre. Plus rapide : temps de chauffe des alimentés réduit. Plus précise : la plaque réagit instantanément à vos commandes. Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre, une fois la casserole enlevée, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, et évite ainsi une perte de chaleur inutil.

UTILISATION DES RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON

  • Récipients pour la cuisson

TURBOAIR IMPULSO - UTILISATION DES RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON - 1

Utiliser uniquement des poèles et des casser-roles qui portent ce symbole.

Important :

pour éviter des dommages permanents à la surface de la plaque, ne pas utiliser :

des reçipients dont le fond n'est pas parfaitement plat ;
des reçipients en métal dont le fond est émailé ;
- des récipiens dont la surface est rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque;
- ne jamais poser les casseroles et les poèles chaudes sur la surface du panneau de contrôle de la plaque.
- Toutes les casseroles et poèles adaptées pour l'induction ne sont pas toutes efficaces en raison de fonds composés partiellement de matériel ferromagnétique !! Vérifier, lors de l'achat des casseroles ou des poèles, que :
- le fond est entièrement en matériel ferromagnétique. Si non, l'efficacité de transmission de la chaleur et son uniformité diminuent, la température de la surface de la casserole/poèle n'est plus adaptée à la cuisson

TURBOAIR IMPULSO - Important : - 1

  • Le fond ne contient pas d'aluminium : le salarié nechauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les inducteurs.

TURBOAIR IMPULSO - Important : - 2

  • le fond n'est pas bombé ou avec une surface rugueuse.
  • le fond ne supprime pas de surface de contact entre les inducteurs et le recipient et ne réduit pas l'efficacité et l'expérience de cuisson.

TURBOAIR IMPULSO - Important : - 3

Récipients préexistants

Voupez vérifier si le matériel de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas déetectables magnétique. Les indications du paragraphe précédent sont valables même dans ce cas.

Diamétres fonds de casseroles conseillés

IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de laonne taille, les zones de cuisson ne s'allument pas. Pour voir le diametre minimum de la casserole a utiliser sur chaque zone, consulter la partie illustrée de cette notice.

Attention: Pour préserver les performances de cuisson et la qualité du produit, il est DÉCONSEILLÉ d'utiliser des adaptateurs d'induction.

- Économie d'énergie

Utiliser du matériel de cuisson dont le fond a un diamètre identique à celui de la zone de cuisson; utiliser uniquement du matériel de cuisson à fond plat ; - Si possible, laisser le couvercle sur les casseroles durant la cuisson; Cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson; utiliser une cocotte-minute, elle réduit encore plus la consommation d'énergie et le temps de cuisson; placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur la plaque.

UTILISATION DE L'EXTRACTEUR

Le système d'extraction peut être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou filtrante à recyclage interne.

Consulter les sites www.elica.com et www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes installations tant filtrantes que aspirantes.

Version Aspirante :

Les vapeurs sont evacuées vers l'extérieur grâce à une série de tuyaux (à acheter séparément). Racorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord). Pour plus d'informations sur les tuyaux et les dimensions voir la page relative aux accessoires sur la notice - Version aspirante. L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'extraction et augmentera considérable le bruit. Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.

Pour obtenir une efficacité d'extraction maximale : • Le parcours maximal conseilé pour les conduits est de 7 mètres linéaires. • Sur le total de 7 mètres linéaires, il est conseilé d'utiliser au maximum deux coudes de 90^ Éviter tout changement drasticque de section du conduit, en privilégiant toujours un section équivalente à 0 150 mm (ou la rectangulaire de 222 × 89 ~mm ).

- Version Filtrante :

L'air extrait sera filtré à travers des filtres à graisse et anti-odeur avant d'être renvoyé dans la pierce à travers les tubes dédiés (les filtres anti-odeur et les tubes doivent être achetés séparément). Pour plus d'informations, consulter les pages relatives aux accessoires et configurations (pour version filtrante) dans la partie illustrée de ce manuel.

3. FONCTIONNEMENT

PANNEAU DE COMMANDE

TURBOAIR IMPULSO - PANNEAU DE COMMANDE - 1

Fonction
1ON/OFF de la plaque de cuisson/extracteur pour plaque de cuisson
2Touche de sélection de la zone de cuisson
3Écran du niveau de puissance de la zone de cuisson
4Voyant Zone de cuisson active / Voyant saturation des filtres actif
5Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d'extraction
6Activation de l'Egg timer (Stand Alone)
6a - 6bVoyant Egg timer (Stand Alone) actif
7a-7bÉcran minuteur de zone de cuisson / Écran saturation du Filtré à charbon – Filtré àGRAisse
8a-8bAugmentation/Diminution pour l'Écran Minuteur
9Activation Temperature manager (Température di-rectrice) (Warning Function)
10Pause
10aVoyant pause Active
11Key Lock - Verrouillage touches
11aVoyant - Key Lock
12Touche de sélection de l'extracteur
13Écran Extracteur
14Activation de la Fonction automatique Extracteur
15Voyant du menu retard extracteur

À SAVOIR AVANT DE COMMENCER

ATTENTION: ÀpRES le premier branchement du produit au secteur électrique, la plaque a besoin d'une procédure de DÉVERROUILAGE. Procéder comme suit :

Brancher la plaque à l'alimentation; l'écran (13) montrera un clignotant et levoyant (11a) allumé. Appuyer sur la touche (11) pendant quelques secondes, levoyant (11a) s'eteindra. Il sera alors possible d'allumer la Plaque avec la touche ON/OFF (1).

Toutes les fonctions de cette plaque de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :

  • Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casseroles sur les deux ou si celles-ci sont mal placees.

  • Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactiver automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex. : « Allumer la plaque de cuisson » sans « Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement »), ou bien la « Fonction Lock (verrouillage) » ou « Timer »).

Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.

Attention ! En cas (par exemple) d'utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas etre immediate en phase de refroidissement ; sur l'afficheur des

zones de cuisson apparait le symbole Hinduant que la phase est active. Attendre que l'affichage se coupe avant

de s'approcher de la zone de cuisson.

AFFICHEUR ZONE DE CUISSON

les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent :

FonctionValeur
Zone de cuisson allumée0
Power Level (Niveau de puissance)1...9-P
Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel)H
Pot Detector (Détecteur de casserole)U
Fonction Temperature Manager (Température directrice) activée40-0°C
Fonction PauseII
Fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique)A

CHARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE

Safe Activation

L'appareil s'active uniquement en presence de casseroles sur les zones de cuisson: le processus de chauffe ne se déclenché pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.

- Pot Detector

L'appareil détecte automatiquement la présence de casser-roles sur les zones de cuisson.

- Safety Shut Down

Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissance programme.

À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur l'afficheur de la zone correspondante, par le symbole H.

UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON

- Allumage

La plaque de cuisson s'allume en appuyant sur la touche ON/OFF (1). Tous les écrans (3) et l'écran (13) s'allumeront et afficheront le chiffre zéro.

Pour eteindre la plaque, appuyer sur la touche ON/OFF 1(1).

La plaque s'eteint après quelques secondes sans activation des fonctions.

- Activation des zones de cuisson

Activation :

Entrer dans le Menu de la zone de cuisson en appuyant sur l'une des touches (2) correspondant à la zone de cuisson souhaitee. L'ecran (3) de cette zone restera le seul a etre illumine a haute intensite.

Appuyer et glisser avec le doigt sur la barre de selection (5), pour regler la puissance de la zone de cuisson précédément seLECTIONnée.

Remarque: Quand une zone de cuisson est selectionnee,

I'ecran du MINUTEUR (7a+7b) montre : - - le Voyant (4) qui s'allume indique que cette zone a ete selectionnee, ici la zone FL.

Déactualisation :

Entrer dans le menu de la zone de cuisson souhaitee et appuyer sur l'une des touches (2), L'ecran (3) de cette zone restera le seul a etre illumine a haute intensite; Mettre a Zero la puissance, ou appuyer de nouveau sur la touche (2) en maintainant la pression pendant quelques secondes.

Power Level Zones de cuisson

La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de selection (5):

vers la droite pour augmenter le niveau de puissance;
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.

Le niveau de puissance défin sera affiché sur l'écran (3) de la zone de cuisson可以选择.

Power Booster

Le produit est doté d'1 niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau 3), qui reste actif pendant 10 minutes, après quoi la puissance revient au niveau précisé.

Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de selection (5), au-delà du niveau pour activer le Power Booster. Le niveau Power Booster est indiqué sur l'Écran (3) avec le symbole P.

key lock

La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurées actives.

Activation :

Pour activer la fonction de verrouillage des touches, la plaque de cuisson doit être allumée.

  • appuyer sur (11) pendant 2 s. Répéter l'opération pour désactiver.

Remarque : en appuyant sur n'importe celle autre

touche quand le Key Lock est actif, le Voyant (11a), clignotera et I'ecran (7b) affichera une sequence de symboles 68, indiquant que la fonction est en cours d'utilisation et qu'elle doit être désactivée pour pouvoir agir sur la plaque.

Temperature Manager (Warming Function) est une fonction de contrôle permettant le maintain de la chaleur à une températe constante à un niveau de puissance optimisé, idéal pour garder les alimentés déjà prêts au chaud.

Activation :

Selectionner la touche (2) puis la touche (9) de la zone à utiliser ; l'écran (3) de cette zone, montrera une série de symboles qui durera tant que la fonction restera active.

Désactiver :

Appuyer de nouveau pendant quelques secondes sur la touche (9) pour désactiver la fonction.

Remarque : il est également possible d'activer la fonction dans les zones avec BRIDGE actif.

Automatic Heat UP

La fonction Automatic Heat UP permet d'amener plus rapidement a regime la puissance programmée ; Cette fonctionpermét d'avoir une cuisson plus rapide mais sans risquerde brûler les alimentés car la température ne dépasse paselle du niveau programme. Cette fonction est disponible

pour les niveaux de puissance de a 8.

Activation :

Selectionner la touche (2) de la zone à utiliser puis glisser avec le doigt sur la barre de selection (5). Quand le niveau souhaité est atteint maintainir la pression pendant quelques secondes, jusqu'à l' apparition sur l'écran (3) de cette zone du symbole en alternance avec la puissance définie.

En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuisson, la fonction Automatic Heat Up reste active, avec le nouveau réglage de la température;

Remarque : Cette fonction peut etre activée sur plusieurs zones en meme temps.

Déspectiver:

Selectionner la touche (2) de la zone dans laquelle l'Automatic heat Up doit être désactivié, et réduire le niveau de puissance de la zone de cuisson.

- Pause

La fonction Pause permet d'interr compromise n'importe qu'elle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la pious-sance de cuisson.

Activation :

  • appuyer sur la touche (10) : le Voyant (10a) s'allume et le symbole clignote sur les écrans (3) des zones actives, en alternance avec le niveau de température définis dans ces zones.

Désactiver :

  • appuyer sur la touche (10) pendant quelques secondes jusqu'à ce que le symbole disparaisse.

Avec la déactivation, la plaque se remet à fonctionner avec les réglages définis avant la pause.

Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement.

Remarque : la Fonction Pause n'influence pas l'extraction.

- Egg Timer

La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante).

Activation :

Quitter les menus Extraction ou Zones cuisson afin que tous les voyants (3 et 13) soient allumés.

Appuyer sur la touche (6) ; levoyant (6a) s'allume- ra ;eci entrainera l'activation simultanee de

I'ecran (7a+7b) avec levoyant (6b)

Il sera maintainant possible d'augmenter ou de diminuer le temps en utilisant les touches ^+ (8a) et - (8b). Le temps est exprime en minutes. Si le minuteur arrive a un temps inférieur à 1 minute, le décompte continue en affi- chant les secondes.

Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s'eteint.

Désactiver :

Pour l'extinction anticipée du minuteur, quitter les menus Extraction ou Zones cuisson afin que tous les voyants (3 et 13) soient allumés, etmettre à Zéro l'écran Timer avec

la touche (8a).

- Timer Zones de Cuisson

La fonction Timer Zones de cuisson est un compte à rebours calculable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson. À la fin du temps défini, les zones de cuisson s'eteignent automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore.

Activation :

Remarque : ce minuteur peut démarrer uniquement si la zone de cuisson est active avec une puissance différente du zéro.

Après avoir actionné la zone de cisson souhaiée touche (2),

I'ecran (7a + 7b) s'activera et il sera possible de programmer le minuteur. Pour augmenter ou diminuer le temps, uti

liser les touches + (8a) et - (8b).Le temps est exprime en minutes.Si le minuteur arrive a un temps inférieur a 1 minute,le decompte continue en affichant les secondes.

Il est possible de repeter l'opération pour plusieurs zones de cuisson :

Chaque zone de cuisson peut avoir un minuteur définis different; le compte-à-rebours de la zone de cuisson selec tionné à ce moment-là apparaitra sur l'écran (7a+7b)

Remarque : ÀpRES avoir activé la zone Bridge, il est égale-ment possible de démarrer le minuteur dans cette zone.

Déspectiver:

Pour l'extinction anticipée du Minuteur, sélectionner la zone

de cuisson touche (2), appuyer sur la touche — (8a) jusqu'à ce que le minuteur arrive à zéro. Le minuteur se désactivera.

Power Limitation

La fonction Power Limitation permet de définir le fonctionnement du produit en limitant son absorption maximale et en réglant la puissance d'absorption de toutes les zones de cuisson actives, permettant ainsi d'empêcher à l'absorption totale de la plaque de dépasser le niveau maximal d'absorption défini.

Le menu de gestion Power Limitation, se trouve à l'intérieur du Menu gestion des paramètres.

Pour entrer dans le menu gestion des paramétres :

Débrancher l'alimentation de la Plaque, attendre quelques secondes et reconnectcer la Plaque à l'alimentation. DÉVERROILLER la plaque en maintainant la

touche (11) enfoncée ; ensuite, appuyer simultanément, pendant quelques secondes, sur les touches

(12) + (14) jusqu'à ce que la barre de seLECTION (5) s'illuminera. Glisser avec le doigt sur toute la barre (5) de gauche à droite. Le deux écrans (3-RL) et (3-RR) s'allumeront.

L'Écran (3-RL) indique le paramètre en modification.

L'écran (3-RR) indique la valeur définie.

Pour passer au menu gestion Power Limitation :

Par défaut, en accédant au menu paramètres, l'écran (3-RL) montre en alternance les valeurs et ; Appuyer

pluses fioi sur la touche (9-RL) jusqu'ao ce que Iecran (3-RL) montre les valeurs et en alternance.

et = menu gestion Power Limitation).

Définir la valeur de la Power limitation :

appuyer sur la touche (9-RR) pour selectionner la valeur souhaitee parmi les trois disponibles ; voir tableau ci

dessous :

Zone 3-RLZone 3-RRValeur de puissance (KW)
007,4
014,5
023,1

enregistrement des réglages :

Pour enregistrer les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche (1)

UTILISATION DE L'EXTRACTEUR

- Activation de l'extracteur.

Activation :

Effleurer (appuyer sur) la touche (12); l'écran (13) s'allumera à haute intensité.

Appuyer et glisser avec le doigt sur la barre de selection (5), pour regler la puissance d'extraction des fumées.

Remarque: à la différence des zones de cuisson, l'extinction de l'extracteur ne peut pas être programmée par minutesur. L'écran (7a+7b) ne s'activera donc pas.

Désactivation :

Pour éteindre l'extracteur, maintainir la touche (12) enforcée pendant quelques secondes, oumettre à Zéro la puissance d'extraction.

Power Level Extracteur

L'extracteur est doté de 4 niveaux de puissance d'extraction, plus un Booster.

Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de seLECTION (4):

vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ;

vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.

Le niveau de puissance défini sera affché sur l'écran (13) de l'extracteur.

Power Booster de l'extracteur

Le produit est doté d'1 niveau de puissance supplémentaire BOOSTER (au-delà du niveau 4), qui reste actif pendant 5 minutes, après quoi la puissance revient au niveau précédent.

Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de seLECTION (5), au-delà du niveau 4 pour activer le Power Booster. Le niveau Power Booster est indiqué sur l'Écran

(13) par le symbole P.

- Fonctionnement automatique

Le produit s'allumera à la vitesse le plus indiquée en adap

tant la capacité d'extraction au niveau de cuisson maximal, utilisé par les zones de cuisson.

Quand les zones de cuisson sont eteintes, la hotte adapte la vitesse d'extraction, en la diminuant progressivement, de façon a eliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles.

Activation :

Entrer dans le Menu extracteur en appuyant sur la touche

(12) puis appuyer sur la touche (14) ; l'écran

(13) affichera la dette en alternance avec la valeur de la vitesse de l'extracteur.

Désactiver :

Dans le menu extracteur, appuyer sur la touche (14) ou diminuier manuellement la vitesse d'extraction avec la barre de selection (5).

Conditions nécessaires pour enter dans le menu :

Les ZONES DE CUISSON et I'EXTRACTEUR doivent etre

à la puissance ; L'EGG TIMER doit être éteint ; Si ces conditions ne sont pas respectées, en effectuant la procé

dure d'accs, I'ecran (7a+7b) indiquera 口 et il sera impossible continuer.

Pour Acceder au menu et afficher I'etat des filtres :

Après avoir respecté les conditions d'entrée indiquées cédessus, appuyer sur la touche (12), puis appuyer si-multanément sur (8a) et (8b) pendant 4 se-
condes.

L'accès au menu gestion des Filtres sera alors effectué.

Par défaut, l'écran (7a+7b) affichera l'état du FILTRE À GRAISSE; pour passer à l'état du FILTRE ANTI-ODEURS,

appuyer sur —(8a) À chaque pression de cette touche, l'écran passée d'un filtre à l'autre, consécutivement. Ci-dessous un tableau des états des filtres.

État FiltreÉcran
Filtre àGRAISSÉ ACTIF*•G5•
Filtre anti-odeurs ACTIF*•F3•
Filtre àGRAISSÉ INACTIF*•-
Filtre anti-odeurs INACTIF*•-

*Quand l'indicateur de saturation des filtres est ACTIF,

l'écran (7b) montre l'état du filtré avec une valeur de 9

(efficacité maximale) à (filtr usage).

Pour activer ou désactiver l'indicateur de saturation des filtres :

Après avoir sélectionné l'un des deux filtres, appuyer sur +8b) ; À chaque pression, l'écran passé d'un état à l'autre consécutivement.

Remarque : En cas de désactivation et de réactivation du filtré dans la même session, la valeur de l'état du filtré resteinchangée par rapport à avant la désactivation.

En quittant le menu après avoir déactivé le filtr, la valeur de saturation du filtr recommencerà partir de à la ré-activation du filtr.

Pour quitter le Menu :

pour quitter le Menu, appuyer sur n'importe qu'elle touche SAUF sur la touche (8a) e (8b) ou attendre 8 se- condes sans toucher d'autres touches.

- Reset saturation filters

Pendant qu'au moins une des signalisations est actives, il est possible d'effectuer la réinitialisation de l'alarme de saturation des filtres. Durant les 10 premières secondes où la signalisation de saturation des filtres apparait, appuyer si

multanément pendant quelques secondes sur -8a) et +8b).

Un signal sonore indique la réinitialisation effective. Il est recommandé de suivre cette procédure UNIQUÉMENT après avoir remplace les filtres.

Remarque : Si les deux signalisations sont actives, réalisier cette opération deux fois pour réinitialiser les deux alarmes..

- Retard de l'extinction de l'extraction

Avec cette fonction activée, l'extracteur restera allumé pendant un temps défiè, à la fin duquel il s'éteindra automatiquement. Chaque vitesse a un minuteur spécifique, comme indiquédans le tableau ci-dessous.

Avec l'extracteur en marche, effectuer une pression longue sur la barre de selection (5) ; le Voyant (15) s'allumera pour indiquer que la fonction a ete activee.

Pour désactiver :

il suffit de changer la vitesse d'extraction pour désactiver cette fonction ; le Voyant (15) s'éteindra pour indiquer que la fonction a été désactivée.

TABLEAU DE PUISSANCE

Niveau de puissanceTypologie de cuissonUtilisation (selon l'expérience et les habitués de cuisson)
Puisance maximalePRéchauffer rapidementaugmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à ébullition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les liquides de cuisson
8.9Frie - bouillirbrunir, commencer une cuisson, frite des produits surgelés, bouillir rapidement
Puisance élevé7.8Faire revenir - rissoler - bouillir - grillerfaire rissoler, maintainir une ébullition vivie, cuire et griller (à courtes durées, 5 à 10 minutes)
6.7Faire revenir - cuire - cuire à l'étouffée - rissoler - grillerfaire rissoler, maintainir une ébullition vivie, cuire et griller (à courtes durées, 10 à 20 minutes)
Puisance moyenne9.5Cuire - cuire à l'étouffée - brunir - grillerétouffer, maintainir en ébullition douce, cuire (pour une longue période), remuer les pâtes
3.4cuire - mijoter - épaisir, remuercuisson prolongée (riz, sauxes, rôts, poissons) en pré-sence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, bouillon, lait), remuer les pâtes
2.3cuire - mijoter - épaisir, remuercuisson prolongée (volumes inférieurs au litre : riz, sauxes, rôts, poissons) en présence de liquides d'accompagne-ment (ex. eau, vin, bouillon, lait)
Faible Puissance1.2Faire fondre - dégeler - garder au chaud - rendre crééuxfondre le beurre, le chocolat delicatement, décongeler les produits de petites dimensions
1Faire fondre - dégeler - garder au chaud - rendre crééuxgarder chaud des petites portions justes cuisinées ou gar-der en température des plats à servir et remuer des risot-tos
OFF0Surface d'accuiiPlaque de cuisson en position stand-by ou coupé (pré-sence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuis-son, signalée par H-L-O)

4. ENTRETIEN

Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont eteintes et le voyant de chaleur a disparu.

TURBOAIR IMPULSO - ENTRETIEN - 1

Pour l'entretien du produit, voir les images à la fin de l'installation marquées de ce symbole.

ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON

Nettoyage de la plaque à induction

La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.

Important :

  • Ne pas utiliser dépônges à récurer, de paillettes de fer.
    Leur'utilisation, avec le temps, pourrait abirmer le verre.
  • Ne pas utiliser de produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou les détachants.
  • NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR !!!

Après chaque utilisation, laisser refroidir la plaque et la nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires. Le sucre ou les-aliments à haute

teneur en sucre endommagent la plaque de cuisson et doit être immédiatement éliminés. Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre. Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage de la plaque (suivre les instructions du fabricant).

ND Nettoyage du bac de recupération des liques:
En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles, il est possible d'intervenir à travers le robinet d'évacuation placé dans la partie inférieure du produit, afin d'éliminer tout résidu et assurer ainsi le maximum d'hygiene.
× × Nettoyage de la grille métallique :

La grille doit être lavée à la main avec de l'eau chaude et du détergent neutre et correctement séchéée pour éviter tout phénomène d'oxydation.

ENTRETIEN DE L'EXTRACTEUR

Nettoyage de l'extracteur :

Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé de détergent liquide neutre.

NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE!

Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

XA Entretien des Filtres aGRAISE :

Il retient les particules deGRAisse dérivantes de la cuisson.

Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse température et cycle rapide. Avec le lavage au lave-vaissele, le

filtre anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.

BEntretien du Filtré à charbon actif - Céramique (Uniquement pour Version Filtrante) :

Il retient les odeurs désagreables de la cuisson. L'appeil est fourni avec un kit filtré anti-odeur.

La saturation du charbon actif se constate après un employe plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régulature du nettoyage du filtré à graisses. Ces滤tres anti-doeur peuvent être soumis à une régénération thermique tous les 2/3 mois dans un four préchauffé à 200^ pendant 45 minutes. Une régénération correcte assure une efficacité de filtration constante pendant 5 ans.

Attention! Ne pasposer les filtres sur le fond du four mais dans un plat à un niveau intermédiaire.

5. ASSISTANCE

TABLEAU DE DIAGNOSTIC

Code d'informationDescriptionCauses possiblesSolution
F.La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute tempéra-tureLa température interne des pièces électroniques est trop élevéAttendre que la plaque re-froidisse avant de l'utiliser à nouveau
Pour tous les autres si-gnaux d'erreurAppeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur

SERVICE D'ASSISTANCE

Avant de contacter le Service Clientèle

  1. Vérifie que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes".
  2. Éteindre et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
    Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.

NL

Power Level odsavae par

Power Booster odsavae par

Vyrobek je vybaven 1 pridavnym stupnem vykonu BOOSTER (nad stupnem 4), ktera zustava aktivni po dobu 5 minut, pote se vykon vrati na prechodhozi stupej.

Dotykem a posunutim prstu po volici liste (5) za uroven 4 aktivujte funkci Power Booster. Uroven Power Booster (posilovač vykonu) je na displeji (13) označena symbole

TURBOAIR IMPULSO - Power Booster odsavae par - 1

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : TURBOAIR

Модель : IMPULSO

Санат : Индукциялық плитка